modulate
第一音節に強勢があります。/ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。/dj/ は「ヂュ」に近いですが、より明確に「d」と「j」を意識すると良いでしょう。最後の /eɪt/ は二重母音で、「エィト」のように発音し、日本語の「エ」よりも少し口を横に広げます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
調整する
音量、強度、性質などを、聞き手や状況に合わせて最適になるように変化させること。例えば、声のトーンを調整したり、機械の設定を調整したりする際に使われる。変化させる対象が具体的な数値で表せない場合に使われることが多い。
The speaker learned to modulate his voice for a better presentation.
その話し手は、より良いプレゼンテーションのために声の調子を調整することを学んだ。
※ この例文は、話し手が聞き手の反応を見ながら、声のトーンやスピードを意識的に変えている場面を描写しています。プレゼンテーションでは、聞き手の注意を引いたり、強調したい部分を伝えたりするために、声の調整が非常に重要です。「modulate」は、このように「声の高さや強さを変える」という文脈でよく使われます。
She carefully modulated the lights to create a cozy atmosphere.
彼女は居心地の良い雰囲気を作るため、慎重に照明を調整した。
※ 部屋の照明を少し暗くしたり、色味を変えたりして、リラックスできる空間を作る場面はよくありますね。「modulate」は、このように「心地よくするために、明るさや色などを微調整する」というニュアンスにぴったりです。ここでは「照明(the lights)」を調整しています。
My grandpa gently modulated the radio dial to find clear music.
私のおじいちゃんは、クリアな音楽を見つけるために、ラジオのダイヤルをそっと調整した。
※ 昔ながらのラジオは、ダイヤルを少し回すだけで音がクリアになったり、別の放送局に変わったりしました。この例文は、そんなアナログな機械を丁寧に操作する情景が目に浮かびます。「modulate」は、このように「特定の目的のために、機器のつまみやダイヤルなどを微妙に操作して調整する」ときに使われる典型的な例です。
和らげる
感情や反応、影響などを穏やかにすること。例えば、批判的な意見を和らげたり、薬の副作用を和らげたりする際に使われる。完全に無くすのではなく、程度を弱めるニュアンス。
The teacher gently asked the students to modulate their voices in the quiet library.
先生は、静かな図書館で生徒たちに優しく声のトーンを和らげるように頼みました。
※ この例文は、図書館という場所で、先生が生徒たちの大きすぎる声を「調整して穏やかにする」よう促している場面を描いています。このように「声のトーンや音量を和らげる・調整する」という状況でmodulateを使うのは非常に典型的です。声の大きさを適切にコントロールするイメージです。
She took a deep breath to modulate her frustration and speak calmly.
彼女は深呼吸をして、不満を和らげ、冷静に話そうとしました。
※ この例文は、イライラしている人が、感情を「調整して落ち着かせる」ことで、冷静に話す努力をしている場面です。modulateは、怒りや熱意といった感情の「度合いを和らげる・コントロールする」際にも使われます。自分の感情をうまく調整するイメージで覚えましょう。
We used the blinds to modulate the strong morning sunlight entering the room.
