英単語学習ラボ

narrator

/nəˈreɪtər/(ナァレィタァ)

第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。語尾の /ər/ は、舌を丸めるか、舌先を上あごに近づけて曖昧母音で発音します。日本語の「ア」よりも口をリラックスさせることがポイントです。

名詞

語り手

物語や出来事を説明する役割の人。小説、映画、ドキュメンタリーなどで、ストーリーを伝える存在。客観的に事実を伝える場合もあれば、特定の視点から感情を込めて語る場合もある。

I loved the audiobook because the narrator's voice was so warm and clear.

語り手の声がとても温かく澄んでいたので、そのオーディオブックが大好きになりました。

この例文は、オーディオブックを聞く時の「narrator」の役割がよく分かりますね。語り手の声の質が、物語をどれだけ楽しめるかに大きく影響します。ここでは「warm and clear」(温かく澄んだ)という言葉で、心地よい声のイメージが伝わります。英語では「narrator's voice」(語り手の声)のように「誰かの声」とつなげて使うことが多いです。

The narrator in the TV documentary explained ancient history so clearly.

テレビのドキュメンタリーの語り手は、古代の歴史をとても分かりやすく説明してくれました。

テレビのドキュメンタリーで、難しい内容を分かりやすく説明してくれる人が「narrator」です。この例文は、歴史のような専門的なテーマでも、語り手のおかげで理解が深まる様子を表しています。「explain (something) clearly」は「〜を分かりやすく説明する」という、日常でもよく使う表現です。

In the children's animated movie, the friendly narrator told us about a little bear's adventure.

子供向けのアニメ映画では、親しみやすい語り手が小さなクマの冒険について話してくれました。

アニメ映画や物語で、登場人物ではないけれど、ストーリー全体を語り進めてくれる人が「narrator」です。この例文では、「friendly」(親しみやすい)という言葉で、子供たちに物語の楽しさを伝える語り手のイメージが浮かびますね。「tell us about...」は「〜について話してくれる」という、物語や情報を伝える際によく使う形です。

名詞

解説者

事件や状況を説明する人。ニュース番組やスポーツ中継などで、状況を視聴者に分かりやすく伝える役割。単に事実を伝えるだけでなく、背景知識や分析を加えることもある。

The narrator's gentle voice made the children feel sleepy and safe.

その語り手の優しい声は、子どもたちを眠くさせ、安心させました。

この例文は、物語(絵本やアニメなど)の語り手が、その声で聞き手の感情に影響を与える様子を描いています。「narrator」は、本や映画などの物語を語る人を指すときによく使われます。ここでは、語り手の声が子どもたちに安らぎを与えている情景が目に浮かびますね。

The narrator explained how the ancient pyramids were built in the documentary.

そのドキュメンタリー番組では、語り手が古代のピラミッドがどのように建てられたかを説明しました。

この例文は、ドキュメンタリー番組で「narrator」が事実や情報を解説する役割を鮮やかに示しています。テレビで歴史や科学の番組を見ている時に、画面の外から聞こえてくる声が「narrator」です。何かを詳しく「explain(説明する)」人として、この単語は非常によく使われます。

At the start of the game, the narrator's voice set the mood for adventure.

ゲームの開始時、語り手の声が冒険の雰囲気を盛り上げました。

この例文は、ゲームやアトラクションなどの始まりで、状況を説明したり、世界観や雰囲気を創り出したりする「narrator」の役割を表しています。画面には出てこなくても、声だけで物語の世界に引き込む存在が「narrator」です。「set the mood for 〜(〜の雰囲気を出す)」は、感情や状況を作り出す際によく使う表現です。

