英単語学習ラボ

intrinsically

/ɪnˈtrɪnzɪkli/(イントゥリンズィクリィ)

強勢は2番目の音節 /trɪn/ にあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。/z/ は有声音なので、喉を震わせてください。語尾の /kli/ は、日本語の「クリ」よりも「リ」を弱く、曖昧母音のように発音するとより自然です。

副詞

本質的に

物事の根源的な性質や、それ自体が持つ性質を表す。外的な要因ではなく、そのものが本来持っている特徴を強調する際に用いる。例えば、「本質的に面白い」「本質的に価値がある」のように使う。

My old wooden toy looks plain, but it is intrinsically beautiful to me.

私の古い木のおもちゃは見た目は普通だけど、私にとっては本質的に美しいんだ。

大切にしている古いおもちゃを見て、その素朴な美しさに気づく場面です。「intrinsically」は、外見や表面的なものにとらわれず、そのものの内側にある「本当の価値」や「本質的な性質」を表現する時に使います。ここでは「見た目は普通だけど、そのもの自体が持つ美しさ」を強調しています。

My friend is intrinsically honest, so he always tells the truth.

私の友人は本質的に正直なので、いつも真実を話します。

信頼できる友人の誠実な性格について話す場面です。人の性格や性質が「生まれつき」「根っから」「その人自身の本質として」そうである、というニュアンスを表すのに「intrinsically」が使われます。ここでは、彼の正直さが一時的なものではなく、彼の性格の核にあることを伝えています。

Happiness is not about money; it is intrinsically about what you feel inside.

幸福はお金のことではなく、本質的にはあなたが心の中で感じるものです。

幸せの本当の意味について深く考える場面です。「intrinsically」は、表面的なものや外的な要素(この場合はお金)ではなく、物事の「核心」や「真の姿」を表現する際によく使われます。ここでは、幸福の源が心の内側にあることを強調し、哲学的な問いかけにも使われる典型的な例です。

副詞

生まれつき

人が生まれながらに持っている性質や才能について述べる際に使う。「生まれつき音楽の才能がある」「生まれつき優しい性格だ」のように、後天的な要素ではなく、最初から備わっている特徴を指す。

My dog is intrinsically gentle, always cuddling softly with the baby.

私の犬は生まれつき優しくて、いつも赤ちゃんにそっと寄り添っています。

この例文は、動物の「生まれつきの性格や気質」を説明する際によく使われる「intrinsically」の使い方を示しています。犬が元々持っている優しい性格が、赤ちゃんに寄り添う行動として具体的に描かれています。

This old wooden table intrinsically has a warm, inviting feel.

この古い木製のテーブルは、生まれつき温かく、人を招き入れるような雰囲気を持っています。

「intrinsically」は、物や場所が持つ「本質的な性質や特徴」を表現する際にも使われます。この例文では、古いテーブルが元々持っている、心地よい雰囲気を描写することで、そのものが内側から持つ魅力を伝えています。

He always believes that learning is intrinsically fun and exciting.

彼は、学ぶことは生まれつき楽しくてワクワクするものだといつも信じています。

この例文では、「intrinsically」が、ある行動や概念が「本質的に、それ自体で」持っている価値や性質を説明するために使われています。学習という行為が、本来持っている楽しさや興奮を強調しているのがポイントです。

コロケーション

intrinsically valuable

本質的に価値がある

何かの目的を達成するための手段としてではなく、それ自体に価値があるという意味です。哲学、倫理学、美学などの文脈でよく用いられ、例えば『友情は本質的に価値がある』のように使われます。反対に、目的を達成するための手段としての価値は『instrumentally valuable(道具的価値がある)』と言います。

intrinsically linked (to/with)

本質的に結びついている

二つの要素が切り離せないほど深く関係していることを意味します。原因と結果、部分と全体、アイデアと感情など、抽象的な概念を結びつける際によく使われます。例えば、『幸福は健康と本質的に結びついている』のように使われます。単に『related』と言うよりも、より不可分な関係性を示唆します。

intrinsically motivated

内発的に動機づけられている

報酬や評価などの外部からの刺激ではなく、興味や関心、達成感といった内的な要因によって行動する状態を指します。教育、心理学、ビジネスの分野でよく使われ、『内発的動機づけの高い人は創造性が高い』のように使われます。反対に、外部からの刺激によって動機づけられる場合は『extrinsically motivated(外発的に動機づけられている)』と言います。

intrinsically difficult

本質的に難しい

その問題や課題の性質そのものが難解であることを意味します。技術的な問題、抽象的な概念、倫理的なジレンマなど、解決が容易でない状況を表す際に用いられます。『この問題は本質的に解決が難しい』のように使われます。単に『difficult』と言うよりも、その困難さが対象に内在していることを強調します。

