英単語学習ラボ

tyrannical

/tɪˈrænɪkəl/(ティˈラァニィクゥル)

第一音節の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、短く発音します。第二音節に強勢(ˈ)があり、ここを一番強く発音します。最後の /l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音しますが、直前の母音(/ʊ/に近い曖昧母音)と連結して「ル」のように聞こえます。全体として、リズミカルに発音することを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

圧政的な

権力者が国民を抑圧し、自由を奪うような状態を指す。政治体制や支配者の性質を表す際に用いられ、否定的なニュアンスを持つ。

The tyrannical king took away the people's freedom.

その圧政的な王は、国民の自由を奪いました。

この例文は、歴史や物語によく出てくる「圧政的な支配者」の典型的な姿を描いています。王様が国民の自由を奪い、人々が苦しんでいる情景が目に浮かびますね。'took away' は 'take away'(〜を奪う)の過去形です。

Our new boss was tyrannical, making every meeting tense.

私たちの新しい上司は圧政的で、会議はいつもピリピリしていました。

職場や組織内で、権力を不当に使う人に対して 'tyrannical' が使われる典型的な例です。新しい上司のせいで、会議室の空気が重く、みんなが緊張している様子が伝わりますね。'tense' は「緊張した、ぴりぴりした」という意味です。

The soccer coach was so tyrannical that players hated practice.

そのサッカーコーチはあまりに圧政的だったので、選手たちは練習が嫌いになりました。

この例文は、権力を持つ人が、その力を不当に行使する状況全般に 'tyrannical' が使えることを示しています。コーチが厳しすぎて、選手たちが練習を楽しめず、苦痛に感じている様子が伝わりますね。'so...that...' は「とても〜なので、…だ」という結果を表す表現です。

形容詞

横暴な

個人の行動や態度が、他者の意見を無視し、自分の意志を強引に押し通す様子。組織のリーダーや親など、力を持つ者がその力を行使する場面で使われる。

The little boy trembled when his tyrannical father shouted orders.

幼い男の子は、横暴な父親が命令を叫ぶたびに震えました。

この例文は、家庭内で権力を振りかざす「横暴な父親」の姿を描いています。子供が怯えている様子から、その父親がどれほど威圧的で理不尽な態度をとっているかが伝わります。「tyrannical」は、このように身近な人間関係の中で、誰かが一方的に権力を行使する状況でよく使われます。

Everyone in the office avoided the tyrannical manager who always demanded impossible tasks.

オフィスのみんなは、いつも不可能な仕事を要求する横暴な部長を避けていました。

職場での「横暴な上司」の典型的な場面です。部下たちが無理な要求に疲弊し、その人物を避けようとする様子が目に浮かびます。「tyrannical」は、組織の中で地位を利用して厳しく、または不当に人を扱うリーダーに対して非常によく使われる形容詞です。

Citizens lived in fear under the tyrannical king who controlled every aspect of their lives.

市民は、生活のあらゆる面を支配する横暴な王の下で恐怖に暮らしていました。

この例文は、国や社会を支配する「横暴な支配者」の状況を示しています。市民が自由を奪われ、常に恐怖を感じている様子が伝わります。「tyrannical」は、歴史上の暴君や独裁者、あるいは現代の抑圧的な政権などを表現する際に、最も中心的に使われる単語の一つです。

形容詞

独裁的な

組織や集団において、一人の人間が絶対的な権力を握り、意思決定を独断で行うさま。民主的なプロセスを欠いている状態を批判的に表現する。

The citizens lived in fear under their tyrannical leader.

市民たちは独裁的なリーダーのもとで恐怖の中で暮らしていました。

「tyrannical」は「独裁的な」という意味で、特に政治的なリーダーや支配者に対して使われることが多いです。この例文では、リーダーが国民に恐怖を与え、自由を奪っているような情景が目に浮かびます。

My older brother was quite tyrannical, always telling me what to do.

私の兄はかなり独裁的で、いつも私に何をすべきか指示していました。

「tyrannical」は、政治的な文脈だけでなく、家庭や職場など身近な人間関係の中で、誰かが権力を乱用したり、厳しく支配したりする様子を表す際にも使われます。この例文では、兄が弟や妹に対して高圧的な態度を取っている情景が浮かびます。

The new school rules felt tyrannical to many students.

