英単語学習ラボ

lyrical

/ˈlɪrɪkəl/(リィ'リィカル)

第一音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、短く発音します。二つ目の /ɪ/ も同様です。'cal' の部分は、曖昧母音 /ə/ を意識し、「カル」とハッキリ発音せず、「クル」に近い音で弱く発音するとより自然になります。'l' の発音は、舌先を上の歯の裏につけて発音します。

形容詞

詩的な

感情や美しさを、まるで詩のように表現するさま。美しい言葉や情景描写を伴う場合に用いられる。音楽や文学作品、日常の風景など、様々な対象に対して使われる。

Her song had a lyrical melody that touched everyone's heart.

彼女の歌は、皆の心に触れるような詩的なメロディーを持っていました。

この例文は、音楽が「詩的」と表現される典型的な場面を描写しています。歌のメロディーや歌詞が、まるで詩のように感情豊かで、聴く人の心に深く響く様子を表しています。 **ポイント:** 「lyrical melody」のように、音楽の要素を修飾する形でよく使われます。

The author's new novel has a very lyrical writing style.

その作家の新しい小説は、とても詩的な文体を持っています。

ここでは、文学作品の「文体(writing style)」が「詩的」であると表現されています。言葉の選び方や表現が美しく、感情豊かで、読者の想像力をかき立てるような文章を指します。 **ポイント:** 「lyrical writing style」は、文章や物語を評価する際によく使われる表現です。

The sunset over the lake created a truly lyrical scene.

湖に沈む夕日は、本当に詩的な光景を作り出していました。

この例文は、自然の風景が「詩的」と形容される場面です。夕日が湖に映り込む様子が、まるで絵画のように美しく、見る人の心に感動を与えるような情景を表しています。 **ポイント:** 「lyrical scene」のように、美しい風景や情景を表現する際に使われます。

形容詞

感情豊かな

言葉や表現を通して、深い感情や感動を伝えるさま。単に情報伝達だけでなく、聞き手や読み手の心に響くような表現を指す。個人的な感情だけでなく、普遍的なテーマを扱う場合にも用いられる。

Her voice was so lyrical that it touched everyone's heart at the concert.

彼女の歌声はとても感情豊かで、コンサートにいたみんなの心を打ちました。

この例文は、歌手の歌声が聴衆の心に響く、感動的な場面を描いています。「lyrical」は、歌声や音楽、詩など、感情が豊かに表現され、美しさや感動を伴うものによく使われます。ここでは、「so ~ that ...(とても〜なので…だ)」という構文が使われています。

His letter was so lyrical, it made me feel warm inside when I read it.

彼の手紙はとても感情豊かで、読んだ時に心が温かくなりました。

この例文は、個人的な手紙を読み、その言葉に込められた感情の豊かさに触れて心が温まる瞬間を描いています。「lyrical」は、文章や詩、物語などが感情豊かに書かれている様子を表すのにも適しています。ここでは、「make + 人 + 動詞の原形(人に〜させる)」という構文が使われています。

My grandmother always tells us old stories in a lyrical way.

私のおばあちゃんは、いつも感情豊かに昔の話をしてくれます。

この例文は、おばあちゃんが昔話を感情たっぷりに語る、心温まる情景を描いています。「lyrical」は、人の話し方や語り口が感情に溢れていて、聞き手の心に深く響く様子を表現する際にも使われます。「in a ~ way(〜なやり方で、〜な様子で)」は、行動の仕方を説明する際によく使う表現です。

形容詞

歌うような

音楽、特に歌詞やメロディが、歌を歌っているかのように美しいさま。流れるようなリズムや、心地よい響きを持つ場合に用いられる。文章や話し言葉に対しても、その響きの美しさを表現するために使われる。

The young singer's voice was so clear and lyrical, touching everyone's heart.

