英単語学習ラボ

nonchalant

/ˌnɒnʃəˈlɑːnt/(ナンシャラント)

第3音節に最も強いアクセントがあります。/ɒ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。/ʃ/ は『シュ』に近い音ですが、唇を丸めて息を強く出すイメージです。最後の /nt/ は、/n/ の後に舌先を上の歯茎につけて /t/ を発音しますが、/t/ はほとんど聞こえない程度に弱く発音されることが多いです。

形容詞

平然とした

まるで何事もなかったかのように、落ち着き払っている様子。重大な場面でも動じず、冷静さを保っているニュアンスを含む。良い意味でも悪い意味でも使われ、無関心さや冷淡さを表すこともある。

When the teacher announced the pop quiz, he seemed nonchalant.

先生が抜き打ちテストを発表した時、彼は平然としていた。

多くの生徒が驚いたり焦ったりする中で、一人だけ落ち着いている様子が目に浮かびます。本来なら驚くような状況で「平然としている」という、nonchalantの最も典型的な使い方です。`seem + 形容詞`で「~のように見える」という意味です。

She broke the glass, but she just looked nonchalant.

彼女はグラスを割ってしまったが、ただ平然とした顔をしていた。

失敗をして普通なら焦る場面なのに、全く動じない彼女の態度が伝わります。何か問題が起きた時に、感情を表に出さず「平然としている」様子を描写するのにぴったりです。`look + 形容詞`で「~に見える」という意味です。`just`は「ただ~なだけ」というニュアンスを加えます。

He heard the difficult question, but he remained completely nonchalant.

彼は難しい質問を聞いたが、完全に平然としていた。

困惑したり、答えに詰まったりしそうな状況で、落ち着き払っている彼の姿が想像できます。動揺すべき状況で「平然とした状態を保つ」という文脈でよく使われます。`remain + 形容詞`で「~のままでいる」という意味です。`completely`は「完全に」という意味で、nonchalantな様子を強調します。

形容詞

無頓着な

物事を深く考えず、気にしない様子。楽観的で気楽な態度を示すが、場合によっては配慮に欠ける印象を与えることもある。

He walked onto the stage with a nonchalant air, even though it was a big presentation.

彼は大きなプレゼンなのに、何食わぬ顔でステージに上がった。

大勢の人の前での発表は緊張するものですが、彼はまるで何も感じていないかのように平然としていました。このように、本来なら緊張する場面で落ち着いている様子を表すのに「nonchalant」が使われます。「with a nonchalant air」は「無頓着な様子で」という意味で、よく使われる表現です。

She accidentally spilled coffee on her new shirt, but she just gave a nonchalant shrug.

彼女はうっかり新しいシャツにコーヒーをこぼしたが、ただ無頓着に肩をすくめただけだった。

新しい服にコーヒーをこぼしたら普通は焦りますが、彼女はまるで何でもないかのように肩をすくめました。このように、普通なら気にするようなことに対して、まるで気にしないかのような態度を表すときに「nonchalant」が使えます。「shrug」は「肩をすくめる」という動詞です。

While everyone else was cheering loudly, he remained nonchalant, just watching the game calmly.

他の皆が大声で応援している間も、彼は無頓着なままで、ただ静かに試合を見ていた。

周りの人が熱狂している中で、彼は一人だけ感情を表に出さず、平然としていました。このように、周囲の状況に影響されずに冷静な態度を保つ様子を描写するのに「nonchalant」は便利です。「remain nonchalant」で「無頓着なままでいる」という意味になります。