新しい校則は、多くの生徒たちにとって独裁的に感じられました。

「tyrannical」は、人だけでなく、規則やシステムが「あまりにも厳しすぎる」「自由を奪う」と感じられる場合にも使われます。この例文では、生徒たちが校則によって行動を制限され、不満に思っている様子が想像できます。

コロケーション

tyrannical regime

圧政的な政権、独裁的な政権

「regime」は政治体制や政権を指し、「tyrannical regime」は国民の自由を抑圧し、恐怖政治を行うような政権を意味します。ニュースや歴史的な文脈でよく用いられ、その政権の非人道的な性質を強調する際に使われます。単に「bad government」と言うよりも、その政権の権威主義的で残酷な側面を強く示唆します。例えば、「The tyrannical regime silenced all opposition voices.」のように使われます。

tyrannical leader

暴君的な指導者、圧制者

「leader」は指導者、リーダーを意味し、「tyrannical leader」は権力を乱用し、部下や国民を抑圧するような指導者を指します。歴史上の人物やフィクションのキャラクターを描写する際によく用いられます。カリスマ性があるかもしれないが、その行動は非道徳的で残酷な場合に用いられます。例えば、「History is filled with stories of tyrannical leaders who abused their power.」のように使われます。

tyrannical father

横暴な父親、抑圧的な父親

家族関係における権力構造に着目した表現で、「tyrannical father」は家族に対して絶対的な権力を持ち、子供たちを厳しく支配する父親を指します。文学作品や心理学的な議論でよく見られ、子供の成長に与える悪影響を強調する際に使われます。単に「strict father」と言うよりも、精神的な虐待や抑圧を示唆するニュアンスがあります。例えば、「The novel explores the devastating impact of a tyrannical father on his daughter's life.」のように使われます。

tyrannical rule

圧政、暴政

「rule」は支配、統治を意味し、「tyrannical rule」は国民の自由を無視し、恐怖によって支配する政治体制を指します。「tyrannical regime」と似ていますが、「tyrannical rule」はより抽象的な概念としての支配体制を指すことが多いです。歴史的な文脈や政治的な議論でよく用いられ、不正義や抑圧を強調する際に使われます。例えば、「The people suffered under the tyrannical rule of the dictator.」のように使われます。

exercise tyrannical control

圧制的な支配を行う、暴政を敷く

この表現は、誰かが非常に厳格で抑圧的な方法で権力を行使することを示します。「exercise control」は「支配力を行使する」という意味で、その支配が「tyrannical」である、つまり非常に不当で圧制的であることを強調しています。例えば、上司が部下に対して、あるいは政府が国民に対して、不当な権力を行使する状況で使われます。この表現は、単に「支配する」と言うよりも、その支配がいかに非人道的で不当であるかを強く示唆します。ニュース記事や政治的な議論でよく見られます。

a tyrannical impulse

抑圧的な衝動、支配欲

これは、個人の中に潜む、他人を支配し、抑圧したいという強い欲求を指します。「impulse」は「衝動」という意味で、この衝動が「tyrannical」である、つまり不当で圧制的であることを示しています。心理学的な文脈や、キャラクターの内面を描写する文学作品でよく用いられます。例えば、「He struggled to control his tyrannical impulse to silence anyone who disagreed with him.」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

政治学、歴史学、文学などの分野で、特定の支配体制や権力者の性質を分析・批判する際に用いられます。例えば、「〜王朝の圧政的な支配は、民衆の反乱を招いた」のように、歴史的事象を考察する文脈で使われます。学術論文や教科書で目にすることがあります。

ビジネス

企業内での報告書やプレゼンテーションにおいて、組織のリーダーシップや経営戦略を批判的に評価する際に、比喩的に用いられることがあります。例えば、「〜社のトップダウンの経営スタイルは、時に横暴とみなされる」のように、組織文化や経営手法について議論する際に使われます。ただし、直接的な批判を避けるため、婉曲的な表現が好まれます。

日常会話

日常会話で「tyrannical」が使われることは稀ですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、海外の政治情勢や歴史的事件を報道する際に目にすることがあります。例えば、「〜国の指導者は独裁的な政治を行っている」のように、国際情勢を解説する文脈で使われます。また、比喩的に、家庭内での権力関係や、ペットの行動を面白おかしく表現する際に用いられることもあります。

関連語

類義語

  • authoritarian

    権威主義的な。権威を絶対視し、個人の自由や意見を抑圧する政治体制や人物を指す。政府、組織、親などが対象になりうる。政治学、社会学、歴史などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"tyrannical"よりもやや客観的で、感情的な非難のニュアンスは弱い。単に権威を重視する姿勢を指す場合もある。組織論や経営論でも使われる。 【混同しやすい点】"authoritarian"は体制やシステムを指すことが多いのに対し、"tyrannical"は個人の行為や性格を指すことが多い。"authoritarian regime(権威主義体制)"という表現は一般的だが、"tyrannical regime"はやや感情的な響きを持つ。