その若い歌手の声はとても澄んでいて歌うようで、みんなの心に触れました。

若き歌手の澄んだ歌声が、まるで歌い上げる詩のように美しく、聴く人々の心を揺さぶる情景です。lyricalは、単に「歌のよう」というだけでなく、「感情豊かで、心に響くような美しさ」を持つことを表します。特に、声や音楽、詩など、芸術的な表現に対してよく使われる典型的な使い方です。

The old man played a lyrical melody on his violin, making everyone smile.

その老人はバイオリンで歌うようなメロディを奏で、みんなを笑顔にしました。

年老いた男性がバイオリンで奏でる、心温まるメロディが、まるで歌い上げるように流れて、周りの人々を笑顔にしている場面です。音楽が「lyrical」であるとは、その音色が感情豊かで、流れるように美しいことを意味し、聴く人の心に深く響く様子を表します。

The old poem had a very lyrical style, making me feel peaceful.

その古い詩はとても歌うような文体で、私を穏やかな気持ちにさせました。

古い詩が、まるで歌い上げるような言葉で書かれており、読む人に穏やかな気持ちを与えている情景です。lyricalは、詩や文章が「詩的で、感情豊かに、そして流れるように美しい表現」を持っている場合にも使われます。単なる事実の羅列ではなく、心に訴えかけるような表現を指します。

コロケーション

lyrical poetry

叙情詩

「lyrical」の最も基本的なコロケーションの一つで、感情や個人的な思いを表現する詩を指します。元々はリラ(lyre)という楽器の伴奏で歌われたことに由来し、音楽的な性質を持つことが特徴です。単に「詩」と言うよりも、作者の内面が強く反映された、主観的な感情表現に重きを置いた詩を指す場合に用いられます。文学研究や詩のジャンル分けで頻繁に使われます。

lyrical prose

叙情的な散文

詩的な美しさや感情的な深みを持つ散文のことです。通常の散文よりも、リズム、イメージ、音の響きなどが重視され、読者の感情に訴えかけるような効果を狙います。文学作品の批評や分析において、特定の文章のスタイルを評価する際に使われます。例えば、豊かな比喩表現や美しい情景描写が多用されている場合に「lyrical prose」と評されることがあります。

lyrical quality

叙情的な質

文章、音楽、映画などが持つ、感情豊かで美しい性質を指します。単に「美しい」と言うよりも、感情がこもっていて、心に響くような美しさを表します。音楽評論や文芸批評でよく用いられ、作品の感情的な深さや表現力を評価する際に使われます。例えば、「この曲にはlyrical qualityがある」と言うと、その曲が感情豊かで美しいメロディーを持っていることを意味します。

lyrical beauty

叙情的な美しさ

上記「lyrical quality」とほぼ同義ですが、より直接的に「美しさ」に焦点を当てた表現です。風景、音楽、芸術作品など、様々な対象に対して使われます。特に、自然の美しさや、人の感情を揺さぶるような芸術作品の美しさを表現するのに適しています。例えば、「夕焼けのlyrical beauty」と言うと、夕焼けが持つ感情的な美しさを強調するニュアンスになります。

lyrical voice

叙情的な声

歌声や話し声が持つ、感情豊かで美しい響きを指します。歌手の声質や、物語の語り手の表現力を評価する際に使われます。単に「良い声」と言うよりも、感情がこもっていて、聴く人の心に響くような声を指します。例えば、「彼女のlyrical voiceは聴衆を魅了した」と言うと、彼女の声が感情豊かで美しく、聴衆を感動させたことを意味します。

lyrical passage

叙情的な一節

文学作品や音楽作品の中で、特に感情豊かで美しい部分を指します。物語の中の詩的な描写や、楽曲の中の美しいメロディーラインなどが該当します。作品全体の雰囲気を特徴づける重要な要素として、批評や分析の対象となります。例えば、「この小説のlyrical passageは、読者の心を強く揺さぶる」と言うと、その部分が特に感情的で美しく、読者に深い印象を与えることを意味します。

with lyrical grace

叙情的な優雅さをもって

動作や表現が、感情豊かで優雅な様子を表します。バレエダンサーの動きや、詩的な文章の表現などを描写する際に用いられます。単に「優雅」と言うよりも、感情がこもっていて、見る人の心に響くような優雅さを指します。例えば、「彼女はwith lyrical grace舞った」と言うと、彼女の踊りが感情豊かで優雅であり、見る人を魅了したことを意味します。