コロケーション

a nonchalant shrug

無頓着な肩のすくめ

「nonchalant」と最も典型的に組み合わされる名詞の一つです。肩をすくめるという行為自体が無関心や無頓着さを表しますが、「nonchalant」をつけることで、その態度が意図的であるか、あるいは極めて自然に無関心である様子を強調します。例えば、尋問に対して『知らない』と肩をすくめる場合などに使われ、相手をいらだたせる効果もあります。構文は adjective + noun。

nonchalant air

無頓着な様子、そぶり

「air」はここでは『雰囲気』や『態度』を意味します。「nonchalant air」は、あたかも何事も気にしていないかのような、肩の力が抜けた、余裕のある態度を指します。これは、平静を装うため、あるいは単に状況を深刻に捉えていないことを示すために用いられます。ビジネスシーンにおいては、交渉で優位に立つための戦略として、あえて「nonchalant air」を装うこともあります。構文は adjective + noun。

with nonchalant ease

平然と、容易に

「ease」は『容易さ』や『気楽さ』を意味し、「with nonchalant ease」は、困難な状況や課題に対して、まるで何でもないことのように、いとも簡単にこなす様子を表します。この表現は、単に能力が高いだけでなく、プレッシャーを感じさせない、余裕のある態度を示唆します。例えば、スポーツ選手がプレッシャーのかかる場面で、いとも簡単に難しいプレーを成功させる状況などに使われます。構文は preposition + adjective + noun。

nonchalant disregard

無頓着な無視、意に介さないこと

「disregard」は『無視』や『軽視』を意味します。「nonchalant disregard」は、何か重要なことや、注意を払うべきことに対して、あえて無関心な態度を取ることを指します。これは、相手を軽蔑する意図や、状況をコントロールしようとする意図が含まれることがあります。例えば、上司の指示を「nonchalant disregard」することは、反抗的な態度とみなされる可能性があります。構文は adjective + noun。

feign a nonchalant attitude

無頓着な態度を装う

「feign」は『ふりをする』という意味の動詞で、「feign a nonchalant attitude」は、実際には内心動揺しているにもかかわらず、表面的には無関心な態度を演じることを指します。これは、自分の感情を隠すため、あるいは相手を欺くために用いられます。例えば、ポーカーで良い手札を持っているときに、「feign a nonchalant attitude」することで、相手を油断させることができます。構文は verb + adjective + noun。

nonchalantly remark

何気なく言う、さりげなく口にする

「remark」は『言う』『述べる』という意味の動詞で、「nonchalantly remark」は、重要な情報や意見を、あたかも何でもないことのように、さりげなく口にすることを指します。これは、相手にプレッシャーを与えずに情報を伝えたい場合や、自分の意見を押し付けがましくない形で伝えたい場合に用いられます。例えば、会議で重要な提案を「nonchalantly remark」することで、参加者の反発を和らげることができます。構文は adverb + verb。

greet with nonchalance

無頓着に出迎える、そっけなく挨拶する

「greet」は『挨拶する』『出迎える』という意味の動詞で、「greet with nonchalance」は、相手に対して無関心な態度で挨拶したり、出迎えたりすることを指します。これは、相手に敵意や軽蔑の念を示すために用いられることもあります。例えば、長年会っていなかった友人を「greet with nonchalance」することは、友情が冷めてしまったことを示唆する可能性があります。構文は verb + preposition + noun。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に社会科学や心理学の分野で、特定の行動や態度を客観的に記述する際に用いられることがあります。例えば、「被験者は、報酬の変化に対してnonchalantな態度を示した」のように、実験結果を報告する文脈で使われます。文体はフォーマルです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや報告書などで、相手の反応や市場の変化に対する冷静さを表現する際に使われることがあります。例えば、「競合他社の動きに対して、nonchalantな姿勢を保つことが重要だ」のように、戦略的な判断を示す文脈で用いられます。ただし、相手に誤解を与えないよう、慎重な使用が求められます。

日常会話

日常会話では、皮肉やユーモアを込めて、相手の無関心さや落ち着きぶりを表現する際に用いられることがあります。例えば、「彼は試験の結果について聞かれても、nonchalantだった」のように、少し他人事のような態度を伝える文脈です。フォーマルな場では不適切となる可能性があるため、親しい間柄での使用が推奨されます。