コロケーション

reliable narrator

信頼できる語り手

物語において、読者や観客が語り手の視点や情報を信用できる場合に使われます。単に『嘘をつかない』だけでなく、偏見がなく、状況を客観的に把握・伝達できるニュアンスを含みます。文学作品の批評でよく用いられ、語り手の視点(point of view)の妥当性を評価する際に重要な概念となります。対義語は『unreliable narrator(信頼できない語り手)』です。

omniscient narrator

全知全能の語り手

物語の登場人物すべての思考や感情、過去・現在・未来を知ることができる語り手のことです。神の視点(God's-eye view)とも呼ばれ、物語の客観性を高める効果があります。ただし、読者との距離感が生まれやすいというデメリットも。文学理論や創作論で頻繁に議論される用語です。

first-person narrator

一人称の語り手

物語の語り手が『私』として物語を語る形式です。読者は語り手の主観的な視点を通して物語を体験するため、感情移入しやすくなります。ただし、語り手の知識や視点が限られるため、物語全体を把握することが難しい場合もあります。小説のスタイルを議論する際に必須の用語です。

third-person narrator

三人称の語り手

物語の語り手が『彼』『彼女』として物語を語る形式です。客観的な視点から物語を描写できるため、登場人物の行動や心理を多角的に表現できます。三人称には、さらに『third-person limited(視点人物限定の三人称)』と『third-person omniscient(全知の三人称)』の区別があります。文学作品の分析で重要な概念です。

voice of the narrator

語り手の声

物語における語り手の個性や語り口、文体の特徴を指します。単に『誰が語っているか』だけでなく、『どのように語っているか』というニュアンスを含みます。例えば、ユーモラスな語り口、皮肉な語り口、感情的な語り口など、様々なバリエーションがあります。物語の雰囲気やテーマを決定づける重要な要素です。

narrator's perspective

語り手の視点

物語が語られる際の、語り手の立場や考え方、感じ方を指します。物語の解釈に大きな影響を与え、同じ出来事でも、語り手の視点が変われば、物語の意味合いも大きく変わることがあります。作品を深く読み解く上で、語り手の視点を意識することは非常に重要です。

unreliable narrator

信頼できない語り手

意図的または無意識的に、読者に対して不正確な情報や誤解を招くような語り方をする語り手のことです。読者は、語り手の言葉を鵜呑みにせず、物語の文脈や他の登場人物の言動から真実を推測する必要があります。ミステリーや心理スリラーでよく用いられる手法で、読者の知的興味を刺激します。

使用シーン

アカデミック

文学研究の論文や講義で頻繁に使われます。例えば、物語の構造分析において「この小説の語り手は信頼できない語り手である」のように使われ、物語の解釈を深める上で重要な概念となります。また、歴史学の研究でも、一次資料の著者を「語り手」として捉え、その視点や偏りを分析する際に用いられます。

ビジネス

企業研修のシナリオや、顧客事例の紹介ビデオなどで使われることがあります。例えば、「顧客の成功を語る語り手」として顧客自身が登場し、製品やサービスの導入効果を説明する、といった場面です。また、社内報やウェブサイトの記事で、企業の歴史やビジョンを伝える際に、創業者や幹部が「語り手」として登場することもあります。

日常会話

映画やドキュメンタリーの解説、オーディオブックなどで耳にすることがあります。例えば、「この映画の語り手は、主人公の幼なじみである」のように、物語の進行を助ける役割として登場します。また、ニュース番組やポッドキャストで、事件の背景や経緯を解説する人を指して使われることもあります。

関連語

類義語

  • 物語を語る人。口頭伝承の文化において、聴衆に向けて物語を語る人を指すことが多い。子供向けの物語や民話、神話などを語る場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"narrator"が物語を伝える役割全般を指すのに対し、"storyteller"はより伝統的な口承文化やエンターテイメントとしての物語語りに重点を置く。また、"storyteller"は語り手自身の個性や表現力が重視される傾向がある。 【混同しやすい点】"narrator"は小説や映画など、メディアを問わず物語を語る人を指すが、"storyteller"は主に口頭での語り手を指すことが多い。日本語の「語り部」に近いニュアンスを持つ。