使用シーン

アカデミック

文学、音楽、言語学などの分野で、「詩的な」「歌うような」性質を分析・評価する際に使用されます。例えば、文学研究において「〇〇の詩は、その叙情的な美しさで知られている(〇〇's poem is known for its lyrical beauty.)」のように、作品の特性を論じる際に用いられます。また、音楽の授業で歌詞の感情表現について議論する際にも、「この曲は非常に叙情的だ(This song is very lyrical.)」と表現することがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的に「lyrical」を使用する機会は少ないですが、プレゼンテーション資料や報告書で、創造性や感情に訴えかけるような表現を意図的に用いる場合に、「〇〇社のプレゼンテーションは聴衆の心に響く、叙情的な要素を含んでいる(〇〇's presentation contains lyrical elements that resonate with the audience.)」のように、間接的に使われることがあります。ただし、多用すると不自然になる可能性があるため、注意が必要です。

日常会話

日常会話では、あまり使用されません。しかし、芸術作品や音楽、風景などについて感想を述べる際に、「この歌は歌詞がとても叙情的で心に響く(The lyrics of this song are very lyrical and touching.)」や「この絵は叙情的で美しい(This painting is lyrical and beautiful.)」のように、感情を込めて表現したい場合に用いられることがあります。ただし、やや文学的な表現であるため、使用頻度は限られます。

関連語

類義語

  • melodic

    『旋律的な』という意味で、音楽や声が心地よい旋律を持っていることを指す。音楽、詩、または人の声に対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『lyrical』は感情や個人的な表現を伴うことが多いのに対し、『melodic』はより客観的に旋律の美しさを指す。そのため、楽器の演奏や自然の音など、感情的な表現が直接的でないものにも使える。 【混同しやすい点】『melodic』は音楽的な美しさを強調するため、詩や文章の内容よりも、その音の響きやリズムに注目する場合に使われることが多い。『lyrical』は内容と表現の両方を含む。

  • poetic

    『詩的な』という意味で、比喩や美しい言葉遣いを特徴とする表現を指す。文学、特に詩に関連して使われる。 【ニュアンスの違い】『lyrical』は個人的な感情や主観的な体験を表現する傾向が強いのに対し、『poetic』はより客観的で洗練された美しさを追求する。また、『poetic』は必ずしも感情を伴うとは限らない。 【混同しやすい点】『poetic』は形式的な美しさを重視し、比喩や象徴を多用するのに対し、『lyrical』はより直接的で感情的な表現を重視する。そのため、日常的な出来事を美しく描写する際に『poetic』が用いられることがあるが、個人的な感情を吐露する場合には『lyrical』が適している。

  • 『表現力豊かな』という意味で、感情や考えを効果的に伝える能力を指す。芸術、音楽、文学、または人の行動や表情に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『lyrical』は音楽的な美しさや感情の深さに焦点を当てるのに対し、『expressive』は感情や考えを伝える能力そのものを指す。そのため、『expressive』はより広い範囲で使われ、感情の有無にかかわらず、効果的な表現全般を指す。 【混同しやすい点】『expressive』は表現の効率性や明確さを重視するのに対し、『lyrical』は感情の深さや美しさを重視する。例えば、政治的な演説は『expressive』である必要があるが、『lyrical』である必要はない。

  • 『繊細な』、『感じやすい』という意味で、感情や感覚に対する鋭敏さを指す。人、芸術作品、または状況に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『lyrical』は感情を美しく表現することに焦点を当てるのに対し、『sensitive』は感情そのもの、または感情に対する反応の鋭敏さを指す。そのため、『sensitive』はネガティブな感情や痛みに対しても使われる。 【混同しやすい点】『sensitive』は感情の受容性や共感性を強調するのに対し、『lyrical』は感情の表現を強調する。例えば、他人の苦しみに共感する人は『sensitive』であり、その苦しみを詩的に表現する人は『lyrical』である。

