英単語学習ラボ

lag behind 〜

/læɡ bɪˈhaɪnd/(ラァグ ビハインド)

"lag" の /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。"behind" の強勢は "hind" に置かれ、/ɪ/ は日本語の「イ」よりも弱く短く発音します。全体の流れとして、"lag" と "behind" の間を区切らずに、滑らかにつなげることを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

遅れを取る

競争や進捗において、他のものよりも遅れる、または進歩が遅い状態を指す。一時的な遅れだけでなく、継続的な遅れを意味することが多い。例:技術革新で遅れを取る、競争相手に遅れを取る。

He felt tired and began to lag behind his running group.

彼は疲れてきて、ランニング仲間から遅れを取り始めた。

マラソンや散歩など、物理的に「集団から遅れる」場面でよく使われます。疲れてペースが落ち、周りについていけなくなる様子が目に浮かびますね。「lag behind」の後に「誰(何)に」遅れるのかを続けます。

I am lagging behind my classmates in math, so I need to study more.

私は数学でクラスメイトに遅れを取っているので、もっと勉強する必要があります。

勉強やスキル習得の進捗が「他の人より遅れている」状況を表すのにぴったりです。特に、自分が頑張らないと、という気持ちが伝わりますね。現在進行形(am lagging)で「今、遅れをとっている状態」を表しています。

Our company needs to invest more, or we will lag behind our rivals in new technology.

私たちの会社はもっと投資する必要があります。さもないと、新しい技術で競合他社に遅れを取ってしまいます。

ビジネスや競争の文脈で、「競合他社やトレンドに遅れをとる」という危機感を伝える際によく使われます。技術や市場の変化に「ついていけていない」状況を具体的に描写しています。「〜において」は「in 〜」で表現できます。

動詞

立ち後れる

あるべき水準や目標に到達できず、他のものより劣った状態になることを示す。教育、経済、健康などの分野で、標準以下の状態を表す際に用いられる。例:学業で立ち後れる、経済発展で立ち後れる。

He started to lag behind the other runners in the race.

彼はレースで他のランナーたちに遅れ始めた。

マラソンで、疲れから他の選手たちに少しずつ遅れをとっていくランナーの姿を想像できます。少し悔しい気持ちが伝わってきますね。「lag behind」は、物理的に「〜の後ろに遅れる」という状況でよく使われます。

She felt she was lagging behind her classmates in math.

彼女は数学でクラスメイトに遅れをとっていると感じていた。

数学の授業で、周りの友達は理解しているのに自分だけついていけない、そんな不安な気持ちが伝わってきます。誰もが一度は経験するような状況ですね。「lag behind」は、学業やスキル面で「〜に後れを取る」という場合にも使えます。現在進行形(lagging)で「まさに遅れをとっている最中」を表しています。

Our company must not lag behind competitors in new technology.

わが社は新しい技術において競合他社に遅れをとってはならない。

会議室で、会社が新しい技術で他社に遅れをとってはいけないと、皆が真剣な表情で話し合っている様子が目に浮かびます。競争の激しいビジネスの世界でよくある状況です。「must not」は「〜してはいけない」という強い禁止や義務を表し、企業が競争力を保つ上で重要な意識を示す場面で使われます。

コロケーション

lag behind schedule

予定より遅れている

プロジェクトやタスクの進行が、あらかじめ定められたスケジュールよりも遅延している状態を指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、進捗会議や報告書などでよく見られます。単に'late'と言うよりも、具体的な計画とのずれを強調するニュアンスがあります。類義語として 'fall behind schedule' がありますが、'lag behind' は、遅れの度合いが比較的軽微な場合に使われることが多いです。例:The project is lagging behind schedule due to unforeseen circumstances.

lag behind the competition

競争相手に後れを取っている

市場や業界において、競合他社と比較して業績、技術、革新性などが劣っている状態を指します。ビジネス戦略や市場分析において重要な指標であり、改善策を講じる必要性を示唆します。'catch up with the competition'(競争相手に追いつく)という表現と対比して使われることもあります。例:Our company is lagging behind the competition in terms of product innovation.

