英単語学習ラボ

motto

/ˈmɒtoʊ/(マァトゥオゥ)

第一音節にアクセントがあります。/ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開けて発音する長母音です。最後の /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに移行するイメージで発音すると自然です。日本語の「モットー」のように平板に発音しないように注意しましょう。

名詞

信条

個人や集団が大切にしている根本的な信念や guiding principle。行動や判断の拠り所となる短い言葉やフレーズを指すことが多い。スローガンに近いが、より内面的で哲学的なニュアンスを持つ。

My grandmother's motto was "Always be kind." She lived by those words every day.

私の祖母の信条は「いつも親切に」でした。彼女はその言葉通り毎日生きていました。

この例文では、おばあちゃんが「いつも親切にする」という信条を、単に口にするだけでなく、日々の行動で実践している温かい情景が目に浮かびます。「live by those words」は「その言葉通りに生きる、実践する」という意味で、mottoが個人の生き方や価値観と深く結びついていることを示しています。

The sports team's motto is "Teamwork makes the dream work!" They shout it before every game.

そのスポーツチームの信条は「チームワークが夢を叶える!」です。彼らは試合前に毎回それを叫びます。

この例文からは、試合前にチーム全員が一つになってモットーを叫び、士気を高めているエネルギッシュな様子が伝わってきます。mottoは、このように学校や会社、スポーツチームなどの団体が共有する「スローガン」や「行動理念」としても非常によく使われます。

"Never give up" is a common motto for people facing big challenges. It helps them keep going.

「諦めない」は、大きな困難に直面している人々によくある信条です。それは彼らが前に進み続けるのを助けます。

この例文は、困難に立ち向かう人々が「諦めない」という信念を心の支えにしている情景を描いています。mottoは、このように多くの人が共感し、行動の指針とするような普遍的な教訓や、励ましの言葉としても使われる典型的な例です。

名詞

標語

組織やグループが掲げる、行動や活動の指針となる短い言葉やフレーズ。スローガンよりも、よりフォーマルで伝統的な印象を与える。

When I feel tired, my personal motto, 'Never give up!', helps me keep going.

疲れた時、私の個人的なモットーである「決して諦めない!」が、私を前に進ませてくれます。

この例文は、個人が困難な状況で自分を励ます「モットー」として使われる様子を描いています。心が折れそうになった時に、この言葉が支えになる、という感情が伝わりますね。`personal motto`で「個人的なモットー」と明確にできます。

The school's motto, 'Learning for Life,' is proudly displayed at the entrance.

その学校のモットー「生涯学習」は、入り口に誇らしげに掲げられています。

この例文は、学校や組織全体が掲げる「モットー」の典型的な使い方です。学校の入り口に掲げられている情景が目に浮かび、その学校の教育理念が伝わりますね。`displayed`は「表示されている、掲げられている」という意味です。

Our family motto is 'Treat others with kindness,' and we try to live by it every day.

私たちの家族のモットーは「他人に親切に接する」ことで、私たちは毎日それを実践しようと努めています。

この例文では、「家族のモットー」として使われています。家族全員が共有し、日々の生活の中で大切にしている行動規範としての「モットー」がよく分かります。`live by it`は「それに従って生きる、実践する」という意味です。

コロケーション

personal motto

個人のモットー、座右の銘

「personal」をつけることで、組織や団体ではなく、あくまで個人が大切にしている信条や目標であることを明確にします。自己啓発や目標設定の文脈でよく用いられ、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。例えば、「My personal motto is 'never give up'.」(私のモットーは『決して諦めない』です)のように使います。形容詞+名詞の典型的な組み合わせです。

adopt a motto

モットーを採用する、掲げる

「adopt」は「採用する」「取り入れる」という意味で、個人や組織が新たにモットーを設定する際に使われます。単にモットーを持つだけでなく、意識的に選び取って行動の指針とするニュアンスが含まれます。ビジネスシーンでは、企業理念やチームの行動規範を定める際に用いられることが多いです。動詞+名詞の組み合わせで、ややフォーマルな響きがあります。