  • 出来事や状況について解説や意見を述べる人。ニュース番組、スポーツ中継、政治討論などでよく見られる。 【ニュアンスの違い】"narrator"が物語を客観的に伝えることが多いのに対し、"commentator"は主観的な意見や分析を加える。また、"commentator"は特定の出来事や状況に対する専門的な知識や洞察力を持っていることが期待される。 【混同しやすい点】"narrator"は物語全体を語るが、"commentator"は特定の出来事や状況について部分的に解説するため、語る範囲が異なる。"commentator"は「実況者」「解説者」といった意味合いが強い。

  • 事件や出来事を取材し、報道する人。新聞記事、ニュース番組、ドキュメンタリーなどで情報を伝える。 【ニュアンスの違い】"narrator"が物語を創作または再構築して伝えるのに対し、"reporter"は事実に基づいて客観的に情報を伝える。"reporter"は中立性や正確性が求められる。 【混同しやすい点】"narrator"は物語の視点や感情を表現することがあるが、"reporter"は個人的な意見や感情を排除し、客観的な事実のみを伝える必要がある。"reporter"は「報道記者」「ルポライター」といった意味合いを持つ。

  • voice-over

    映画、テレビ番組、コマーシャルなどで、画面に映らない人がナレーションを行うこと、またはそのナレーション自体を指す。ドキュメンタリーや広告などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"narrator"が物語の語り手全般を指すのに対し、"voice-over"は映像作品におけるナレーションに限定される。また、"voice-over"は通常、匿名性が高く、物語の登場人物ではないことが多い。 【混同しやすい点】"narrator"は物語の登場人物である場合もあるが、"voice-over"は基本的に登場人物ではない。"voice-over"は「ナレーター」と訳されることが多いが、映像作品に限定される点に注意。

  • reciter

    詩や物語などを暗唱する人。朗読会や演劇などで使われる。 【ニュアンスの違い】"narrator"が物語を語る人全般を指すのに対し、"reciter"は暗記したものを正確に再現することに重点を置く。また、"reciter"は感情豊かに表現することが求められる場合もある。 【混同しやすい点】"narrator"は必ずしも暗記している必要はないが、"reciter"は暗記していることが前提となる。"reciter"は「朗読者」「暗唱者」といった意味合いが強い。

  • イベントや番組の開始、出演者の紹介、ニュース速報などを伝える人。ラジオ、テレビ、スポーツイベントなどで使われる。 【ニュアンスの違い】"narrator"が物語を語る人であるのに対し、"announcer"は情報を簡潔かつ正確に伝えることを目的とする。"announcer"は中立的な立場であることが求められる。 【混同しやすい点】"narrator"は物語の雰囲気や感情を伝えることもあるが、"announcer"は感情を抑え、事実のみを伝える必要がある。"announcer"は「アナウンサー」「司会者」といった意味合いが強い。

派生語

  • 『物語』という意味の名詞。動詞『narrate(語る)』から派生し、語幹を共有する。物語、語り口、話法など、様々な文脈で使用され、日常会話から学術論文まで幅広く登場する。形容詞としても用いられ、『物語的な』という意味を持つ。

  • narration

    『語り』『物語ること』を意味する名詞。動詞『narrate(語る)』から派生し、行為や過程を表す接尾辞『-tion』が付加された。ドキュメンタリー番組やオーディオブックなど、具体的な語りの行為や、その内容を指す。

  • 『物語る』『語る』という意味の動詞。『narrator』の動詞形であり、出来事や物語を順を追って説明する行為を示す。ニュース記事や物語作品など、客観的な視点での説明や描写に用いられる。

反意語

  • 『聞き手』という意味の名詞。『narrator』が物語を語る人であるのに対し、『listener』はそれを聞く人であり、明確な対義関係を持つ。日常会話や講演会、会議など、双方向のコミュニケーションが行われる場面で頻繁に使用される。

  • 『登場人物』という意味の名詞。『narrator』が物語を語る役割であるのに対し、『character』は物語内で行動し、語られる対象となる。物語、演劇、映画など、フィクション作品において、『narrator』と『character』は対照的な役割を担う。