  • despotic

    専制的な。絶対的な権力を持って統治し、国民の権利や自由を無視する政治体制や人物を指す。歴史的な文脈や、文学作品で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"tyrannical"とほぼ同義だが、より古典的で文学的な響きを持つ。個人の恣意的な支配を強調する。 【混同しやすい点】"despotic"は、個人の気まぐれや独断による支配を強調するのに対し、"tyrannical"は、不正や残虐な行為を伴う場合が多い。また、"despotic"は現代の政治状況を指す場合は少ない。

  • oppressive

    抑圧的な。人々に苦痛や困難を与える状況や制度を指す。政治、経済、社会など、幅広い分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"tyrannical"よりも対象が広く、制度や状況そのものを指すことができる。必ずしも個人の悪意を伴うとは限らない。例えば、「抑圧的な税制」のように使われる。 【混同しやすい点】"oppressive"は、必ずしも権力者の意図的な行為を指すとは限らない。自然災害や経済状況など、不可抗力による抑圧も含む。一方、"tyrannical"は、権力者の意図的な行為によって引き起こされる抑圧を指す。

  • dictatorial

    独裁的な。一人の人物または少数のグループが絶対的な権力を握り、国民の自由や権利を抑圧する政治体制や人物を指す。政治学、歴史学などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"tyrannical"とほぼ同義だが、より政治的な意味合いが強い。政治体制やリーダーシップのスタイルを指すことが多い。 【混同しやすい点】"dictatorial"は、政治体制やリーダーシップのスタイルを指すのに対し、"tyrannical"は、個人の行為や性格を指すことが多い。"dictatorial regime(独裁体制)"という表現は一般的だが、"tyrannical regime"はやや感情的な響きを持つ。

  • autocratic

    独裁的な。一人の人物が絶対的な権力を握り、他の人々の意見や意向を無視して意思決定を行うこと。企業経営、組織運営、政治など、幅広い分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"tyrannical"よりも客観的で、感情的な非難のニュアンスは弱い。単に一人の人物が権力を集中させている状態を指す場合もある。組織論や経営論でも使われる。 【混同しやすい点】"autocratic"は、意思決定のプロセスに焦点を当てるのに対し、"tyrannical"は、権力の行使によって人々に苦痛や損害を与えることを強調する。"autocratic leadership(独裁的なリーダーシップ)"という表現は一般的だが、"tyrannical leadership"はやや感情的な響きを持つ。

  • domineering

    支配的な。他者を自分の意のままに操ろうとする態度や行動を指す。人間関係、家庭環境、職場環境など、個人的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"tyrannical"よりも規模が小さく、個人的な関係における支配欲を指すことが多い。政治的な文脈ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"domineering"は、権力を行使する意図はあるものの、必ずしも暴力や不正を伴うとは限らない。単に自分の意見を押し通そうとする態度を指す場合もある。一方、"tyrannical"は、権力を行使する際に不正や残虐な行為を伴う場合が多い。

派生語

  • 『暴君』を意味する名詞。元々は古代ギリシャの簒奪者を指し、必ずしも悪い意味ではなかったが、次第に不正な支配者を指すようになった。日常会話よりも歴史や政治に関する文脈で使われることが多い。

  • 『暴政』を意味する名詞。『tyrant』から派生した抽象名詞で、政治体制や支配の形態を指す。学術論文や政治的な議論でよく用いられ、比喩的に個人の抑圧的な状況を表すこともある。

  • tyrannize

    『暴虐に振る舞う』を意味する動詞。接尾辞『-ize』は『〜にする』という意味合いを付加し、暴君のように振る舞う行為を表す。日常会話ではあまり使われず、文学作品や歴史的な記述で見られる。

反意語

  • 『慈悲深い』を意味する形容詞。『tyrannical』が権力を用いて人々を抑圧するのに対し、『benevolent』は権力や影響力を用いて人々に幸福をもたらそうとする。政治指導者や慈善活動などを評価する際に用いられる。

  • 『民主的な』を意味する形容詞。『tyrannical』な支配が独裁的であるのに対し、『democratic』な政治体制は国民の意思に基づいている。政治学や社会学の文脈で頻繁に用いられ、日常会話でも広く使われる。

  • 『寛大な』を意味する形容詞。『tyrannical』な支配者が厳罰主義であるのに対し、『lenient』な人物は過ちを犯した者に対して寛容な態度を示す。法律や教育の分野でよく用いられる。