live by a motto

モットーに従って生きる、モットーを実践する

「live by」は「~に従って生きる」「~を基準とする」という意味で、モットーを単に知っているだけでなく、日々の行動や意思決定の拠り所としていることを表します。強い信念や価値観を持って生きる姿勢を示す際に用いられ、自己啓発や人生訓などの文脈でよく見られます。前置詞+名詞を含む句動詞が使われており、口語的でありながらも深い意味合いを持ちます。

company motto

社訓、企業理念

企業が掲げる標語や理念を指します。「company」をつけることで、個人のモットーではなく、組織全体の価値観や目標を示すことを明確にします。企業のウェブサイトやパンフレット、社内研修などで目にすることが多く、従業員の行動指針や企業イメージの向上に役立ちます。形容詞+名詞の組み合わせで、ビジネスシーンで頻繁に使われます。

school motto

校訓

学校が教育理念として掲げる標語のことです。「school」をつけることで、教育機関特有のモットーであることを示します。入学式や卒業式などの式典で紹介されたり、学校のウェブサイトやパンフレットに掲載されたりすることが多く、生徒や教職員の行動指針となります。形容詞+名詞の組み合わせで、教育現場でよく使われます。

a guiding motto

導きのモットー、指針となるモットー

「guiding」は「導く」「指針となる」という意味で、モットーが単なる標語ではなく、具体的な行動や意思決定を導く役割を果たすことを強調します。人生の岐路に立った時や、困難な状況に直面した時に、心の支えとなるようなモットーを指すことが多いです。形容詞+名詞の組み合わせで、自己啓発や哲学的な文脈で用いられることがあります。

keep a motto in mind

モットーを心に留めておく

「keep in mind」は「心に留めておく」「忘れないようにする」という意味で、モットーを常に意識し、行動の指針とすることを表します。単にモットーを知っているだけでなく、積極的に活用しようとする姿勢を示す際に用いられます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる表現です。動詞句+名詞の組み合わせで、実践的な意味合いを持ちます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、研究グループやプロジェクトの「標語」や「モットー」を紹介する際に使われることがあります。例:『私たちの研究室のモットーは「継続は力なり」です』のように、研究の精神や目標を端的に表す場合に用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

企業の理念や行動指針を説明する場面で使われます。例えば、会社のウェブサイトや社内研修資料で「私たちのモットーは顧客第一主義です」のように記載されることがあります。また、チームの目標として「迅速な対応をモットーとする」といった使い方もされます。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。

日常会話

個人の「信条」や「座右の銘」を説明する際に使われることがあります。例えば、自己紹介やスピーチで「私のモットーは一日一生です」のように使われます。ただし、日常会話ではやや硬い印象を与えるため、頻繁には使われません。主に書き言葉や改まった場面で用いられます。

関連語

類義語

  • maxim

    行動や思考の指針となる、簡潔で普遍的な真理や原則を表す言葉。格言、金言、処世訓などと訳される。主に文学、哲学、倫理学などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】「motto」が個人的な信条や目標を表すのに対し、「maxim」はより一般的で客観的な真理を表す。フォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】「motto」は個人や組織の行動規範として用いられるが、「maxim」は普遍的な真理を含むため、個人の行動規範として使うと大げさになる場合がある。また、日常会話での使用頻度は低い。

  • 行動や判断の基礎となる、普遍的で基本的なルールや信念。原則、主義、信条などと訳される。倫理、道徳、法律、科学など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】「motto」が個人的な指針であるのに対し、「principle」はより普遍的で客観的な基準となる。ビジネスや政治の文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】「principle」は具体的な行動指針というよりは、抽象的な概念を表すことが多い。「motto」のように個人的なスローガンとしては使いにくい。また、複数形で用いられることが多い(e.g., moral principles)。