  • rhapsodic

    『狂詩曲のような』という意味で、感情が高ぶり、自由で情熱的な表現を指す。音楽、文学、または人の行動に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『lyrical』は感情の美しさや旋律的な流れを重視するのに対し、『rhapsodic』は感情の奔放さや高揚感を強調する。そのため、『rhapsodic』はより劇的で感情的な表現に使われる。 【混同しやすい点】『rhapsodic』は形式にとらわれない自由な表現を特徴とするのに対し、『lyrical』はより形式的な美しさを意識した表現を指す。例えば、即興演奏は『rhapsodic』であり、整った形式の詩は『lyrical』である。

  • effusive

    『感情があふれ出るような』という意味で、感情を過剰なまでに表に出すことを指す。感謝、愛情、または喜びなどの感情に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『lyrical』は感情を美しく表現することに焦点を当てるのに対し、『effusive』は感情の量や表現の度合いを強調する。そのため、『effusive』はしばしば過剰で不自然な印象を与えることがある。 【混同しやすい点】『effusive』は感情のコントロールが難しい状態を表すのに対し、『lyrical』は感情を洗練された形で表現する能力を表す。例えば、感謝の気持ちを言葉でうまく伝えられない人が『effusive』になりがちだが、『lyrical』な人は美しい言葉で感謝の気持ちを表現できる。

派生語

  • 『作詞家』を意味する名詞。『lyrical』の『詩的な』性質を持つ人に焦点を当て、歌詞を書く専門家を指す。音楽業界で頻繁に使われ、芸術的な創造性を伴う職業を表す。

  • 『叙情的に』という意味の副詞。『lyrical』の性質・特徴を伴って何かを行う様子を示す。例えば、『lyrically describe』で『叙情的に描写する』のように使う。文学作品の分析や音楽評論でよく見られる。

  • 『歌詞』を意味する名詞。『lyrical』の語源であるリラ(竪琴)に合わせて歌われた詩に由来し、歌の言葉そのものを指す。音楽の文脈で不可欠な語彙であり、日常会話でも頻繁に用いられる。

反意語

  • prosaic

    『散文的な』、『平凡な』という意味の形容詞。『lyrical』が詩的な美しさや感情の豊かさを表すのに対し、『prosaic』は日常的で装飾のない表現を指す。ビジネス文書や技術的な説明など、感情的な表現を避ける文脈で使われる。

  • 『事実に基づいた』という意味の形容詞。『lyrical』が主観的な感情や想像力を表現するのに対し、『factual』は客観的な真実やデータを示す。報道記事や科学論文など、客観性が求められる場面で用いられる。

  • unimpassioned

    『感情のこもらない』という意味の形容詞。『lyrical』が情熱的で感情豊かな表現を含むのに対し、『unimpassioned』は冷静で客観的な態度を示す。議論や交渉など、感情的な偏りを避ける必要がある状況で使われる。

語源

「lyrical」は「詩的な」「感情豊かな」「歌うような」という意味ですが、その語源は古代ギリシャ語の「lyra(リラ)」に由来します。リラは竪琴の一種で、古代ギリシャでは詩の朗読や歌の伴奏に使われていました。つまり、「lyrical」は元々「リラに合わせて歌われる」「リラで奏でられるような」という意味合いを持っていたのです。リラの音色に乗せて感情が表現されることから、「感情豊かな」「詩的な」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、雅楽の調べに乗せて詠まれる和歌のようなイメージです。音楽と詩が一体となった、古来からの芸術的な表現方法が、この単語に込められています。

暗記法

「lyrical」は、古代ギリシャの竪琴の音色から生まれた言葉。ロマン主義の詩人たちは、感情の奔流をこの言葉に託し、愛や孤独を歌い上げました。オペラでは、感情を揺さぶる旋律が「lyrical」と称えられ、日常では、心に響く美しい表現を指します。感情、美、普遍性…「lyrical」は、心の琴線に触れる表現そのものなのです。