関連語

類義語

  • 無関心、どうでもいい、公平な、という意味を持つ形容詞。強い感情の欠如を示す。ビジネス、日常会話、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】nonchalant が表面的で軽やかな無関心であるのに対し、indifferent はより深く、感情的な関与の欠如を示す。nonchalant は行動や態度に現れることが多いが、indifferent は内面的な感情や態度を指す。 【混同しやすい点】indifferent は対象に対して本当に興味がない、または重要視していない場合に使う。nonchalant は実際には気にしていることを隠すために使われることがある。

  • 無感動、無気力、無関心という意味を持つ形容詞。特に政治や社会問題に対して関心がない状態を表すことが多い。医学的な文脈では、病的な無気力を指すこともある。 【ニュアンスの違い】nonchalant は表面的な冷静さや無頓着さを装うニュアンスがあるのに対し、apathetic はより深刻な無気力や無関心を示す。apathetic は感情の麻痺に近い状態を表すことがある。 【混同しやすい点】apathetic は、単に興味がないだけでなく、行動を起こす気力がない状態を指すことが多い。nonchalant は、行動は伴うものの、感情が見えない場合に使われる。

  • 気軽な、偶然の、普段着の、という意味を持つ形容詞。フォーマルでない状況や、計画性のない行動を指す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】nonchalant は態度や振る舞いが意図的にリラックスしているのに対し、casual は状況や服装などがフォーマルでないことを指す。nonchalant は感情的なニュアンスを含むが、casual はより客観的な状況を表す。 【混同しやすい点】casual は服装や状況に使われることが多く、人の態度を表す場合は、注意深くない、または無頓着という意味合いが強くなる。nonchalant はより洗練された、余裕のある態度を示す。

  • blasé

    (多くの経験を通じて)退屈した、うんざりした、という意味を持つ形容詞。特に贅沢な生活を送る人が、刺激に慣れて感動しなくなった状態を表す。フランス語由来の言葉。 【ニュアンスの違い】nonchalant が表面的な冷静さや無関心を示すのに対し、blasé はより深い飽き飽き感や退屈感を示す。blasé は、過去の経験が豊富であることが前提となる。 【混同しやすい点】blasé は、特定の状況や経験に対する感情であり、常に冷静な態度を示すわけではない。nonchalant は、常に冷静であろうとする意図的な態度を示す。

  • 心配していない、無関心な、という意味を持つ形容詞。特定の問題や状況に対して、心配や関心がない状態を表す。日常会話やニュース記事などで使われる。 【ニュアンスの違い】nonchalant は表面的な冷静さや無関心を示すのに対し、unconcerned はより文字通り、心配していない状態を示す。nonchalant は、実際には気にしていることを隠すために使われることがある。 【混同しやすい点】unconcerned は、単に心配していないだけでなく、問題の重要性を認識していない場合もある。nonchalant は、問題の重要性を認識している上で、冷静を装う場合に使われる。

派生語

  • chalance

    古フランス語に由来する名詞で、「注意、関心」を意味します。現代英語ではほとんど使われませんが、「nonchalant」の語源を理解する上で重要です。かつて人が注意を払っていた状態から、注意を払わない状態へと意味が反転したことがわかります。

  • 「nonchalant」の副詞形。「無頓着に」「平然と」という意味で、行動や態度を修飾します。日常会話や物語などで、人物の振る舞いを描写する際に用いられます。形容詞よりも使用頻度は低いものの、特定の文脈で役立ちます。

反意語

  • 「心配している」「気にかけている」という意味の形容詞。「nonchalant」が示す無関心さとは対照的に、強い関心や注意を払っている状態を表します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられます。

  • 「不安な」「心配な」という意味の形容詞。「nonchalant」が示す落ち着きとは対照的に、強い不安や緊張を表します。心理的な状態を表す際に用いられ、日常会話や文学作品などでよく見られます。