  • 特定の宗教や哲学体系における、信条や教義の体系。信仰箇条、信条などと訳される。宗教的な文脈で最も頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】「motto」が個人的な行動指針であるのに対し、「creed」は集団としての信仰や信念を表す。非常にフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】「creed」は宗教的な意味合いが強く、日常的な個人のモットーとしては不適切。ビジネスや個人的な目標には通常使用されない。

  • 個人や社会が目指すべき、理想的な状態や目標。理想、模範などと訳される。哲学、政治、芸術など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】「motto」が具体的な行動指針であるのに対し、「ideal」はより抽象的で到達困難な目標を指す。しばしば「理想像」のように名詞として使われる。 【混同しやすい点】「ideal」は具体的な行動規範というよりは、あくまで理想的な状態を指すため、「motto」のように日常的に意識するスローガンとしては使いにくい。「He lives up to his ideals.」のように使われる。

  • 特定の製品、サービス、または政治的な目的のために、人々の注意を引き、記憶に残るように作られた短いフレーズ。標語、スローガンなどと訳される。広告、政治運動、社会運動などで使用される。 【ニュアンスの違い】「motto」が個人的な信条や目標を表すのに対し、「slogan」は特定の目的のために作られた宣伝文句である。より大衆的で、一時的な性質を持つ。 【混同しやすい点】「slogan」は企業や団体の宣伝目的で使用されることが多く、個人の行動指針としては不自然。また、しばしば誇張された表現が含まれる。

  • catchphrase

    人々の間で広く知られ、繰り返し使われるようになった、特徴的なフレーズや言葉。決め台詞、キャッチフレーズなどと訳される。主にエンターテイメント業界や広告で使用される。 【ニュアンスの違い】「motto」が個人的な信条であるのに対し、「catchphrase」は特定の人物やキャラクター、商品に関連付けられたフレーズである。より口語的で、ユーモラスな響きを持つ。 【混同しやすい点】「catchphrase」は特定のコンテキストに依存しており、個人の普遍的なモットーとしては使いにくい。また、しばしばパロディやジョークの対象となる。

派生語

  • 『感嘆する、称賛する』という意味の動詞。mottoの語源であるラテン語の『admirari(驚きをもって見る)』に由来し、良いものを見て感心する意味合いを持つ。日常会話から文学作品まで幅広く使用される。

  • 『称賛、感嘆』という意味の名詞。動詞『admire』から派生し、接尾辞『-ation』が付くことで抽象名詞化し、状態や感情を表す。スピーチやエッセイなど、ややフォーマルな場面で使われることが多い。

  • 『称賛に値する、立派な』という意味の形容詞。動詞『admire』に接尾辞『-able』が付加され、称賛されるに値する性質を表す。人物や行動を評価する際に用いられ、ビジネスシーンやニュース記事などでも見られる。

反意語

  • dishonor

    『不名誉、恥辱』という意味の名詞。mottoが『座右の銘、標語』として名誉や信条を表すのに対し、dishonorは接頭辞『dis-(否定)』が付き、その反対の状態を示す。歴史的な文脈や文学作品で、名誉を重んじる社会規範が破られた状況を表す際に用いられる。

  • 『不名誉、失脚』という意味の名詞。mottoが個人や集団の価値観を示すのに対し、disgraceは社会的な信用や尊敬を失った状態を指す。政治的なスキャンダルや道徳的な過ちなど、公的な場面での失態を表す際に用いられる。

  • 『恥、羞恥心』という意味の名詞。mottoが誇りを持って掲げる信条であるのに対し、shameは自身の行動や状態に対する否定的な感情を表す。個人的な失敗や道徳的な過ちによって引き起こされる感情であり、日常会話や心理学的な文脈で用いられる。

語源

"motto"は、イタリア語の"motto"(言葉、文句)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の"muttum"(つぶやき、うめき)から派生しています。この"muttum"は、動詞"mutire"(つぶやく、ぶつぶつ言う)に関連しています。つまり、もともとは「心の中でつぶやく言葉」や「個人的な考えを表す短い言葉」といった意味合いがありました。それが時を経て、個人の行動や判断の指針となる「信条」や「標語」といった意味に変化しました。例えば、企業の「社訓」や個人の「座右の銘」は、まさにその人の行動原理を表す"motto"と言えるでしょう。日本語で例えるなら、「初心忘るべからず」や「継続は力なり」といった格言に近いニュアンスです。

