humility
第2音節にアクセント(ˈ)があります。最初の 'hjuː' は、日本語の「ヒュー」に近いですが、より息を吐き出すように発音します。/ɪ/ の音は日本語の「イ」よりも口を少し開け、短く発音します。最後の /ti/ は、日本語の「ティ」よりも弱く、軽く発音するイメージです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
謙虚さ
自分の能力や立場を過大評価せず、控えめな態度でいること。相手を尊重し、素直に学ぶ姿勢を含む。自己卑下とは異なり、健全な自己認識に基づいている点が重要。
Despite his great success, the leader showed great humility and thanked his team.
大きな成功を収めたにもかかわらず、そのリーダーはとても謙虚な姿勢を見せ、チームに感謝しました。
※ この例文は、素晴らしい成果を出した人が、自分の功績を誇らず、周りの人々に感謝する謙虚な姿を描いています。成功しても驕らない、という「humility」の典型的な使い方です。
Even an experienced teacher showed humility by listening to new ideas from students.
経験豊かな先生でさえ、生徒からの新しいアイデアに耳を傾け、謙虚さを示しました。
※ 長年の経験を持つ人が、若手や初心者からも学び、自分の知識を絶対視しない姿勢を表しています。「謙虚に学ぶ」という場面でよく使われます。by doingで「〜することによって」と手段を表します。
She accepted her mistake with humility and promised to learn from it for the future.
彼女は自分の間違いを謙虚に受け入れ、将来のためにそれから学ぶことを約束しました。
※ この例文は、人が間違いを犯したときに、素直にそれを認め、改善しようとする誠実な態度を示しています。間違いを認めることは難しいですが、それを謙虚に行うことで、周囲からの信頼を得ることができます。'with humility' は「謙虚に」「謙虚な態度で」という意味でよく使われる表現です。
慎み深さ
自分の言動を控えめにし、出しゃばらないこと。特に、成功や賞賛を受けた際に、自慢することなく感謝の気持ちを表す態度を指す。
After winning the championship, the captain showed great humility by thanking his teammates.
優勝した後も、そのキャプテンはチームメイトに感謝することで、素晴らしい慎み深さを示しました。
※ チャンピオンシップで優勝したキャプテンが、歓喜の場でチームメイトに感謝している場面です。大きな成功を収めた人が、その功績を独り占めせず、周囲への感謝を示すことは、謙虚さの典型的な表れです。「show humility」で「謙虚さを示す」という表現はよく使われます。
He showed true humility when he asked his junior colleague for advice on the new system.
新しいシステムについて年下の同僚にアドバイスを求めた時、彼は真の慎み深さを見せました。
※ 経験や立場が上の人が、年下や経験の浅い同僚に、分からないことを素直に尋ねている場面です。自分の弱点や知識不足を認め、他者に助けを求めることは、プライドよりも学ぶ姿勢を優先する謙虚な態度を示します。「true humility」で「真の謙虚さ」と強調しています。
The wise old man always taught his grandchildren the importance of humility in life.
その賢い老人は、いつも孫たちに人生における慎み深さの重要性を教えていました。
※ 人生経験豊かなおじいさんが、幼い孫たちに、生きていく上で大切な教えを伝えている場面です。謙虚さは、人間関係を円滑にし、生涯にわたって学び続ける上で非常に重要な美徳であり、人生の教訓として伝えられることが多いです。「teach someone the importance of something」で「〜に〜の重要性を教える」という形です。
謙譲の美徳
自己主張を控え、他者を優先する精神的な美しさ。相手の意見を尊重し、譲り合うことで円滑な人間関係を築く上で重要な要素となる。
Even after winning the big award, the famous singer spoke with great humility.