lag behind in development

発達が遅れている

子供の発達(身体的、精神的、認知的)が、年齢や一般的な発達段階と比較して遅れている状態を指します。医学、教育、心理学の分野で用いられ、専門家による評価や介入が必要となる場合があります。'developmental delay'(発達遅延)という医学用語としても知られています。例:The child is lagging behind in development and requires further assessment.

lag behind the curve

時代遅れである、最新のトレンドや技術についていけない

最新の動向や技術の進歩に遅れている状態を指します。ビジネス、テクノロジー、社会的な変化など、様々な分野で使用されます。'ahead of the curve'(時代の先端を行く)の反対の意味を持ちます。変化の速度が速い現代社会において、注意すべき状態です。例:The company is lagging behind the curve in adopting new technologies.

lag behind in studies

学業が遅れている

学生の学業成績が、同級生や期待される水準に達していない状態を指します。学校教育の現場でよく使われ、個別指導や追加のサポートが必要となる場合があります。'fall behind in class' とほぼ同義ですが、'lag behind' は、遅れが比較的緩やかな場合に用いられることが多いです。例:The student is lagging behind in studies due to frequent absences.

lag behind economically

経済的に遅れている

国や地域などの経済発展が、他の地域や国と比較して遅れている状態を指します。経済政策、国際関係、社会構造など、様々な要因が影響します。'underdeveloped'(未開発の)という形容詞と関連付けて使われることもあります。例:The country is lagging behind economically due to political instability.

lag far behind

大きく遅れている

'lag behind' を強調した表現で、遅れの度合いが非常に大きいことを示します。競争、学業、プロジェクトなど、様々な状況で使用可能です。'far' を加えることで、遅れの深刻さを強調する効果があります。例:The project is lagging far behind, and we need to take immediate action.

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の理論や研究結果が他のものに比べて進展が遅れている状況を説明する際に使われます。例えば、「先行研究に比べて、この研究モデルはデータ収集の段階で遅れを取っている」のように、研究の進捗状況や課題を示す文脈で用いられます。また、学生が特定の科目の理解度で遅れている状況を教授が説明する際にも使われることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗報告や市場分析において、競争相手や目標達成に対して遅れている状況を説明する際に使われます。例えば、「競合他社に比べて、新製品の市場投入で遅れを取っている」のように、具体的な数値やデータを用いて状況を客観的に伝える文脈で用いられます。また、従業員のパフォーマンス評価において、目標達成が遅れている場合に、その理由や改善策を議論する際にも使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特定の国や地域の経済発展が他の地域に比べて遅れている状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「近隣諸国に比べて、この国のインフラ整備は遅れを取っている」のように、社会的な問題や課題を伝える文脈で見かけることがあります。また、スポーツの試合などで、特定のチームや選手が他のチームや選手に比べてパフォーマンスが低い状況を説明する際にも、比喩的に用いられることがあります。

関連語

類義語

  • fall behind

    「遅れを取る」「後れを取る」という意味で、競争、学業、仕事など、さまざまな状況で使われる。プロセスが遅れるニュアンスを含む。日常会話、ビジネス、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「lag behind」と非常に近い意味だが、「fall behind」は、何らかの理由で自然に遅れてしまう、あるいは意図せず遅れてしまうニュアンスが強い。「lag behind」は、怠慢や能力不足など、より責任の所在が明確な場合に使われることがある。 【混同しやすい点】「fall behind」は句動詞であり、文脈によっては「fall behind someone」のように目的語を取ることができるが、自動詞的な用法も多い。「lag behind」も同様に、自動詞的な用法が基本。

  • trail behind

    「(人や物が)後ろについていく」「引きずって歩く」という意味。物理的な位置関係を表すことが多い。日常会話や物語などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「lag behind」が競争や進捗における遅れを意味するのに対し、「trail behind」は文字通り後ろに位置している状態を表す。比喩的に、能力や成果が劣ることを示す場合もあるが、物理的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】「trail behind」は、物理的な位置関係だけでなく、比喩的に使われる場合もあるため、文脈によって意味を正確に判断する必要がある。「lag behind」のような競争における遅れを表す用法は少ない。