混同しやすい単語

『lyrical』と『literal』は、どちらも形容詞で、最初の数文字が同じであるため、スペルと発音の両方で混同されやすいです。『literal』は『文字通りの』という意味で、比喩的な意味合いを持つ『lyrical』とは対照的です。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、『literal』は『文字』を意味するラテン語の『littera』に由来します。

satirical

語尾の '-ical' が共通しているため、スペルが似ており、発音も一部共通するため混同されやすいです。『satirical』は『風刺的な』という意味で、『lyrical』の持つ感情的な美しさとは異なります。日本人学習者は、文脈における感情や批判の有無に注意して区別する必要があります。語源的には、『satirical』は『風刺』を意味するラテン語の『satira』に由来します。

音節数と母音の配置が似ているため、発音で混同される可能性があります。特に、アクセントの位置が異なるため注意が必要です。『lyrical』は第一音節にアクセントがありますが、『miracle』は第一音節にアクセントがあります。『miracle』は『奇跡』という意味で、詩的な感情を表現する『lyrical』とは意味が大きく異なります。日本人学習者は、アクセントの位置を意識して発音練習する必要があります。

『lyrical』は『lyric』の形容詞形であり、意味も関連していますが、品詞が異なるため混同されることがあります。『lyric』は名詞で『歌詞』、または形容詞で『叙情的な』という意味を持ちます。一方、『lyrical』は形容詞としてのみ使用され、『叙情的な』という意味を表します。日本人学習者は、文中で修飾する対象が名詞かどうかに注意して使い分ける必要があります。例えば、『lyrical poem』(叙情詩)のように使われます。

接頭辞 'il-' がつくことで、スペルが似て見えることがあり、発音も一部共通するため混同される可能性があります。『illogical』は『非論理的な』という意味で、『lyrical』の持つ感情的、詩的なニュアンスとは対照的です。日本人学習者は、論理的な思考や議論に関する文脈で『illogical』が使用されることを理解しておく必要があります。

語尾の '-ical' が共通しているため、スペルが似ており、発音も一部共通するため混同されやすいです。『tyrannical』は『暴虐な』という意味で、『lyrical』の持つ優美さとは対照的です。日本人学習者は、支配や権力に関する文脈で『tyrannical』が使用されることを理解しておく必要があります。語源的には、『tyrannical』は『暴君』を意味するギリシャ語の『tyrannos』に由来します。

誤用例

✖ 誤用: The politician's speech was very lyrical, making everyone cry.
✅ 正用: The politician's speech was very moving, making everyone cry.

「lyrical」は、音楽的な美しさや感情的な深みを持つ詩や文章を指すことが多いですが、日本語の『感動的』や『涙を誘う』といった意味合いで使うと不自然です。政治家のスピーチが聴衆を泣かせた、という文脈では「moving(感動的な)」や「touching(心を打つ)」がより適切です。日本人は、感情をストレートに表現する言葉を好む傾向がありますが、英語では感情のニュアンスをより細かく使い分ける必要があります。 'lyrical'は音楽や詩に関連する状況で使いましょう。

✖ 誤用: He described the financial report in lyrical detail.
✅ 正用: He described the financial report in vivid detail.

「lyrical」は、通常、美的な表現や感情的な表現を伴うものに使われます。金融報告のような客観的で事実に基づいた記述に「lyrical」を用いると、場違いな印象を与えます。より適切な表現は、「vivid(生き生きとした、鮮やかな)」や「detailed(詳細な)」です。 日本語で『詳細に』を表現しようとする際に、安易に「lyrical」を当てはめてしまうのは、語彙の直訳に頼りすぎる傾向の表れです。英語では、文脈に応じて適切な形容詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The sunset was so lyrical yesterday.
✅ 正用: The sunset was so beautiful yesterday.