大きな賞を受賞した後も、その有名な歌手は非常に謙虚に話しました。
※ 【ミニ・シーン】華やかな授賞式で、誰もが注目する中、大きな成功を収めた歌手が、まるで自分だけの力ではないかのように、控えめに感謝の言葉を述べています。 【なぜこの例文が典型的か】「humility」は、特に成功や名声を得た人が、その地位に驕らず、控えめである姿勢を表すときによく使われます。尊敬の念を込めて語られる場面です。 【文法・日常会話のヒント】「with great humility」のように「with + 抽象名詞」で「~(の気持ち)をもって」という副詞的な意味を表すことがあります。
She admitted her mistake with humility and asked for help.
彼女は自分の間違いを謙虚に認め、助けを求めました。
※ 【ミニ・シーン】会社の会議室で、プレゼンターが自分の資料にミスがあったことを発見。動揺する代わりに、素直にそれを認め、周囲に「どうすればいいか」と助けを求めている場面です。 【なぜこの例文が典型的か】自分の過ちを認め、他人の助けを借りる姿勢は、謙虚さの表れとして非常に重要です。この文は、成長につながる「humility」を示しています。 【文法・日常会話のヒント】「admit a mistake (間違いを認める)」は、ビジネスや日常でよく使う表現です。素直に非を認める態度は、信頼につながります。
A good leader always shows humility to learn from others.
良いリーダーは、常に他人から学ぶ謙虚さを示します。
※ 【ミニ・シーン】ベテランのリーダーが、若いチームメンバーの新しいアイデアに真剣に耳を傾け、積極的に質問している姿。自分の経験に固執せず、常に新しい知識や視点を取り入れようとしています。 【なぜこの例文が典型的か】真のリーダーシップには、常に学び続ける謙虚な姿勢が不可欠です。自分がすべてを知っていると思わず、他人から学ぶ意欲があることを示します。 【文法・日常会話のヒント】「show humility」は「謙虚さを示す」という一般的な言い方です。「to learn from others」は「~するために」という目的を表します。
コロケーション
謙虚さ、謙譲の気持ち
※ 「humility」が持つ抽象的な概念を、より具体的な感覚として捉える表現です。単に「謙虚」であるだけでなく、「謙虚さという感情や認識を持っている」というニュアンスを含みます。例えば、成功を収めた人が「a sense of humility」を持つことは、成功に驕らず、常に感謝の気持ちを忘れないことを意味します。ビジネスシーンやスピーチなど、フォーマルな場面でよく用いられます。
謙虚に、控えめに
※ 行動や態度を修飾する副詞句として使われます。「with」は「~を持って」という意味で、内面から湧き出る謙虚さを持って行動することを強調します。例えば、「He accepted the award with humility.(彼は謙虚に賞を受け取った)」のように使われます。表面的だけでなく、心からの謙虚さが伝わるニュアンスがあります。類似表現に「humbly」がありますが、「with humility」の方が、より丁寧でフォーマルな印象を与えます。
謙虚さを示す、謙虚な態度をとる
※ 「show」は「見せる、示す」という意味の動詞で、内面の謙虚さを外に表すことを意味します。単に謙虚であるだけでなく、それを態度や言動で示すことが重要であるというニュアンスがあります。例えば、「Leaders should show humility in the face of criticism.(リーダーは批判に直面したとき、謙虚さを示すべきだ)」のように使われます。ビジネスや政治の世界で、リーダーシップの資質として謙虚さが求められる場面でよく用いられます。
謙虚さを明らかに示す、謙虚さをはっきりと示す
※ 「demonstrate」は「実証する、明確に示す」という意味の動詞で、「show」よりもさらに積極的に謙虚さを示すことを意味します。行動や実績を通して、疑いの余地なく謙虚さを証明するニュアンスがあります。例えば、「The scientist demonstrated humility by acknowledging the contributions of his colleagues.(その科学者は同僚の貢献を認めることで謙虚さを示した)」のように使われます。学術的な文脈や、客観的な証拠が求められる場面でよく用いられます。
心からの謙虚さ、真の謙虚さ