暗記法

「motto」は、家訓、騎士道、企業理念など、組織や個人の規範を象徴する言葉。単なる標語ではなく、選ばれた言葉には共同体の価値観が宿る。中世の貴族は家紋と共にmottoを掲げ、それは一族の歴史と義務の宣言だった。現代では企業理念として、従業員の意識統一や企業文化の醸成に貢献。社会貢献を謳う倫理的なmottoも増加し、組織のアイデンティティを表現する力強いツールとして、社会に深く根付いている。

混同しやすい単語

『motto』と発音が似ており、特に語尾の -tor と -to が曖昧になりやすい。スペルも 'o' の数が一つ違うだけなので、注意が必要。意味は『モーター、原動機』であり、名詞として使われることが多い点が異なる。日本人学習者は、母音の後の 'r' の発音を意識すると区別しやすい。

『motto』と発音が似ており、特に語尾の -del と -to の区別が難しい。スペルも 'o' と 'e' の違いが曖昧になりやすい。意味は『模型、型、モデル』であり、名詞や動詞として使われる。語源的には、ラテン語の『modulus(尺度)』に由来し、何かを測る基準となるものが『モデル』である、と考えると理解しやすい。

Morto

イタリア語で『死んだ』という意味の単語。音楽用語として『死んだように』と指示する際に使われることがある。発音は似ているが、英語のmottoとは全く異なる文脈で使用される。音楽を嗜む方は注意が必要。

発音は似ているが、スペルが大きく異なる。意味は『問題、事柄、物質』など多岐にわたる。発音記号を確認し、/ˈmætər/と/ˈmɑːtoʊ/の違いを認識することが重要。特にアメリカ英語では、/æ/と/ɑː/の区別が曖昧になりがちなので注意。

『motto』の語尾の '-to' の部分と発音が似ているため、混同しやすい。スペルも一部共通している。意味は『自動車』であり、名詞として使われる。『automatic(自動の)』の略としても使われることを覚えておくと、理解が深まる。

moto

イタリア語やスペイン語で『オートバイ』を意味する単語。英語の『motorcycle』の略としても使われることがある。発音が似ているため、特にバイク好きの学習者は混同しやすい。文脈によって意味が異なるため、注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: My motto is 'Ganbatte'.
✅ 正用: My motto is 'Never give up'.

日本語の『頑張って』は非常に汎用性が高く、様々な状況で励ましの言葉として使われます。しかし、英語の『motto』は、個人の行動指針や信念を表す標語であり、一時的な励ましの言葉としては不適切です。日本人が安易に『Ganbatte』を直訳してしまうと、英語圏の人には大げさ、あるいは場違いな印象を与える可能性があります。より適切な表現は、状況に応じて『Never give up』『Keep going』『Do your best』などを使い分けることです。英語の『motto』は、企業の社訓や個人の長期的な目標を表す際に用いられることが多い点を理解しましょう。

✖ 誤用: His motto is to be modest, but he always boasts about his achievements.
✅ 正用: His stated motto is to be modest, but in reality, he always boasts about his achievements.

『motto』は、その人の行動原理や信条を表す言葉です。そのため、『motto』と実際の行動が矛盾している場合、英語では違和感が生じます。日本語では、建前と本音を使い分ける文化があり、『口では謙遜していても、内心では自慢したい』というニュアンスを理解できます。しかし、英語では、特にフォーマルな場面では、言行一致が重視されます。そのため、矛盾を指摘する場合は、『stated motto(公言しているモットー)』というように、但し書きを加えるか、『in reality(実際には)』などの表現で対比を明確にする必要があります。このような文化的背景の違いを理解することで、より自然な英語表現が可能になります。

✖ 誤用: What's your motto for today?
✅ 正用: What's your goal for today?