intrinsically human

本質的に人間的である

人間が持つ普遍的な性質や特徴を指します。感情、思考、創造性、倫理観など、人間を人間たらしめる要素を強調する際に用いられます。『芸術は本質的に人間的な表現である』のように使われます。道徳的な議論や哲学的な考察でよく使われる表現です。

intrinsically good/evil

本質的に善/悪である

行為や性質そのものが善または悪であるという倫理的な判断を表します。結果や状況に左右されず、それ自体に善悪の価値があることを意味します。哲学や宗教の文脈でよく使われます。『嘘は本質的に悪である』のように使われます。

be intrinsically interesting

本質的に面白い、興味深い

対象そのものが持つ魅力や面白さを指します。外的要因に左右されず、それ自体が興味を引く性質を持っていることを意味します。例えば、『この本は本質的に面白い』のように使われます。主観的な評価ではありますが、普遍的な魅力を強調する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、ある概念や現象が持つ根本的な性質を説明する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「人間の学習意欲は、課題そのものが持つ面白さに本質的に依存する (intrinsically motivated) 」と述べたり、哲学の論文で「正義とは本質的に平等を目指す概念である」と議論したりする際に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に報告書やプレゼンテーションなど、比較的フォーマルな場面で使われます。例えば、「このプロジェクトの成功は、チームメンバーの創造性という本質的な強みに起因する (intrinsically linked to) 」と分析したり、「この製品は、顧客のニーズを満たすように本質的に設計されている」と説明したりする際に用いられます。日常会話よりは書面での使用が中心です。

日常会話

日常会話で「intrinsically」という単語が使われることは稀ですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「この絵画は、その時代を本質的に反映している (intrinsically reflects) 」と評されたり、「人間の幸福は、お金では買えない本質的なものから得られる」といったテーマを議論する際に用いられたりします。やや硬い印象を与えるため、カジュアルな会話では避ける傾向があります。

関連語

類義語

  • 『本質的に』『生まれつき』という意味で、物事の性質や特性が最初から備わっていることを表す。学術的な文脈や、議論、分析などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】`inherently` は、対象となる性質が、そのものの存在そのものと切り離せないほど深く結びついていることを強調する。`intrinsically` とほぼ同義だが、`inherently` の方がよりフォーマルで、抽象的な概念に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】`inherently` は、ある性質が対象に内在していることの必然性や不可避性を強調する傾向がある。一方、`intrinsically` は、その性質が対象そのものの価値や重要性に関わっていることを強調する傾向がある。

  • 『本質的に』『根本的に』という意味で、物事の最も重要な側面や要素を指す。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】`essentially` は、複雑な物事を単純化して、その核心部分を捉えようとする際に用いられる。`intrinsically` が対象そのものの性質に焦点を当てるのに対し、`essentially` は、対象の最も重要な機能や役割に焦点を当てる。 【混同しやすい点】`essentially` は、文脈によっては『ほとんど』『ほぼ』という意味合いで使われることがある(例:Essentially, the project is complete)。この場合、`intrinsically` との意味的な重なりはない。

  • 『根本的に』『基本的に』という意味で、物事の基礎となる部分や、最も重要な原理を指す。学術的な議論や、政策、倫理などの文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】`fundamentally` は、物事の表面的な部分ではなく、その根底にある構造や原則に焦点を当てる。`intrinsically` が対象そのものの価値を強調するのに対し、`fundamentally` は、対象を支える基盤を強調する。 【混同しやすい点】`fundamentally` は、変化や改善が困難な、深く根ざした性質を指すことが多い。一方、`intrinsically` は、必ずしも変化しない性質とは限らない。

  • 『生まれつき』『本質的に』という意味で、人や動物、物事が本来持っている性質を表す。日常会話や文学的な表現でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】`by nature` は、自然な傾向や性質を強調し、後天的な影響を受けにくいことを示唆する。`intrinsically` がより客観的な性質を指すのに対し、`by nature` は、より主観的な印象や感情を伴うことが多い。 【混同しやすい点】`by nature` は、人や動物の性格や行動を説明する際によく用いられるが、無生物に対しては使いにくい場合がある。一方、`intrinsically` は、無生物にも適用できる。

  • at heart

    『根は』『心の底では』という意味で、人の本当の気持ちや性格を表す。日常会話でよく用いられ、しばしば肯定的な意味合いを持つ。 【ニュアンスの違い】`at heart` は、外見や行動とは異なる、内面的な本質を強調する。`intrinsically` が客観的な性質を指すのに対し、`at heart` は、主観的な感情や価値観を伴う。 【混同しやすい点】`at heart` は、人の性格や感情を説明する際に限定的に用いられる。一方、`intrinsically` は、人以外の物事にも適用できる。