  • be left behind

    「取り残される」「置き去りにされる」という意味。物理的な状況だけでなく、社会的な状況や変化から取り残されることを表す場合もある。ビジネス、社会問題に関する議論などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「lag behind」が自らの努力不足や状況によって遅れることを意味するのに対し、「be left behind」は、外部の要因によって取り残されるニュアンスが強い。変化のスピードが速い現代社会において、よく用いられる表現。 【混同しやすい点】「be left behind」は受動態の形であり、主語が自らの意志で遅れているのではなく、他者や状況によって取り残されているという点を理解する必要がある。「lag behind」は能動的な遅れを表す。

  • 「徐々に減少する」「衰える」という意味。資源、数、勢いなどが徐々に減っていく様子を表す。ビジネス、経済、環境問題など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】「lag behind」が競争や進捗における遅れを意味するのに対し、「dwindle」は減少や衰退という状態そのものを表す。間接的に遅れを意味する場合もあるが、直接的な類義語ではない。 【混同しやすい点】「dwindle」は自動詞であり、目的語を取らない。また、減少のプロセス自体を表すため、「lag behind」のように特定の対象と比較して遅れているというニュアンスはない。

  • fall short of

    「(期待や目標に)届かない」「及ばない」という意味。目標達成、期待される水準、必要条件などを満たせない状況を表す。ビジネス、学業、スポーツなど、目標設定がある状況でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「lag behind」が競争相手や基準に対して遅れていることを意味するのに対し、「fall short of」は、絶対的な目標や基準に達していないことを意味する。競争相手との比較は含まれない。 【混同しやすい点】「fall short of」は、具体的な数値目標や期待値に対して使われることが多い。「lag behind」のように、抽象的な進捗の遅れを表す場合には不適切。

  • lose ground

    「地盤を失う」「勢いを失う」という意味。政治、経済、ビジネスなど、競争的な状況で勢力や支持を失うことを表す。抽象的な意味合いが強く、比喩的に用いられる。 【ニュアンスの違い】「lag behind」と類似しており、競争における遅れを意味するが、「lose ground」は、より大きな規模での勢力や地位の低下を表す。個人の進捗よりも、組織や市場全体の状況を表すことが多い。 【混同しやすい点】「lose ground」は、比喩的な表現であり、具体的な進捗の遅れというよりも、抽象的な勢力や地位の低下を表す。「lag behind」よりもフォーマルな文脈で使用されることが多い。

派生語

  • 『再発する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び)』と『lapse(落ちる、滑る)』が組み合わさり、『再び落ちる』というニュアンス。病気や悪癖の再発など、ネガティブな状況で使われることが多い。日常会話から医療、心理学の分野まで幅広く用いられる。

  • 『崩壊する』という意味の動詞。接頭辞『col-(共に、一緒に)』と『lapse(落ちる、滑る)』が組み合わさり、『一緒に崩れ落ちる』イメージ。建物、経済、計画など、広範囲な対象に対して使われる。ビジネスやニュース記事でも頻出。

  • elapse

    『経過する』という意味の動詞。接頭辞『e-(外へ、離れて)』と『lapse(落ちる、滑る)』が組み合わさり、『時間が過ぎ去る』というニュアンス。主に時間や期間が過ぎることを表し、法律、契約、学術的な文脈で使用される。

反意語

  • 『進む』という意味の動詞。『lag behind』が遅れを取ることを意味するのに対し、『advance』は前進し、優位に立つことを示す。競争、技術、キャリアなど、様々な文脈で使われ、ビジネスシーンで特に重要。抽象的な概念の進歩にも用いられる。

  • 『秀でる』という意味の動詞。『lag behind』が他者より劣る状態を表すのに対し、『excel』は他者より優れている状態を示す。学業、スポーツ、仕事など、特定の分野で優れた能力を発揮することを意味し、ポジティブな評価を伴う。自己啓発や目標達成の文脈でも用いられる。