私たちはブラインドを使って、部屋に入る強い朝の光を和らげました。
※ この例文は、強い日差しを「調整して和らげる」ことで、部屋を快適にしている場面です。modulateは、光や熱、速度などの「物理的な強さを調整して穏やかにする」場合にも使われます。ブラインドで光の量を調整するようなイメージです。
コロケーション
声のトーンや音量を調整する
※ 文字通り声の調子を調整することですが、単に声を大きくしたり小さくしたりするだけでなく、状況に応じて適切に声の高さ、速さ、強さを変化させるニュアンスを含みます。プレゼンテーションや演劇など、聞き手に効果的に伝えるために意識的に声の質を変える場面で使われます。例えば、退屈な講義では、講師が意図的に声の抑揚をつけ、聞き手の注意を惹きつけようとすることがあります。ビジネスシーンでも、相手に与える印象をコントロールするために声のトーンを使い分けることが重要です。
周波数を調整する
※ 主に無線通信や電子工学の分野で使われる表現です。電波の周波数を変化させることで、情報を伝送したり、特定の周波数帯域に合わせたりする操作を指します。例えば、ラジオのチューニングで放送局の周波数に合わせる際にこの操作が行われます。より比喩的な意味合いで、人とのコミュニケーションにおいて『相手の波長に合わせる』という意味で使われることもあります。ただし、技術的な文脈以外では、あまり一般的ではありません。
世論を誘導する、操作する
※ 世論や人々の意見を、ある特定の方向に導くことを意味します。この表現は、必ずしも否定的な意味合いを持つわけではありませんが、しばしば政治的な文脈や、広告・広報活動など、意図的な情報操作を伴う状況で使用されます。例えば、政府が政策に対する支持を得るために、広報活動を通じて世論を誘導することがあります。ただし、この表現は、直接的な操作というよりは、より巧妙で間接的な影響を与えるニュアンスを含んでいます。
治療法を調整する
※ 主に医学や心理学の分野で用いられ、患者の状態や反応に応じて治療方法や薬の投与量を調整することを指します。これは、患者一人ひとりの状況に合わせた個別化医療の考え方に基づいています。例えば、ある薬の副作用が現れた場合、医師はその薬の投与量を減らすか、別の薬に変更するなど、治療計画を調整します。患者の状態を注意深く観察し、最適な治療効果を得るために、継続的に治療法を修正していくプロセスを表します。
感情をコントロールする、抑制する
※ 自分の感情を適切に管理し、表現を調整することを意味します。特に、強い感情(怒り、悲しみ、喜びなど)を状況に応じてコントロールする能力を指します。例えば、ビジネスシーンで冷静さを保つために、感情を抑えることが求められる場合があります。また、セラピーの分野では、感情を適切に表現する方法を学ぶことが、精神的な健康を維持するために重要であるとされています。自己認識を高め、感情の波に乗りこなすイメージです。
遺伝子発現を調節する
※ 分子生物学の専門用語で、遺伝子の活性を調整し、特定のタンパク質の生成を増減させることを指します。細胞の分化や成長、環境への適応など、生命現象の根幹に関わるプロセスです。例えば、特定の環境ストレスに対して、細胞が生存するために必要なタンパク質を生成するように遺伝子発現が調節されます。この表現は、高度な専門知識を必要とする分野で使用されるため、一般の会話で使われることはほとんどありません。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションで、ある変数が別の変数に影響を与える様子を説明する際に使われます。例えば、経済学の研究で「金利が投資行動を調整する(modulate)」といった表現や、神経科学の研究で「特定の脳領域が痛みの知覚を調整する(modulate)」といった表現が見られます。研究者が客観的なデータに基づいて議論を展開する文脈で用いられるため、フォーマルな文体で使用されます。
ビジネス文書や会議で、戦略や計画を微調整する際に使われることがあります。例えば、「市場の反応に応じてキャンペーンのメッセージを調整する(modulate)」や、「プロジェクトの進捗に合わせてリソース配分を調整する(modulate)」といった表現です。日常会話よりは、ややフォーマルな場面で使われ、具体的な行動計画や戦略に関する議論で用いられます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、感情や行動をコントロールするという意味合いで使われることがあります。例えば、「音楽が気分を調整する(modulate)」や、「薬が免疫反応を調整する(modulate)」といった文脈です。ただし、より口語的な表現としては「adjust」や「control」が好まれることが多いです。
関連語
類義語
『調整する』という意味で、機械の設定、服装、行動などを、より良い状態や目的に合うように変更する際に使われる。ビジネス、日常会話、技術分野など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『modulate』が音や光、声などの変化を滑らかに制御するニュアンスがあるのに対し、『adjust』は特定の基準や目的に合わせて修正・調整するという意味合いが強い。また、『adjust』は物理的な調整だけでなく、心理的な適応や順応の意味も含む。 【混同しやすい点】『adjust』は目的語を伴う他動詞として使われることが多いが、自動詞として『適応する』という意味でも使われる。一方、『modulate』は他動詞としてのみ使われる。