派生語

  • 『本質的な』という意味の形容詞。『intrinsically』から派生し、元となるラテン語の『intrinsecus(内側へ)』に由来。学術的な文脈や、物事の本質を議論する際に用いられる。

  • 『外的な』という意味の形容詞。『intrinsic』の対義語として、接頭辞『ex-(外へ)』を伴って形成された。動機付けの文脈で『内発的動機』『外発的動機』のように対比されることが多い。

  • 『深く根付いた』という意味の形容詞。元々は『塹壕(trench)に囲まれた』という意味から派生し、そこから比喩的に『深く確立された』という意味合いを持つようになった。『intrinsically』が本質的な性質を指すのに対し、『entrenched』は時間経過と共に固定された性質を指す。

反意語

  • extrinsically

    『外面的に』という意味の副詞。『intrinsically』の直接的な反意語であり、接頭辞『ex-(外へ)』によって意味が反転している。動機付けや価値判断の文脈で、内発的な価値と外発的な価値を対比する際に用いられる。

  • 『付随的に』という意味の副詞。『intrinsically』が本質的な性質を表すのに対し、『incidentally』は偶然的、付随的な性質を表す。計画や議論の文脈で、意図された結果と予期せぬ結果を区別する際に用いられる。

  • 『人工的に』という意味の副詞。『intrinsically』が自然な、本来的な性質を表すのに対し、『artificially』は人為的な、作為的な性質を表す。美しさや価値の文脈で、自然美と人工美を対比する際に用いられる。

語源

"intrinsically」は、「本質的に」や「生まれつき」という意味を持つ英単語です。その語源はラテン語に遡り、「内側に」を意味する「intro-」と、「触れる、つかむ」を意味する「tangere」という動詞から派生した「trinsecus」(内側の)が組み合わさって生まれました。さらに、「-ally」という副詞を作る接尾辞が付加され、現在の形になりました。つまり、「intrinsically」は、文字通りには「内側から触れるように」という意味合いを持ち、それが転じて「本質的に」という意味を表すようになったのです。例えば、ある人の才能が「intrinsically」優れているというのは、その才能が外から与えられたものではなく、その人自身に根ざしていることを意味します。日本語で例えるなら、「生来的に」や「根っから」といった言葉が近いニュアンスを持つでしょう。

暗記法

「intrinsically」は、ルネサンス以降の個人主義と深く結びつき、外的な評価に左右されない内面の価値を意味します。中世の共同体主義から個人の尊重へ、価値観の変遷を反映。シェイクスピア作品では、登場人物の内面的葛藤がこの語の萌芽を示唆します。啓蒙思想は、人間の本質的な権利を擁護し、現代では効率主義への批判として、内発的動機や教育の本質を問い直す言葉として使われています。

混同しやすい単語

『intrinsically』と対義語の関係にあり、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『外的な』、『本質的ではない』となり、反対の意味を持つ。接頭辞 'in-' と 'ex-' の違いを意識することが重要。語源的に、'in-' は『内へ』、'ex-' は『外へ』という意味を持つ。

intensely

『intrinsically』と発音が似ており、特に語尾の '-sically' と '-sely' が曖昧になりやすい。意味は『激しく』、『強烈に』であり、程度を表す副詞。品詞が異なるため、文脈で判断する必要がある。アクセントの位置も異なるため、発音練習で区別すると良い。

スペルが似ており、特に接頭辞 'intri-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『複雑な』、『入り組んだ』となり、本質的な性質を表す『intrinsically』とは意味が異なる。語源的に、'intricate' は『もつれさせる』という意味合いを持つ。

語尾の '-ingly' が共通しているため、副詞としての形が似ていると認識しやすい。意味は『興味深く』、『面白いことに』となり、主観的な評価を表す。文脈によっては『intrinsically』と置き換えられる場合もあるが、ニュアンスが異なるため注意が必要。

意味が近く、『本質的に』という意味で共通する。ただし、'intrinsically' は内部からの性質を強調するのに対し、'inherently' は生まれつき備わっている性質を強調するニュアンスがある。文脈によって使い分ける必要がある。

スペルと発音がいくらか似ており、特に語尾の '-ically' の部分が共通している。意味は『風変わりに』、『奇妙に』となり、『intrinsically』とは全く異なる。ただし、両方とも副詞であり、文の構造上、似たような位置に現れることがあるため注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: The value of art is intrinsically expensive.
✅ 正用: The value of art is intrinsically subjective.

多くの日本人は『intrinsically』を『本質的に』と暗記しがちで、その結果、後に続く形容詞も『本質的な性質』と関連付けやすいものを選んでしまいます。しかし、英語では『intrinsically』は『それ自体に備わっている性質』を指し、客観的な価格(expensive)よりも、主観的な価値(subjective)の方がより自然です。日本語の『本質的に』という言葉が、しばしば『元々決まっている』というニュアンスを含むため、このような誤用が起こりやすいと考えられます。

✖ 誤用: He is intrinsically a good person, so he will surely help you.
✅ 正用: He is inherently a good person, so he will surely help you.