語源

"Tyrannical"は、「圧政的な」「横暴な」という意味ですが、その語源は古代ギリシャ語の "tyrannos" (τύραννος) に遡ります。"Tyrannos" は元々「支配者」を意味していましたが、必ずしも悪い意味合いを持っていたわけではありません。しかし、時が経つにつれて、正当な権利や法的手続きに基づかない、絶対的な権力を行使する支配者を指すようになり、否定的な意味合いを帯びるようになりました。このギリシャ語の "tyrannos" がラテン語の "tyrannus" を経て、古フランス語の "tyran" となり、最終的に英語の "tyrant" (暴君) に繋がります。"Tyrannical" は、この "tyrant" に形容詞を作る接尾辞 "-ical" が付いたもので、「暴君のような」「暴政的な」という意味合いを強調します。つまり、語源を辿ると、単なる支配者から、不当な権力を行使する支配者へと意味が変化し、それが現代の "tyrannical" の意味に反映されていることがわかります。

暗記法

「tyrannical」は、古代ギリシャの僭主から始まった、恐怖と抑圧による支配を意味します。シェイクスピア劇では、リチャード三世やマクベスのような暴君が悪役として描かれ、権力欲が社会を破壊する様を警告しました。現代では、独裁政治や人権侵害を批判する言葉として使われ、企業や家庭内の支配的な態度も指します。この言葉は、権力濫用への警戒と自由の重要性を教えてくれます。

混同しやすい単語

『tyrannical』と語源が同じで、スペルも似ているため混同しやすい。しかし、『tyrant』は『暴君』という名詞であり、『tyrannical』は『暴君的な』という形容詞。品詞が異なるため、文脈で判断する必要がある。語源は古代ギリシャ語の『tyrannos(僭主)』。

スペルの一部(-ical)が共通しており、発音も似ているため、特に聞き取りにくい場合や急いでいる時に混同しやすい。『technical』は『技術的な』という意味で、分野や専門性に関連する。一方、『tyrannical』は権力や支配に関連する。接尾辞 -ical は形容詞を作る。

語尾の '-ical' が共通しており、発音も似ているため、特に会話中など注意が必要。『typical』は『典型的な』という意味で、あるグループやカテゴリーの特徴を表す。意味も使い方も全く異なるため、文脈で判断することが重要。発音記号を確認し、意識的に発音を区別すると良い。

ironical

スペルと発音が似ており、特に語尾の '-ical' の部分が共通しているため混同しやすい。『ironical』は『皮肉な』という意味で、意図と異なる結果や表現を指す。意味が大きく異なるため、文脈を理解することが重要。発音の違いは、先頭の母音(/aɪ/ vs. /ɪ/)に注意。

スペルの一部と語尾の音が似ているため、特にリスニングで混同しやすい。『tutorial』は『個別指導の』または『解説(記事)』という意味で、学習や教育に関連する。意味が大きく異なるため、文脈で判断することが重要。発音記号を確認し、意識的に発音を区別すると良い。

triennial

スペルと発音の類似性から、特に書き言葉で混同しやすい。『triennial』は『3年ごとの』という意味で、時間的な周期を表す。一方、『tyrannical』は権力や支配の性質を表す。接頭辞 tri- は「3」を意味する。

誤用例

✖ 誤用: The manager's tyrannical attitude made the employees feel like they were living under a king.
✅ 正用: The manager's authoritarian attitude made the employees feel like they were living under a dictator.

While 'tyrannical' and 'authoritarian' can both describe a controlling leadership style, 'tyrannical' carries a stronger connotation of injustice, cruelty, and illegitimacy, often associated with historical tyrants who seized power unlawfully. Using 'tyrannical' implies a moral judgment beyond mere strictness. In a modern workplace context, unless the manager's behavior is truly egregious and arguably illegal, 'authoritarian' is a more accurate and less hyperbolic description. Japanese learners might overuse 'tyrannical' because they focus on the '強権的' (kyokenteki, strong-handed) aspect without fully grasping the deeper implications of injustice and illegitimacy inherent in the English word. The 'correct' word choice reflects a more nuanced understanding of power dynamics.

✖ 誤用: He was tyrannical in his pursuit of excellence, demanding perfection from himself and his team.
✅ 正用: He was relentless in his pursuit of excellence, demanding perfection from himself and his team.

Using 'tyrannical' to describe someone's own self-discipline or high standards is a misapplication of the word. 'Tyrannical' implies the abuse of power over others. While someone might be 'demanding,' even excessively so, of themselves, they cannot be 'tyrannical' to themselves. 'Relentless' or 'unyielding' would be more appropriate. Japanese speakers might make this mistake by directly translating phrases like '徹底的に' (tetteiteki ni, thoroughly) or '厳しく' (kibishiku, strictly) which, while applicable to self-discipline, don't carry the same negative connotations of abuse as 'tyrannical'. The error arises from a direct translation without considering the target word's specific register and implications.