「lyrical」は、自然現象そのものよりも、それに対する感情や詩的な表現を指す場合に使われます。夕焼けの美しさを単純に表現したい場合は、「beautiful」や「stunning」がより適切です。例えば、夕焼けを見てインスピレーションを受け、詩を書きたくなった、という文脈であれば「The sunset inspired a lyrical poem yesterday.」のように使えます。日本人は美しい風景を表現する際に、心情を込めた言葉を選びがちですが、英語では客観的な美しさをシンプルに表現する方が自然な場合もあります。

文化的背景

「lyrical(叙情的)」という言葉は、元来、古代ギリシャの竪琴(リラ)の伴奏に合わせて歌われた詩に由来し、個人的な感情や内面世界を美しく表現する芸術形式と深く結びついています。そのため、この言葉は、単に「詩的」という意味を超え、感情の深さ、音楽的な美しさ、そして個人的な体験の普遍性を象徴する言葉として、西洋文化において特別な位置を占めてきました。

「lyrical」が持つ文化的背景を理解する上で重要なのは、ロマン主義運動との関連性です。18世紀後半から19世紀にかけてヨーロッパを中心に起こったロマン主義は、理性や科学よりも感情や個人の主観的な経験を重視しました。この時代、詩人たちは自然や愛、孤独といったテーマを通して、自己の内面を深く掘り下げ、それを「lyrical」な言葉で表現しました。ワーズワース、バイロン、シェリーといったロマン派の詩人たちは、「lyrical」という言葉を、感情の奔流を抑制することなく、ありのままに表現する手段として活用し、その影響は音楽や絵画など、他の芸術分野にも広がりました。彼らの作品は、個人の感情が社会的な規範や制約を超える力を持つことを示唆し、「lyrical」という言葉に、自由、情熱、そして自己表現の重要性といった意味を付与しました。

また、「lyrical」は、音楽、特に歌の世界において重要な意味を持ちます。オペラや歌曲において、「lyrical」な歌唱は、感情を豊かに表現し、聴衆の心に直接訴えかけることを目的とします。ヴェルディやプッチーニといったオペラ作曲家たちは、「lyrical」な旋律を通して、登場人物の喜び、悲しみ、愛、絶望といった感情を鮮やかに描き出し、聴衆を感動させました。現代のポピュラー音楽においても、「lyrical」という言葉は、歌詞の内容が感情豊かで、個人的な体験に基づいていることを指す言葉として用いられます。例えば、シンガーソングライターの作品や、失恋をテーマにしたバラードなどは、「lyrical」であると評されることが多いでしょう。

さらに、「lyrical」は、日常的な言葉遣いにおいても、感情がこもった、美しい表現を指す言葉として使われます。例えば、ある風景を「lyrical」と表現する場合、それは単に美しいだけでなく、見る人の心に深い感動を与え、感情を揺さぶるような美しさを意味します。また、人の言葉遣いを「lyrical」と表現する場合、それはその人の言葉が感情豊かで、詩的な美しさを持ち、聴く人の心に響くことを意味します。このように、「lyrical」という言葉は、芸術作品だけでなく、日常的な経験やコミュニケーションにおいても、感情の深さ、美しさ、そして普遍性を表現する言葉として、幅広く用いられています。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、準1級以上の長文読解で、詩的な表現や感情を表す文脈で間接的に理解を問われる可能性があります。語彙問題としての直接的な出題頻度は低めです。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として「lyrical」が出題される可能性は低いと考えられます。ビジネスの文脈ではほとんど使用されないため、長文読解でも登場頻度は低いでしょう。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、文芸作品や音楽に関する文章で出題される可能性があります。アカデミックな文脈というよりは、芸術や文化に関する内容で使われることが多いでしょう。直接的な語彙問題よりも、文章全体の理解を問う問題で重要になることがあります。

大学受験

大学受験の英語長文では、文学部や芸術系のテーマで出題される可能性があります。比喩表現や感情描写を含む文章で、「lyrical」が使われている場合、そのニュアンスを理解できるかが問われることがあります。直接的な語彙問題としての出題頻度は高くありません。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。