  • 『追い越す』という意味の動詞。『lag behind』が後方に位置することを意味するのに対し、『overtake』は先行するものを追い抜き、位置関係を逆転させることを示す。競争や進捗状況において、優位に立つことを意味し、ビジネスやスポーツの文脈で頻繁に使用される。

語源

"lag behind 〜"は、2つの部分から構成されています。「lag」は古ノルド語の「lǫggr」(遅い)に由来するとされ、これは「遅れる、ぐずぐずする」といった意味合いを持ちます。一方、「behind」は古英語の「bihindan」(〜の後ろに)に由来し、文字通り「後ろ」の位置関係を示します。したがって、「lag behind 〜」全体としては、「〜の後ろで遅れる」というイメージとなり、「遅れを取る、立ち後れる」という意味に繋がります。日本語の「後れを取る」という表現と非常に近い構造を持っていると考えると、理解しやすいでしょう。

暗記法

「lag behind」は単なる遅れにあらず。産業革命以降、技術革新の波に乗り遅れた者、冷戦下の経済格差、教育や医療における地域格差など、社会の進歩から取り残された状況を批判的に描く言葉。背後には、常に前進を求める進歩主義的な価値観と、取り残されることへの不安が潜む。個人のキャリア停滞にも用いられ、焦燥感や自己批判を伴う。単なる遅延以上の、構造的な問題や社会的不平等を告発する、重みのある言葉。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の子音(/g/ vs /k/)を聞き間違えやすい。意味は『不足』であり、動詞または名詞として使われる点が『lag behind』と異なる。日本人学習者は、語尾の子音を意識して発音・聞き取り練習をすると良い。

スペルの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『脚』であり、全く異なる名詞。単語の形だけでなく、意味をセットで覚えることが重要。

『lag』と発音が似ている場合がある(特に方言の影響)。『lie』は『嘘をつく』または『横たわる』という意味で、文脈が大きく異なる。発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を正確に区別することが大切。

スペルに 'lag'が含まれているため、視覚的に混同しやすい。『大きい』という意味の形容詞であり、品詞が異なる。『lag behind』の『lag』は動詞であるため、文法的な役割の違いを意識すると区別しやすい。

lad

発音が似ており、特に母音の音が曖昧になりやすい。意味は『少年』であり、名詞として使われる。『lag』とは意味も品詞も異なるため、文脈から判断する必要がある。

lug

発音が似ており、特に語尾の子音を区別しにくい。意味は『(重いものを)引きずる』であり、動詞として使われる場合がある。『lag behind』と意味が部分的に重なる場合もあるが、文脈で区別する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Our company's sales lag behind the plan, so we need to catch up our progress.
✅ 正用: Our company's sales lag behind the plan, so we need to accelerate our progress.

日本語の『遅れを取り戻す』という発想から『catch up』を使いがちですが、この場合は『lag behind』と『catch up』で意味が重複して不自然です。『lag behind』は『遅れている』状態を指すので、その状態から脱するために『加速する』という意味の『accelerate』を使う方が適切です。また、ビジネスの文脈では、単に『追い付く』だけでなく『目標を達成するために速度を上げる』ニュアンスが重要になります。

✖ 誤用: I lag behind studying English because I am busy with work.
✅ 正用: I'm falling behind in my English studies because I'm busy with work.

『lag behind』は、通常、競争や進捗など、何らかの基準に対して遅れている状態を表します。個人的な学習の遅れを表現する場合は、『fall behind』の方がより自然です。また、進行形の『I'm falling behind』を使うことで、現在進行形で遅れが生じているニュアンスが伝わりやすくなります。日本人が『〜(の状態)になる』を直訳的にbe動詞で表現しようとする傾向がありますが、英語では状態の変化を表す動詞(fall, getなど)を使う方が自然な場合があります。

✖ 誤用: He lagged behind the trend of using AI in education, but now he's trying to be modern.
✅ 正用: He initially lagged behind in adopting AI in education, but now he's trying to catch up with the times.