  • recorder

    『記録者』という意味の名詞。『narrator』が主観的な解釈を交えて語るのに対し、『recorder』は客観的な事実を記録する。法廷、科学実験、歴史研究など、客観性が求められる場面で、『narrator』とは対照的な役割を果たす。

語源

"narrator」は、ラテン語の「narrare」(物語る、語る)に由来します。この「narrare」は、さらに「gnarus」(知識がある、熟知している)という語と関連があり、元々は「知っていることを伝える人」というニュアンスを含んでいました。英語の「narrate」(物語る)も同じ語源を持ち、そこから派生した「narrator」は、物語や出来事を「語る人」「解説する人」を指すようになりました。つまり、単に情報を伝えるだけでなく、背景知識や文脈を理解し、それを聞き手にわかりやすく伝える役割を担うのが「narrator」なのです。日本の講談師や浪曲師のように、物語を情感豊かに語り、聴衆を引き込むイメージを持つと、より理解しやすいでしょう。

暗記法

吟遊詩人は神話と歴史を紡ぎ、トルバドゥールは騎士道と愛を語った。「語り手(narrator)」は、物語世界の創造主だ。声は歴史を運び、感情を操り、社会の規範を映す。民話の賢者、映画の不信な語り手…その存在は物語を深め、真実を問いかける。物語の解釈を左右し、聴衆を魅了する「narrator」。その声に耳を澄ませば、物語は新たな顔を見せるだろう。

混同しやすい単語

『narrator』と『narrative』は、語源を同じくしますが、品詞が異なります。『narrator』は「語り手」という名詞であるのに対し、『narrative』は「物語、語り口」という名詞、または「物語の」という形容詞です。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。特に、文章中でどちらの品詞が必要なのかを意識しましょう。

numerator

『narrator』と『numerator』は、接尾辞 '-tor' で終わる名詞である点が共通しており、スペルが似ています。『numerator』は「分子」という意味の数学用語であり、日常会話ではあまり使いませんが、学術的な文脈では混同しないように注意が必要です。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。

『narrator』と『nature』は、最初の 'na' の部分が共通しており、発音も似ているため、特に会話中には聞き間違いやすいです。『nature』は「自然、本質」という意味で、文脈が大きく異なります。スペルも異なりますが、注意が必要です。また、カタカナ語の「ナレーター」と「ネイチャー」は、さらに混同を招きやすいので注意しましょう。

『narrator』と『editor』は、どちらも '-or' で終わる名詞であり、職業を表す言葉である点が共通しています。スペルも似ており、特に手書きの場合には誤読しやすいです。『editor』は「編集者」という意味で、『narrator』とは役割が異なります。文脈で判断することが重要ですが、どちらも文章に関わる仕事なので、意味的な混同にも注意が必要です。

『narrator』と『generator』は、どちらも '-rator' の部分が共通しており、スペルが似ています。どちらも何かを生み出すもの、という意味合いがありますが、『narrator』が物語を語る人であるのに対し、『generator』は電気などを生成する機械です。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。特に、技術的な内容の文章では注意が必要です。

『narrator』と『error』は、直接的なスペルの類似性は低いですが、発音の響きが似ているため、特に早口で話される場合には聞き間違える可能性があります。『error』は「誤り、エラー」という意味で、文脈が大きく異なります。また、カタカナ語の「エラー」は、日本語として定着しているため、混同しやすいかもしれません。スペルを意識して区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The narrator said, 'I am happy.'
✅ 正用: The narrator said that he was happy.

日本語では地の文で『〜と述べた。』のように直接話法を使うことが多いですが、英語の小説などでは、三人称視点(客観的な語り)を維持するために、間接話法を用いるのが一般的です。直接話法は、登場人物の発言を強調する場合や、より臨場感を出す場合に限られます。日本語から英語への直訳に頼ると、narratorの役割と文体のバランスが崩れることがあります。

✖ 誤用: He was the narrator of his own life, making everything sound more important than it was.
✅ 正用: He was the protagonist of his own life, embellishing everything to make it sound more important than it was.