『変化させる』『異なるようにする』という意味で、種類、程度、性質などを多様にする際に使われる。学術的な文脈や、統計、研究などで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『modulate』が意図的に滑らかに変化させるのに対し、『vary』は必ずしも意図的ではなく、単に変化がある状態を指すことが多い。また、『vary』は種類や範囲の多様性を示すのに対し、『modulate』は連続的な変化を強調する。 【混同しやすい点】『vary』は自動詞としても他動詞としても使えるが、意味が異なる。自動詞の場合は『異なる』という意味(例:Prices vary.)、他動詞の場合は『変化させる』という意味(例:Vary your diet.)。『modulate』は他動詞としてのみ使われる。
『規制する』『調整する』という意味で、規則や基準に従って制御・管理する際に使われる。政府、組織、システムなど、公式な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『modulate』が滑らかな変化や制御を意味するのに対し、『regulate』は規則や基準に基づいて一定の状態に保つ、あるいは望ましい状態に導くという意味合いが強い。また、『regulate』は法的、倫理的な意味合いを含むことが多い。 【混同しやすい点】『regulate』は、しばしば法律、規則、基準など、客観的な基準に基づいて何かを制御することを意味する。一方、『modulate』は、主観的な判断や好みに基づいて調整することも含む。
『和らげる』『緩和する』という意味で、感情、意見、状況などを穏やかにする際に使われる。文学的な表現や、フォーマルな会話で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『modulate』が音や声、光などを滑らかに変化させるのに対し、『temper』はより強い感情や状況を穏やかにする、中和するという意味合いが強い。また、『temper』は、金属を焼き入れするという意味も持つ。 【混同しやすい点】『temper』は、怒りや興奮などの激しい感情を和らげる場合によく使われる。一方、『modulate』は、声のトーンや音量などを調整する際に使われる。
『調子を整える』という意味で、文章、スピーチ、態度などの調子や雰囲気を調整する際に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『modulate』が声や音楽などの連続的な変化を調整するのに対し、『tone』は特定の雰囲気や感情を表現するために、言葉遣いや態度を調整するという意味合いが強い。また、『tone』は身体の筋肉を鍛えるという意味も持つ。 【混同しやすい点】『tone』は名詞としても動詞としても使われるが、動詞として使う場合は『調子を整える』という意味合いが強い。一方、『modulate』は動詞としてのみ使われ、より技術的なニュアンスを持つ。
『和らげる』『柔らかくする』という意味で、光、音、態度などを穏やかにする際に使われる。日常会話や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】『modulate』が意図的に滑らかに変化させるのに対し、『soften』はより自然な変化や、硬いものを柔らかくするという意味合いが強い。また、『soften』は、批判や非難などを和らげるという意味でも使われる。 【混同しやすい点】『soften』は、硬いものや厳しい状況を和らげる場合によく使われる。一方、『modulate』は、音や光などの性質を変化させる際に使われる。
派生語
- modulation
『変調』『調整』を意味する名詞。動詞『modulate』から派生し、プロセスや状態を表す接尾辞『-tion』が付加。音楽、通信、科学技術分野で、信号や音の変化・調整を指す専門用語として頻繁に使用される。抽象的な概念を扱うため、学術論文や技術文書での使用頻度が高い。
- modulator
『変調器』『調整器』を意味する名詞。動詞『modulate』から派生し、動作主や装置を表す接尾辞『-or』が付加。電子工学や音楽制作の分野で、信号や音を調整・制御する装置を指す。具体的な機器を指すため、技術的な説明や製品紹介で用いられることが多い。
- modulatory
『調整的な』『変調的な』を意味する形容詞。動詞『modulate』から派生し、性質や傾向を表す接尾辞『-ory』が付加。生物学や心理学の分野で、ある要素が別の要素の活動を調整・制御する性質を表す際に使用される。学術的な文脈で、複雑な相互作用を説明する際に用いられることが多い。
反意語
『強める』『激化させる』を意味する動詞。『modulate』が変化や調整によってバランスを取ることを意味するのに対し、『intensify』は特定の性質や度合いを強調し、増大させる。感情、色、音、政治的な状況など、様々な対象に対して使用される。日常会話から学術的な議論まで、幅広い文脈で使用頻度が高い。