日本語では、その日の気分や目標を『今日のモットー』と表現することがありますが、英語の『motto』は、人生や仕事における長期的な指針を意味することが一般的です。そのため、『今日のモットー』という表現は、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえる可能性があります。代わりに、『goal(目標)』や『aim(目的)』といった言葉を使うことで、より自然な英語表現になります。日本人が『〜という気持ちで一日を過ごしたい』というニュアンスを伝えたい場合は、『What's your goal for today?』や『What are you aiming to achieve today?』のように表現するのが適切です。

文化的背景

「motto」は、個人や組織が掲げる行動規範や理想を象徴する言葉であり、その背後には、歴史的な家訓や騎士道の精神、そして現代の企業理念まで、多様な文化的背景が存在します。単なる標語ではなく、その言葉を選ぶ過程や、それが共有される共同体の価値観を反映している点が重要です。

中世ヨーロッパにおいて、貴族や騎士は自らの家紋とともに「motto」を掲げました。これは単なる装飾ではなく、一族の歴史や価値観、そして守るべき義務を宣言するものでした。例えば、勇猛さを象徴するライオンの紋章とともに「Courage et Loyauté(勇気と忠誠)」というモットーが掲げられることで、その家の騎士たちは常に勇敢であり、主君に忠誠を誓うことを求められました。これらのモットーは、戦場での旗印として、また日々の生活における行動指針として機能し、一族のアイデンティティを形成する上で重要な役割を果たしました。

時代が下り、産業革命以降の企業社会においても、「motto」は重要な意味を持つようになります。企業理念やスローガンとして、「顧客第一」「革新的な技術」といった言葉が掲げられる背景には、企業の存在意義や目指す方向性を明確に示すとともに、従業員の意識を統一し、企業文化を醸成する目的があります。近年では、企業の社会的責任(CSR)が重視されるようになり、「持続可能な社会の実現」「環境保護への貢献」といった、より倫理的なモットーが掲げられる傾向にあります。これは、企業が単なる利益追求団体ではなく、社会の一員として貢献していく姿勢を示すものと言えるでしょう。

現代社会において、「motto」は個人や組織のアイデンティティを表現する強力なツールとして機能しています。それは、過去の伝統を受け継ぎながら、現代の価値観を反映し、未来への希望を託す言葉として、私たちの社会に深く根付いています。個人の日記に書き留められた座右の銘から、国際的な企業のブランドステートメントまで、「motto」は、私たち自身の価値観を再確認し、行動を促す力強いメッセージとして、常に私たちと共にあり続けるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式:主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート:準1級以上でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴:やや硬めの文章、スピーチ、エッセイなど。4. 学習者への注意点・アドバイス:フォーマルな文脈での使用が多いことを意識。類義語である"maxim"や"principle"とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。

TOEIC

1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)でまれに出題。Part 7(長文読解)でも文脈理解を問われる可能性あり。2. 頻度と級・パート:TOEIC全体で考えると、出題頻度は低め。3. 文脈・例題の特徴:企業の理念、スローガン、個人の目標設定など、ビジネスシーンに関連する文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンでの「モットー」の意味合いを理解しておくこと。他の選択肢として、企業理念や目標に関する単語が紛らわしく使われることがある。

TOEFL

1. 出題形式:リーディングセクションで比較的よく出題される。2. 頻度と級・パート:TOEFL iBT リーディングセクション。3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな文章、特に倫理、哲学、社会学などの分野で頻出。4. 学習者への注意点・アドバイス:抽象的な概念を表す際に使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

1. 出題形式:長文読解問題で出題されることが多い。2. 頻度と級・パート:難関大学の入試問題で稀に出題される。3. 文脈・例題の特徴:評論文や物語文など、様々なジャンルの文章で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈における意味を正確に把握することが重要。類義語との使い分けや、文章全体のテーマとの関連性を意識して学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。