『narrator』は物語を『語る人』であり、客観的な視点を持つことが多いです。一方、自分の人生を大げさに語る人は、物語の『主人公(protagonist)』と表現する方が適切です。この誤用は、日本語の『語り手』という言葉が持つ、物語を創造・演出するニュアンスに引きずられることが原因と考えられます。英語では、narratorはあくまで物語を伝える役割に限定されます。

✖ 誤用: The narrator's voice was very narrator.
✅ 正用: The narrator's voice was very distinct/clear/authoritative.

形容詞として『narrator』を使うことは基本的にありません。これは、日本語で『その声はとてもナレーターだった』という言い方をしないのと同じです。英語では、narratorの声の質を表現する際には、'distinct'(独特の), 'clear'(明瞭な), 'authoritative'(権威のある)などの具体的な形容詞を使用します。日本語の『ナレーターっぽい』というニュアンスをそのまま英語にしようとすると、不自然な表現になります。

文化的背景

「narrator(語り手)」は、物語世界への扉を開き、聴衆を導く存在であり、その声を通して歴史、教訓、感情が伝えられてきました。単なる情報伝達者ではなく、物語の解釈を左右し、時には聴衆の感情を操作する力を持つ、物語世界の創造主とも言えるでしょう。

古代ギリシャの吟遊詩人(ラプソドス)は、叙事詩を語り継ぐ「narrator」の原型です。彼らは、ホメロスの『イリアス』や『オデュッセイア』を暗唱し、神々や英雄の物語を人々に伝えました。吟遊詩人は、単に物語を伝えるだけでなく、音楽や身振り手振りを交え、聴衆を物語の世界に引き込む役割を担っていました。彼らの語り口は、物語の感情を増幅させ、聴衆の共感を呼び起こし、時には政治的なメッセージを伝える手段としても用いられました。

中世ヨーロッパの宮廷では、吟遊詩人(トルバドゥール)が恋愛詩や武勲詩を語り、貴族たちの娯楽を担いました。彼らの語る物語は、騎士道精神やロマンスを賛美し、社会の規範や価値観を反映していました。物語の「narrator」は、単なる語り手ではなく、社会の価値観を形成し、伝播する役割を担っていたのです。また、民話や寓話においては、「語り手」はしばしば賢者や妖精といった超越的な存在として描かれ、物語を通じて教訓や道徳を伝えました。グリム童話やイソップ物語など、語り手の視点や語り口によって、物語の解釈やメッセージが大きく左右される例は枚挙にいとまがありません。

現代においては、映画や小説における「narrator」の役割はさらに多様化しています。信頼できない語り手(unreliable narrator)の登場は、物語の解釈を複雑にし、読者や観客に物語の真実を問いかけます。例えば、映画『ファイト・クラブ』では、主人公である「narrator」の語りが二重人格によって歪められており、観客は物語の真実を見抜くために、彼の語りを疑う必要があります。このように、「narrator」は、物語の構造を操り、聴衆の認識を操作する、物語における重要な要素として存在し続けているのです。物語の語り口、視点、そして語り手の存在自体が、物語の深みと魅力を大きく左右すると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。物語やニュース記事など、様々なジャンルの文章で、物語の語り手、解説者として登場します。文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。リスニングでの出題は比較的少ないです。

TOEIC

Part 7の長文読解で、物語や回顧録のような形式の文章で登場する可能性がありますが、頻度は高くありません。ビジネスシーンではあまり使われないため、TOEIC対策としては優先度は低いでしょう。

TOEFL

アカデミックな文脈での出題が考えられます。例えば、文学作品の分析や歴史的な出来事の解説などで、語り手としての役割を問われる可能性があります。読解問題で、文脈から意味を推測する問題が出題される可能性があります。

大学受験

長文読解問題で出題される可能性があります。物語や評論文など、様々なジャンルの文章で、語り手としての役割を理解することが求められます。文脈から意味を推測する練習と、関連語句(narrate, narration)も合わせて覚えておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。