『intrinsically』は、ある物事の性質が、外部からの影響ではなく、それ自体に由来することを示す際に用います。人の性格について言う場合、『inherently』の方が、その人が生まれつき持っている性質、という意味合いが強く、より適切です。日本人は『intrinsic』を『内面的』と捉えがちですが、性格を表す場合は『生まれつき』というニュアンスが重要です。日本語の『彼は根っからの善人だ』という表現を直訳しようとすると、このような誤りが起こりやすくなります。

✖ 誤用: The problem is intrinsically about money.
✅ 正用: The problem is fundamentally about money.

『intrinsically』はある物事の性質そのものを指すため、問題の本質を説明する場合には、より一般的な『fundamentally』を用いる方が適切です。『intrinsically』を使うと、まるでその問題がお金という性質そのものを持っているかのような印象を与えてしまい、不自然です。日本人は『本質的に』という言葉を安易に『intrinsically』に置き換えてしまいがちですが、文脈によっては『fundamentally』や『essentially』など、別の表現の方が自然な場合があります。特に、問題や議論などの抽象的な概念には注意が必要です。

文化的背景

「intrinsically(本質的に)」という言葉は、西洋文化において、特にルネサンス以降の個人主義の隆盛と深く結びついています。個人の内面に宿る価値や性質こそが重要である、という考え方を反映し、外的な評価や状況に左右されない「本質的な価値」を表現する際に用いられてきました。

この言葉が持つ文化的意義を理解するには、中世の価値観との対比が不可欠です。中世社会では、個人の価値は主にその所属する共同体(ギルド、教会、領主など)における役割によって定義されていました。しかし、ルネサンス期に入ると、古代ギリシャ・ローマの哲学が再評価され、個人の理性や能力、内面の美といった「本質的な」要素が重視されるようになります。シェイクスピアの作品には、自己の内面と葛藤する登場人物が数多く描かれており、「intrinsically」という言葉が示す価値観の萌芽が見て取れます。例えば、『ハムレット』において、ハムレットは王位や復讐といった外的な義務と、自身の内面の倫理観との間で苦悩しますが、この苦悩こそが彼の「本質的な」人間性を浮き彫りにしていると言えるでしょう。

さらに、18世紀の啓蒙思想は、「intrinsically」という言葉の普及を後押ししました。ロックやルソーといった思想家は、人間の理性や自由といった「本質的な」権利を主張し、社会契約論を通じて、個人の尊厳を擁護しました。アメリカ独立宣言に謳われた「生命、自由、幸福追求の権利」は、まさに人間が「本質的に」持っている権利であると考えられています。この時代以降、「intrinsically」は、人間の尊厳や権利、芸術作品の美しさ、学問の価値など、外的な条件に左右されない内的な価値を表現するために、頻繁に用いられるようになりました。

現代社会においては、「intrinsically」は、効率や成果主義に対する批判的な視点とも結びついて用いられることがあります。例えば、「intrinsically motivated(内発的に動機付けられた)」という表現は、報酬や評価といった外部からの動機付けではなく、純粋な興味や関心によって行動することを意味します。これは、現代社会における過度な競争やストレスに対するアンチテーゼとして機能し、「本質的な」喜びや充実感を追求することの重要性を示唆しています。また、教育現場においては、生徒の「本質的な」学習意欲を引き出すための教育方法が模索されており、「intrinsically」という言葉は、教育の本質を問い直すキーワードとしても注目されています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)。長文読解にも稀に出題。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、やや硬めのテーマの文章で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞である点を意識し、修飾する語を正確に把握することが重要。同義語(essentially, inherently)との使い分けも意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題。

2. 頻度と級・パート: TOEIC L&Rで頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: 企業の倫理、人材育成、製品の品質管理など、ビジネスシーンに関連する文脈で用いられることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「本質的に」「本来的に」といった意味合いで使われることが多い。文法問題では、副詞としての役割を理解しておくこと。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解問題)で頻出。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTで頻出。アカデミックな文章で頻繁に登場する。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、アカデミックなテーマの文章で登場する。抽象的な概念や理論の説明で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が非常に重要。パラフレーズ(言い換え)の選択肢を選ぶ問題にも注意。類義語(fundamentally)とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。文脈推測や内容一致問題で問われることが多い。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術、哲学など、幅広いテーマの文章で登場する。評論や説明文でよく見られる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 長文の中で意味を推測する練習が不可欠。文脈から判断する力を養うこと。語源(intrinsic)を知っておくと理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。