語源

「nonchalant」はフランス語に由来し、中世フランス語の「nonchaloir(無関心、無頓着)」から派生しました。さらに遡ると、「chaloir(気にかける、関心を持つ)」に否定の接頭辞「non-」が付いた形です。「chaloir」自体はラテン語の「calēre(熱する、燃える、関心を持つ)」から来ています。つまり、「nonchalant」は文字通りには「熱心でない」「関心がない」という意味合いを含んでいます。日本語で例えるなら、「どこ吹く風」という慣用句に近いニュアンスで、まるで風が吹いても何も感じないかのような、落ち着き払った、あるいは無頓着な態度を表します。このように、元々は「熱」や「関心」に関連する言葉に否定の接頭辞が付くことで、正反対の意味を持つようになったのが「nonchalant」の語源的な成り立ちです。

暗記法

「ノンシャラン」は、単なる無関心ではない。フランス文学では、倦怠をまとう貴族の象徴。社会への反骨精神を、余裕の裏に隠した。現代では、クールさの演出にも使われる。高級ブランド広告のモデルが無頓着なポーズをとるように。しかし、傲慢さや無神経さにも繋がりうる。状況次第で意味合いが変わる、奥深い概念なのだ。

混同しやすい単語

スペルと発音が似ており、特に語頭の 'neg-' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『怠慢な』『不注意な』であり、nonchalant(無頓着な)とは意味が異なる。negligentは義務を怠るニュアンスが強い。発音記号を意識して区別することが重要。

nonchalantの副詞形であり、意味は『無頓着に』『平然と』。品詞が異なるだけで意味はほぼ同じだが、文法的な役割が異なるため、文中で正しく使い分ける必要がある。副詞と形容詞の区別を意識することが大切。

語頭の 'in-' と語尾の '-ant' が共通しているため、スペルを見たときに類似性を感じやすい。意味は『無罪の』『無邪気な』であり、nonchalantとは全く異なる。発音も異なるが、スペルの類似性から誤解が生じやすい。

chalet

語幹部分の 'chal-' が共通しており、スペルの一部が似ているため混同しやすい。意味は『山小屋』『シャレー』であり、全く異なる。フランス語由来の単語であり、発音も異なる点に注意。

consolant

語尾の '-ant' が共通しており、スペルを見たときに類似性を感じやすい。意味は『慰める』という意味の動詞 'console' の現在分詞形容詞で、『慰めるような』という意味を持つ。発音も一部似ているため、文脈で判断する必要がある。

語尾の '-lent' のスペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『暴力的な』であり、nonchalantとは全く異なる。発音も異なるが、スペルの類似性から誤解が生じやすい。

誤用例

✖ 誤用: He nonchalantly apologized for the major error, which made everyone even angrier.
✅ 正用: He offered a perfunctory apology for the major error, which made everyone even angrier.

『Nonchalant』は『無関心な』『平然とした』という意味合いですが、重大な過ちに対する謝罪の場面で使うと、相手に不誠実な印象を与え、怒りを買う可能性があります。ここでは、義務的な、形式的な謝罪を意味する『perfunctory』を使う方が適切です。日本人は『重大な事態にも動じない』=『nonchalant』と捉えがちですが、英語では状況に応じた適切な感情表現が求められます。特に謝罪の場面では、誠意が伝わる表現を選ぶべきです。日本語の『どこ吹く風』のようなニュアンスで使ってしまうと、誤解を招きます。

✖ 誤用: She nonchalantly accepted the prestigious award, making everyone think she didn't care about it.
✅ 正用: She accepted the prestigious award with understated grace, making everyone admire her humility.

『Nonchalant』は、本来は良い意味でも悪い意味でも使える言葉ですが、特に名誉ある賞を受け取る場面では、無関心に見える態度は不適切です。受賞の喜びを控えめに表現する文化を持つ日本人にとって、『nonchalant』は『謙虚さ』と混同されがちですが、英語圏では『無礼』と解釈される可能性があります。ここでは、控えめな上品さを意味する『understated grace』を使うことで、謙虚さを表現しつつ、賞に対する敬意を示すことができます。日本人が『遠慮』や『謙譲』のつもりで使うと、相手に誤解を与える典型的な例です。

✖ 誤用: He nonchalantly walked into the burning building to save the cat.
✅ 正用: He bravely walked into the burning building to save the cat.