※ 「genuine」は「本物の、真の」という意味の形容詞で、表面的な謙虚さではなく、心からの誠実な謙虚さを強調します。見せかけの謙虚さや、計算された謙虚さとは対照的に、内面から自然に湧き出る謙虚さを指します。例えば、「Her genuine humility impressed everyone she met.(彼女の心からの謙虚さは、会う人すべてを感動させた)」のように使われます。人間関係や道徳的な文脈で、誠実さや信頼性を表現する際に用いられます。
偽りの謙虚さ、見せかけの謙虚さ
※ 「false」は「偽りの、間違った」という意味の形容詞で、「genuine humility」とは対照的に、実際には謙虚でないのに、謙虚であるかのように見せかける態度を指します。自己宣伝や優位性を保つための策略として用いられることがあります。例えば、「His false humility was easily seen through.(彼の偽りの謙虚さはすぐに見抜かれた)」のように使われます。皮肉や批判的なニュアンスを含むことが多いです。
謙虚さを学ぶ、謙虚さを身につける
※ 経験や困難を通じて、謙虚さの重要性を理解し、それを自分の態度や行動に取り入れることを意味します。失敗や挫折を経験することで、自分が完璧ではないことを悟り、他者への感謝や尊重の念を深めるプロセスを指します。例えば、「He learned humility after his business failed.(彼は事業に失敗した後、謙虚さを学んだ)」のように使われます。自己啓発や成長の文脈で用いられることが多いです。
使用シーン
学術論文や研究発表で、研究者の姿勢や研究結果の解釈において使われます。例えば、「研究の限界を認識し、さらなる探求の必要性を強調する際に、謙虚さ(humility)を示すことが重要である」といった文脈で使用されます。また、心理学や社会学の研究で、自己認識や他者との関係性を分析する際に、関連概念として言及されることがあります。
ビジネスシーンでは、リーダーシップやチームワークに関する議論で用いられることがあります。例えば、会議で「成功を収めたとしても、謙虚さ(humility)を忘れずに、チーム全体で分かち合うことが大切だ」と述べる場面などが考えられます。また、顧客対応において、過ちを認めて謝罪する際に、誠実さと共に謙虚な姿勢を示すことが重要であると強調されることがあります。ただし、直接的な会話よりは、研修資料や社内報などの文書で用いられる傾向があります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品で著名人のインタビューや伝記などを読む際に目にすることがあります。例えば、「彼女の成功の秘訣は、才能だけでなく、常に謙虚さ(humility)を忘れない姿勢にある」といった形で紹介されることがあります。また、自己啓発系の書籍や記事で、人格形成における重要な要素として取り上げられることもあります。
関連語
類義語
自分の能力や業績を控えめに評価する態度。自己主張を避け、控えめな言動を心がけることを指す。日常会話、ビジネス、文学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】humilityは、自己の重要性を認識しつつもそれを抑制するニュアンスがあるのに対し、modestyは、そもそも自己を過大評価しないというニュアンスが強い。modestyは、外見や服装などにも用いられることがある。 【混同しやすい点】modestyは、しばしば謙遜として解釈されるが、実際には自己評価の低さからくる場合もある。一方、humilityは、自己認識に基づいた心のあり方を指すため、より深い意味を持つ。
- meekness
穏やかで従順な性質。権力や圧力に対して抵抗せず、おとなしく従う態度を指す。宗教的な文脈や、文学作品で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】humilityは、自己の意思を持ちながらもそれを抑制するのに対し、meeknessは、そもそも自己主張が弱く、受動的な態度を指す。meeknessは、しばしば弱さや臆病さと結びつけられることがある。 【混同しやすい点】meeknessは、しばしばhumilityと混同されるが、meeknessは、状況への適応や平和を重視する姿勢であるのに対し、humilityは、自己の内面的な成長を促す要素となる。
- submissiveness