『安定させる』を意味する動詞。『modulate』が変化を伴う調整であるのに対し、『stabilize』は変化を抑え、一定の状態を維持することを意味する。経済、政治、医療など、変動を避けたい状況で用いられる。特に、不安定な状況を改善する文脈で、『modulate』とは対照的な解決策を示す場合がある。
- unbalance
『バランスを崩す』を意味する動詞。『modulate』がバランスを取る、または意図的に変化を加えることを意味するのに対し、『unbalance』は安定した状態を崩し、不安定にすることを意味する。接頭辞『un-』は否定を表し、意味を反転させている。物理的な状態だけでなく、感情や精神状態、経済状況など、様々な対象に対して使用される。
語源
"modulate」は、ラテン語の「modulari」(リズムに合わせて歌う、調整する)に由来します。さらに遡ると、「modus」(尺度、方法、様式)という語根に行き着きます。これは、何かを特定の尺度や基準に合わせて調整するという意味合いを含んでいます。接尾辞の「-ate」は動詞を作る接尾辞で、「〜にする」という意味を付け加えます。つまり、modulate は「modus に合わせて何かをする」というイメージです。音楽の文脈では、曲の調子や音量を調整することを指し、比喩的には、感情や行動の度合いを調整し、和らげるという意味合いで使われます。たとえば、ラジオの音量を調整するイメージや、日本語の「塩梅(あんばい)」を調整するという感覚に近いかもしれません。
暗記法
「modulate」は、音を調整するだけでなく、人間関係を円滑にする知恵の象徴。18世紀フランスのサロンでは、会話の機微を操り、相手への配慮を示す言葉として重宝されました。現代では、ビジネスや人間関係で感情をコントロールし、相手の立場を尊重する姿勢を意味します。社会の調和を保つ、洗練された大人のコミュニケーション術なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の '-late' の部分が曖昧になりやすい。スペルも 'modu-' と 'simu-' の部分が似ているため、タイプミスしやすい。意味は『~を模擬する、シミュレーションする』で、全く異なる文脈で使用される。日本人学習者は、文脈から判断するだけでなく、スペルを意識的に確認することが重要。語源的には、'simulate' は 'similar'(似ている)に関連する。
語頭の 'mod-' が共通しているため、スペルミスや意味の混同が起こりやすい。『謙虚な、控えめな』という意味で、人の性格や行動を表すことが多い。品詞も異なり、'modulate' が動詞であるのに対し、'modest' は形容詞。'modest' は 'mode'(様式、やり方)とは語源的に関連がない点に注意。
発音が似ており、特に語尾の '-late' の部分が共通しているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『~を手ひどく傷つける、切断する』で、暴力的な状況で使われることが多い。'modulate' の持つ調整や変化といったニュアンスとは全く異なる。語源的には、'mutilate' は 'mutilus'(切り詰められた)に関連する。
'modulate'の語幹である'mod'とスペルの一部が重複しており、視覚的に似ているため混同しやすい。意味は『型、鋳型』または『カビ』であり、'modulate' の持つ調整や変化といった意味合いとは大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。 'mold'は名詞としても動詞としても使用される。
スペルが非常に似ており、特に語頭の 'mod-' が共通しているため、タイプミスしやすい。意味は『模型、モデル』や『手本』であり、'modulate' の持つ調整や変化といった意味合いとは異なる。発音も異なるため、注意が必要。'model' は名詞としても動詞としても使用される。
'modulate'の反対の意味を表す語であるため、意味の関連性から混同しやすい。スペルも'modulate'を含んでおり、視覚的にも似ている。意味は『復調する』であり、電波や信号処理の文脈で使用されることが多い。'modulate'が『変調する』であるのに対し、'demodulate'は『元に戻す』という意味を持つ。
誤用例
日本語の『(意見などを)調整する』という言葉に引きずられて"modulate"を使ってしまう誤用です。確かに"modulate"は『調整する』という意味を持ちますが、主に音や光、電気信号などの物理的な特性を調整する際に使われます。意見や態度を調整する場合は、"tailor"(仕立てる)、"adapt"(適応させる)、"align"(同調させる)などを使う方が適切です。特に、組織内で上司の意見に合わせるという文脈では、"tailor my message to align with..."(メッセージを〜に沿うように仕立てる)がより自然で、ビジネスシーンにおける配慮や戦略性を感じさせます。
"Modulate"は声の高さや強さを調整するという意味では正しいのですが、この文脈では少し不自然です。政治家が意図的に誠実さを演出するために声の調子を調整するというニュアンスを出すには、"calibrate"(調整する、目盛りを合わせる)を使う方がより適切です。"Calibrate"は、機械や道具を正確に調整する際に使われる言葉ですが、比喩的に人の行動や態度を意図的に調整するという意味でも使われます。また、"project sincerity"(誠実さを演出する)という表現を使うことで、政治家の意図的な行動をより明確に伝えることができます。日本語の『声を繕う』というニュアンスに近いかもしれません。