『Nonchalant』は『冷静さ』とは異なり、『無頓着』に近い意味合いを持ちます。燃えている建物に猫を助けに入るという勇敢な行為を表現する際には、『bravely(勇敢に)』を使用する方が適切です。日本人は『危険な状況でも冷静に行動する』=『nonchalant』と捉えがちですが、英語では状況に応じた感情表現が重要です。ここでは、危険を顧みない勇気を表現するために、『bravely』を選ぶ必要があります。日本語の『涼しい顔で』のようなニュアンスで使うと、文脈によっては不適切になります。

文化的背景

「nonchalant(ノンシャラン)」は、フランス語由来の言葉であり、表面的な無関心さの裏に、洗練された余裕や自信、あるいは倦怠感を漂わせる態度を指します。この言葉は、単なる無関心というよりも、ある種の「演出された無頓着さ」であり、特に社会的なプレッシャーや期待から解放されたいという願望の表れとして、文化的な意味合いを持ちます。

19世紀のフランス文学において、nonchalantな態度は、退屈や倦怠感を抱えながらも、それを隠そうともしない貴族や知識人の間で流行しました。彼らは、社会的な儀礼や義務に縛られることを嫌い、表面上は無関心な態度を示すことで、内面の自由を表現しようとしたのです。例えば、ボードレールの詩に登場する人物は、都会の喧騒の中で孤独を感じながらも、それを冷静に見つめるnonchalantな視線を持っています。このような態度は、社会に対する批判的な姿勢や、既存の価値観への反抗の象徴として捉えられました。

現代においても、nonchalantな態度は、ファッションやライフスタイルにおいて、一種のクールさや洗練さを表現する手段として用いられます。高級ブランドの広告に登場するモデルが、あえて無造作なポーズをとったり、無関心な表情を浮かべたりするのは、このnonchalantなイメージを意図的に利用しているからです。また、若者の間では、社会的なプレッシャーや期待から解放されたいという願望を、nonchalantな態度で表現することがあります。彼らは、過剰な努力や熱意を避け、あえて無関心な態度を示すことで、自分らしさを守ろうとするのです。

しかし、nonchalantな態度は、必ずしも肯定的な意味合いを持つとは限りません。状況によっては、傲慢さや無神経さ、あるいは責任感の欠如と解釈されることもあります。例えば、災害や緊急事態において、nonchalantな態度を示すことは、周囲の反感を買う可能性があります。このように、nonchalantな態度は、その背景にある意図や文脈によって、全く異なる意味合いを持つ複雑な概念であると言えるでしょう。文化的な背景を理解することで、この言葉のニュアンスをより深く理解することができます。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級でまれに出題。2級以下では頻度低。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、科学など幅広いトピックで、人物の態度や行動を説明する際に用いられる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「無頓着な」「平然とした」という意味を覚え、文脈に合わせて適切に解釈する。類義語の「indifferent」「apathetic」とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。

TOEIC

1. 出題形式: 主にPart 5, 6の語彙問題、Part 7の長文読解。

2. 頻度と級・パート: TOEIC L&Rで比較的まれ。TOEIC S&Wでは使用可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける人物の態度や、顧客対応に関する記述で登場する可能性。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの場で「無関心」と捉えられるとネガティブな意味になるため、注意が必要。類似語の「casual」との違いを理解する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションの長文読解問題。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTで中程度の頻度。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、特に社会科学や心理学の分野で、人の行動や態度を説明する際に用いられる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語の「unconcerned」よりも、やや洗練されたニュアンスを持つことを理解する。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など幅広いトピックで、登場人物の態度や行動を説明する際に用いられる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。派生語(nonchalance)も合わせて覚えておくと、より理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。