『trend』という言葉を使う場合、『lag behind the trend』は文法的に間違いではありませんが、少し不自然です。より自然な英語では、『adopting AI』のように、具体的な行動に対して遅れていると表現することが多いです。また、『catch up with the times』というイディオムを使うことで、『時代に追いつく』というニュアンスをより効果的に伝えることができます。日本人は『モダンになろうとする』という表現を直訳しがちですが、英語では時代に合わせた行動を取ることを重視する傾向があります。

文化的背景

「lag behind 〜」は、文字通りには「〜に遅れる」という意味ですが、文化的には、単なる物理的な遅れだけでなく、進歩や発展の停滞、競争における後れを暗示するニュアンスを含みます。この語句は、しばしば社会、経済、技術革新といった分野で、ある集団や国が他よりも遅れている状況を批判的に描写する際に用いられ、背後には進歩主義的な価値観と、常に前進し続けることへの期待が潜んでいます。

産業革命以降、特に顕著になったのは、技術革新の波に乗れなかった地域や産業が「lag behind」と表現されるケースです。例えば、19世紀のイギリスにおいて、新しい機械技術の導入に遅れた伝統的な手工業者は、技術革新の「後塵を拝する(lag behind)」存在として見なされました。この語句は、単に生産性の遅れを示すだけでなく、時代の変化に対応できないことへの批判的な意味合いを帯びていました。同様に、冷戦時代には、西側諸国と東側諸国の経済発展の差を表現する際にも頻繁に用いられ、政治体制の優劣を暗に示す役割を果たしました。

現代社会においては、「lag behind」は、教育、医療、情報技術といった分野における格差を浮き彫りにする言葉として使われます。例えば、地方の学校が都市部の学校に比べて教育資源が不足している状況を「lag behind」と表現することで、教育機会の不平等が強調されます。また、発展途上国が先進国に比べて技術革新で遅れている状況を指す場合、単なる技術的な遅れだけでなく、社会インフラの未整備や教育水準の低さといった、より根深い問題を示唆します。このように、「lag behind」は、単なる遅れを示すだけでなく、その背後にある構造的な問題や社会的な不平等を告発する言葉として機能します。

さらに、「lag behind」は、個人のキャリアや能力開発においても用いられます。例えば、新しいスキルを習得するのに遅れたり、同僚に比べて昇進が遅れたりする場合、「lag behind」という言葉は、焦燥感や自己批判の感情を伴って用いられます。この場合、単なる能力不足だけでなく、自己啓発への意欲や努力の不足といった、個人的な責任が問われるニュアンスが含まれます。このように、「lag behind」は、社会全体の進歩から個人のキャリアまで、幅広い文脈で使用され、常に前進し続けることへのプレッシャーと、そのプレッシャーに応えられないことへの不安を象徴する言葉として、現代社会に深く根付いています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。 2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に長文読解で登場しやすい。 3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、経済格差、技術革新など、やや硬めのテーマの長文で「遅れを取る」という意味で使われることが多い。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 「fall behind」も同様の意味で使われるため、言い換え表現として覚えておくと良い。また、「lag」の自動詞・他動詞の用法を理解しておくこと。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。 2. 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。 3. 文脈・例題の特徴: 業績、技術開発、市場シェアなど、ビジネス関連の文脈で「遅れる」という意味で使われる。競争相手や目標達成との比較で用いられることが多い。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「be behind」や「fall behind」との違いを理解し、適切な場面で使えるようにする。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。 2. 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく見られる。 3. 文脈・例題の特徴: 研究、科学、歴史などの分野で、進捗や発展が遅れる状況を表す際に用いられる。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握することが重要。類義語である「fall behind」や「trail behind」とのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な理解に繋がる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空欄補充。 2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。 3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場する。文脈は様々だが、何らかの基準や平均と比較して遅れている状況を表すことが多い。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 前置詞「behind」の意味を理解し、文脈の中でどのように機能しているかを把握することが重要。類義語や対義語を合わせて覚えることで、語彙力を強化できる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。