"Modulate"は期待値を調整するという意味でも使えますが、この文脈では"temper"(和らげる、抑制する)を使う方がより適切です。"Temper"は、感情や欲求などを和らげる、抑制するという意味合いが強く、期待値を下げるというニュアンスをより自然に表現できます。特に、経済状況が悪いという状況下では、"temper our expectations"(期待値を抑制する)という表現が、現実的な判断を促すニュアンスを含み、より適切です。日本語の『期待を抑える』という表現に近いです。"Modulate"を使うと、単に期待値を変化させるというニュアンスになり、状況の深刻さを十分に伝えられない可能性があります。
文化的背景
「modulate」は、単に音量や周波数を調整するだけでなく、社会的な調和を保つための繊細なコミュニケーションや、個人の感情をコントロールする洗練された術を象徴する言葉です。特に、変化の激しい時代や、多様な価値観が交錯する社会において、自己と他者との関係性を円滑にするために不可欠な概念として捉えられてきました。
18世紀の啓蒙時代、サロン文化が花開いたフランスでは、「modulate」は単なる音楽用語を超え、会話における機知やユーモア、そして相手への配慮を示す言葉として重要視されました。貴族たちは、政治や哲学に関する議論において、相手を不快にさせないよう、言葉のトーンや表現を巧みに「modulate(調整)」することで、知性と教養を示そうとしました。それは、相手の感情や立場を理解し、共感する能力の表れであり、社会的な地位を維持するための重要なスキルだったのです。音楽の旋律が転調するように、会話もまた、状況に応じて柔軟に変化させるべきものであり、その技術こそが、洗練された社交術とみなされました。
現代においても、「modulate」はビジネスシーンや人間関係において、相手への配慮や状況への適応能力を示す言葉として使われます。たとえば、交渉の場面では、強硬な姿勢を和らげたり、逆に弱腰な態度を強めたりすることで、相手の出方を探り、有利な条件を引き出すために「modulate」という言葉が用いられます。また、感情的な対立が生じた際には、冷静さを保ちながら、相手の意見に耳を傾け、自分の感情をコントロールすることで、事態の沈静化を図ることも「modulate」の一つの側面です。それは、自己中心的ではなく、相手の立場を尊重し、建設的な解決策を目指す姿勢の表れであり、成熟した大人のコミュニケーションスキルとして評価されます。
このように、「modulate」は単なる技術的な調整だけでなく、人間関係における繊細なバランス感覚や、感情のコントロール、そして社会的な調和を保つための知恵を象徴する言葉として、文化的な背景の中で深く根付いています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、より円滑な人間関係を築き、社会の中でより良い役割を果たすためのヒントを与えてくれるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で、長文読解で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、アカデミックなテーマで登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「調整する」「変化させる」の意味だけでなく、比喩的な意味合いも理解しておく必要がある。類義語(adjust, modify, regulate)とのニュアンスの違いに注意。
1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に語彙問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。3. 文脈・例題の特徴: 経営、マーケティング、技術関連など、ビジネスシーンで使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。音声関連の話題(音量調整など)で使われる場合もある。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、人文科学など、幅広い分野の学術的文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「調整する」「変化させる」という基本的な意味に加え、複雑なシステムやプロセスにおける相互作用を調整するニュアンスを理解することが重要。類義語(adjust, adapt, vary)との違いを把握。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、哲学など、高度なテーマの文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈全体を理解し、単語の多義性を考慮して適切な意味を判断する能力が求められる。類義語との比較や、派生語(modulationなど)も覚えておくと役立つ。