権威や支配に対して従順であること。命令や指示に無条件に従う態度を指す。軍事、政治、ビジネスなどの組織構造の中で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】humilityは、自発的な自己抑制であるのに対し、submissivenessは、外部からの圧力による服従を意味する。submissivenessは、しばしば否定的な意味合いで使用される。 【混同しやすい点】submissivenessは、しばしばhumilityと混同されるが、submissivenessは、自己の意思を無視して外部に従うのに対し、humilityは、自己の意思を持ちながらも、状況に応じて適切な行動を選択する。
- servility
相手にへつらい、卑屈な態度をとること。自分の尊厳を捨ててまで相手に媚びへつらう様子を指す。否定的な意味合いで使われる。 【ニュアンスの違い】humilityは、相手への敬意と自己の尊重を両立させるのに対し、servilityは、自己の尊厳を放棄して相手に奉仕する態度を指す。servilityは、しばしば権力者に対する下心や打算的な意図を伴う。 【混同しやすい点】servilityは、しばしばhumilityの極端な形として誤解されるが、servilityは、自己の利益のために相手に迎合するのに対し、humilityは、相手への純粋な敬意や共感から生まれる。
- lowliness
身分が低いこと、または謙虚な態度。社会的な地位や身分が低い状態、またはそのような状態にある人が示す謙虚さを指す。宗教的な文脈や、文学作品で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】humilityは、内面的な心の状態を指すのに対し、lowlinessは、社会的な地位や身分、またはそれに基づく態度を指す。lowlinessは、しばしば貧困や苦難と結びつけられる。 【混同しやすい点】lowlinessは、しばしばhumilityと混同されるが、lowlinessは、外的な状況に起因する謙虚さであるのに対し、humilityは、内面的な自己認識から生まれる。
- unassumingness
控えめで、出しゃばらない態度。自分の能力や業績を誇示せず、控えめな言動を心がけることを指す。日常会話、ビジネスなど幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】humilityは、自己の重要性を認識しつつもそれを抑制するニュアンスがあるのに対し、unassumingnessは、そもそも自己を過大評価しないというニュアンスが強い。unassumingnessは、性格や態度を表す言葉として用いられる。 【混同しやすい点】unassumingnessは、しばしばmodestyと似た意味で使われるが、unassumingnessは、より自然で飾り気のない態度を指す。一方、humilityは、自己の内面的な成長を促す要素となる。
派生語
『謙虚な』という意味の形容詞。「humility」の語源であるラテン語の『humilis(低い)』に由来し、文字通り『低い身分の』から『控えめな』という意味に発展。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。
- humbly
『謙虚に』という意味の副詞。「humble」に副詞語尾『-ly』が付いた形。行動や態度が謙虚であることを表し、ビジネスシーンやスピーチなどで用いられることが多い。
『屈辱を与える』という意味の動詞。「humility」の『低さ』の概念が転じて、『相手を低い状態にする』、つまり『恥をかかせる』という意味に発展。受動態で使われることも多い。日常会話よりは、ややフォーマルな文脈で使用される。
語源
humilityは、ラテン語の"humilis"(低い、地面に近い、卑しい)に由来します。さらに遡ると、"humus"(土、地面)という語根に行き着きます。つまり、humilityは元々「地面に近い状態」を表し、そこから「身を低くする」という意味合いに発展し、「謙虚さ」や「慎み深さ」といった意味を持つようになりました。土に根ざした植物が、天に向かって成長する姿を想像すると、humilityが単なる卑屈さではなく、自己を抑制しつつ成長を目指す美徳であることが理解できます。日本語の「地に足をつける」という表現にも近いニュアンスがあり、現実を直視し、謙虚に学ぶ姿勢を示唆しています。
暗記法