✖ 誤用: The tyrannical government's policies were designed to help the poor.
✅ 正用: The oppressive government's policies, despite their stated intentions, were seen as detrimental to the poor.

The word 'tyrannical' describes a government that is unjust, cruel, and abuses its power. It's inherently contradictory to say that a 'tyrannical' government's policies are 'designed to help the poor'. While a tyrannical government might *claim* to be helping the poor, the use of 'tyrannical' already strongly implies that this is not the case. Japanese learners might struggle with this because they attempt to create a balanced sentence by juxtaposing positive and negative elements. However, in English, the adjective 'tyrannical' already sets a negative tone that clashes with a genuinely benevolent outcome. A more accurate sentence would acknowledge the government's *stated* intentions while highlighting the *actual* negative consequences, thus maintaining logical consistency.

文化的背景

「tyrannical(暴虐な)」という言葉は、単なる権力の乱用を超え、恐怖と抑圧によって人々の精神を支配する様を象徴します。古代ギリシャの僭主(テュランノス)にその語源を持ち、自由を奪い、個人の尊厳を踏みにじる行為を非難する際に、歴史を通じて強い感情を伴って用いられてきました。

「tyrannical」が文化的に深く根ざしているのは、シェイクスピアの戯曲における悪役たちの存在です。例えば、『リチャード三世』のリチャードは、権力欲に取り憑かれ、邪魔者を次々と排除していく姿は、まさに暴君そのものです。また、『マクベス』のマクベスも、予言に踊らされ、王位簒奪のために殺人を繰り返すうちに、良心を失い、暴虐の限りを尽くします。これらの作品を通して、「tyrannical」は、個人の野心が社会全体を破壊する可能性を警告する言葉として、観客の心に深く刻み込まれてきました。

現代においても、「tyrannical」は政治的な文脈で頻繁に用いられます。独裁的な政権や、人権を無視する指導者を批判する際に、この言葉は強い非難の意を込めて使われます。また、企業内での過剰な管理や、家庭内での支配的な態度を指して用いられることもあります。このように、「tyrannical」は、権力を持つ者がその力を濫用し、他者を抑圧するあらゆる状況を批判的に描写する言葉として、現代社会においても重要な役割を果たしています。

「tyrannical」という言葉は、単なる辞書的な意味を超え、歴史、文学、そして現代社会における権力構造と深く結びついています。この言葉を理解することは、権力の濫用に対する警戒心を養い、自由と正義の重要性を再認識することにつながるでしょう。学習者は、この言葉の背後にある文化的背景を理解することで、語彙力だけでなく、社会に対する批判的な視点を養うことができるはずです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(空所補充)。まれに英作文で類義語の知識が間接的に問われる。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性がある。1級でより頻出。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、社会問題など、やや硬めのテーマの長文で使われることが多い。例:"The tyrannical regime suppressed all dissent."

- 学習者への注意点・アドバイス: 「専制的」「圧制的」といった訳語を暗記するだけでなく、具体的な文脈でどのように使われるかを理解することが重要。関連語句(tyranny, tyrant)も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は高くないが、高スコアを目指すなら対策が必要。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの直接的な使用は少ないが、企業の不正行為や組織内の権力構造を批判する文脈で用いられることがある。例:"The manager's tyrannical behavior led to low employee morale."

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的なビジネス用語ではないため、優先順位は高くない。ただし、長文読解で出てきた際に意味を推測できるように、基本的な意味は押さえておくこと。類義語(authoritarian, dictatorial)とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションで類義語の知識が間接的に問われる。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションでは頻繁に見られる。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、社会学などのアカデミックな文章で、権力構造や抑圧的な状況を説明する際に用いられる。例:"The tyrannical policies of the government sparked widespread protests."

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、単語の意味だけでなく、文章全体における役割やニュアンスを理解することが重要。類義語との違い、特に権威主義的なニュアンスとの違いを意識すること。また、名詞形(tyranny)も合わせて覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で言い換え表現として登場することがある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、社会問題に関する評論文や物語文で、圧政や独裁政治を描写する際に用いられる。例:"The novel portrays a tyrannical ruler who controls every aspect of his subjects' lives."

- 学習者への注意点・アドバイス: 単語帳だけでなく、過去問や長文問題集で実際の使用例に触れることが重要。「専制的」「圧制的」といった訳語だけでなく、具体的なイメージを結びつけて覚えること。また、文脈から意味を推測する練習を重ねること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。