「謙虚さ」は西洋で美徳とされ、傲慢さの抑制力でした。キリスト教では神への服従を意味し、中世では身分制度の中で謙虚に生きることが求められました。ルネサンス期には知的探求を通じた謙虚さが重視され、知識の限界を知り常に学ぶ姿勢が尊ばれました。現代では、リーダーシップや科学技術の分野で不可欠な要素とされ、倫理的責任を果たす謙虚さが求められています。時代とともに意味合いを変えながらも、重要な価値観であり続けています。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の 'ate' と 'ity' の区別が難しい。'humility' が『謙虚さ』という名詞であるのに対し、'humiliate' は『〜を辱める』という動詞。スペルも似ているため、文脈で品詞を判断する必要がある。語源的にはどちらもラテン語の 'humilis'(低い)に由来するが、意味の方向性が異なる点に注意。
語尾の 'ity' が共通しているため、スペルと発音で混同しやすい。'humility' が個人の内面的な性質を表すのに対し、'humanity' は『人類』や『人間性』といった、より普遍的な概念を指す。文脈が大きく異なるため、意味をしっかり理解することが重要。
語尾の 'ality' の響きが似ており、スペルも 'ity' の直前の文字が異なるだけなので、視覚的に混同しやすい。'mortality' は『死すべき運命』や『死亡率』を意味し、'humility' とは全く異なる概念。語源的にはラテン語の 'mors'(死)に由来し、'humilis'(低い)を語源とする 'humility' とは全く異なる。
'ility'という語尾が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。futilityは「無益さ」「無意味さ」という意味で、humility(謙虚さ)とは意味が大きく異なる。発音も強調箇所が異なるため、注意が必要。語源的にはラテン語の'futilis'(もろい、壊れやすい)に由来する。
発音が似ており、特に語尾の '-idity' の部分が混同されやすい。スペルも類似しているため、注意が必要。'humidity' は『湿度』という意味で、気象条件を表す言葉。'humility' とは意味が全く異なる。発音のアクセント位置も異なる ('humidity' は 'mid' にアクセント)。
語尾の 'idity' が共通し、'm'と'd'の文字が隣り合っているため、スペルミスしやすい。timidityは「臆病」「内気」という意味で、humility(謙虚さ)とは意味が大きく異なる。心理状態を表す単語という点では共通するが、方向性が異なる。
誤用例
日本語の『謙遜』という言葉には、自己を低く見せるニュアンスが含まれることがありますが、英語の『humility』は必ずしも自己否定を意味しません。むしろ、自分の限界を理解し、他者への感謝や敬意を示す態度を指します。そのため、まるで自分が値しないかのような態度は、不自然に映る可能性があります。受賞の場面では、チームへの貢献を認めるなど、感謝の気持ちを表す方が、英語圏における『humility』の概念に合致します。日本人が謙譲の美徳を意識するあまり、過剰な自己卑下と捉えられる表現をしてしまう典型的な例です。
『humility』は一般的に良い意味で使われるため、人の性格を直接的に批判する文脈で使用すると、強い皮肉や反感を伝える印象を与えます。より自然な英語としては、『supposed humility(自称謙虚さ)』のように、皮肉であることを明確にする表現を用いるのが適切です。また、相手の謙虚さを疑う場合、直接的な非難を避け、遠回しな表現を選ぶことも、英語圏では一般的です。日本人がストレートな表現を避けようとするあまり、かえって不自然な表現になることがあります。
『humility』は抽象名詞であり、直接『学ぶ』対象となるものではありません。人の性格や行動から『humilityの例』を学ぶ、というニュアンスを明確にする必要があります。『learn humility』という表現は、日本語の『謙虚さを身につけたい』という意図を直訳した結果、不自然になった例です。英語では、抽象的な概念を学ぶ場合、具体的な行動や事例を通して学ぶという考え方をすることが重要です。
文化的背景
「humility(謙虚さ)」は、西洋文化において、しばしば美徳として称えられ、傲慢さや高慢さに対する抑制力として機能してきました。特に宗教的な文脈では、神に対する絶対的な服従と自己卑下を表す重要な概念です。
中世ヨーロッパにおいては、humilityはキリスト教の重要な徳目の一つとして位置づけられました。当時の社会は厳格な階級制度に基づいており、各個人は定められた身分の中で謙虚に生きることが求められました。領主や貴族は、その権力や富を神から与えられたものと捉え、貧しい人々に対する施しや奉仕を通じて謙虚さを示すことが期待されました。また、修道院では、修道士たちが清貧と服従の誓いを立て、世俗的な欲望を捨てて神に仕える生活を送ることで、謙虚さの模範を示しました。ダンテの『神曲』においても、謙虚さは天国へと至る道徳的な道しるべとして描かれています。傲慢さは地獄に堕ちる罪であり、謙虚さは煉獄で浄化されるべき罪から解放されるための鍵となるのです。
ルネサンス期に入ると、個人の能力や才能が重視されるようになり、自己主張や自己実現の欲求が高まりました。しかし、humilityの重要性は失われることなく、むしろ新たな意味合いを帯びていきました。人文主義者たちは、古代ギリシャ・ローマの哲学や文学を研究し、知的な探求を通じて謙虚さを養うことを提唱しました。知識の限界を知り、常に学び続ける姿勢こそが、真の謙虚さであると考えたのです。シェイクスピアの作品には、権力や名声に溺れることなく、自らの人間的な弱さを認識し、謙虚に生きる人物が登場します。彼らは、過ちを犯しながらも、そこから学び、成長していく姿を通して、humilityの重要性を私たちに教えてくれます。
現代社会においても、humilityは依然として重要な価値観として認識されています。特にリーダーシップの分野では、謙虚さは信頼と尊敬を得るための不可欠な要素であると考えられています。優れたリーダーは、自分の知識や能力に過信することなく、常に他者の意見に耳を傾け、チーム全体の力を引き出すことができます。また、科学技術の進歩が著しい現代においては、科学者や技術者が謙虚な姿勢を持ち、倫理的な責任を果たすことが求められています。自らの研究成果が社会に与える影響を深く考慮し、常に謙虚な気持ちで科学技術の発展に貢献することが、人類の未来にとって不可欠なのです。このように、humilityは時代や社会の変遷とともにその意味合いを変えながらも、常に私たちにとって重要な価値観であり続けています。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があり、長文読解でも見かけることがあります。
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解
2. **頻度と級・パート**: 準1級・1級
3. **文脈・例題の特徴**: フォーマルな文章、エッセイ、ニュース記事など。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「謙虚さ」という意味で、関連語の「humble(謙虚な)」、「humbly(謙虚に)」も一緒に覚えましょう。名詞であること、ポジティブな意味合いを持つことを理解しておきましょう。
TOEIC L&Rでは、直接的な語彙問題としての出題は少ないですが、長文読解で間接的に意味を把握する必要がある場合があります。
1. **出題形式**: 長文読解(間接的な理解)
2. **頻度と級・パート**: Part 7
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス関連の文章、手紙、記事など。リーダーシップや企業文化に関する文脈で使われることがあります。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 直接的な語彙問題対策としては優先度は低いですが、文章全体の理解を深めるために覚えておくと役立ちます。ビジネスシーンでのポジティブな意味合いを理解しておきましょう。
TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな文章で使われることが多いです。
1. **出題形式**: リーディング(長文読解)
2. **頻度と級・パート**: リーディングセクション
3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、社会科学、心理学など、アカデミックなテーマの文章。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文章での使用例を多く確認し、文脈の中で意味を理解できるようにしましょう。類義語や反意語も一緒に覚えておくと役立ちます。
大学受験の長文読解で出題される可能性があります。難易度の高い単語として、意味を問われることもあります。
1. **出題形式**: 長文読解、語彙問題(意味選択、同意語選択など)
2. **頻度と級・パート**: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題可能性が高い
3. **文脈・例題の特徴**: 論説文、評論文、物語など。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をしましょう。類義語(modesty)や反意語(arrogance)も覚えておくと、読解に役立ちます。