英単語学習ラボ

near here

/ˌnɪər ˈhɪər/
副詞

この近くに

文字通り「ここに近い場所で」という意味。場所や位置関係を表す際に使われる。例えば、「お店はこの近くにありますか?」のように尋ねる場合。

Excuse me, is there a good coffee shop near here? I really need a break.

すみません、この近くに良いコーヒーショップはありますか?休憩が本当に必要なんです。

旅先や初めての場所で、疲れていたり、何かを探していたりするときに「この近くに〜はありますか?」と尋ねる典型的なシーンです。「Is there...?」は「〜がありますか?」と尋ねる基本的な表現で、困っている気持ちが伝わりますね。

You can find a big supermarket near here, which is very convenient for daily shopping.

この近くに大きなスーパーマーケットがありますよ。毎日の買い物にとても便利です。

新しく引っ越してきた友人や、その土地に不慣れな人に、便利な場所を教えてあげる親切な場面です。「You can find...」は「〜が見つかりますよ」「〜がありますよ」と、相手に情報を提供する際に使われる自然な言い回しです。

Don't worry about the meeting location; our office is very near here, just a five-minute walk.

会議場所の心配はいりませんよ。私たちのオフィスはここからとても近く、歩いてたった5分です。

相手の不安を和らげたり、安心させたりする場面でよく使われます。「〜 is near here」は「〜がこの近くにあります」と場所を説明する基本的な文型です。具体的な距離(a five-minute walk)を加えることで、より説得力が増します。

前置詞

この近くで

場所を表す前置詞句として使用。「この近くで会いましょう」のように、特定の場所の近辺を指定する場合に用いる。

Excuse me, is there a good bookstore near here? I want to buy a new novel.

すみません、この近くに良い本屋さんがありますか?新しい小説を買いたいんです。

見知らぬ街で、お気に入りの本を探している人が、親切そうな人に尋ねる場面です。「near here」は、今いる場所の近くに何かがあるか尋ねる時によく使われます。「Is there...?」は「〜がありますか?」と尋ねる時にとても便利な表現ですよ。

My little brother loves trains, so we often come to watch them near here.

弟は電車が大好きなので、私たちはよくこの近くに電車を見に来ます。

電車好きの弟を連れて、線路の近くで電車を眺める優しい兄(姉)の姿が目に浮かびますね。特定の場所の近くで何かを習慣的に行う、という日常の行動を表すのにぴったりの例文です。「near here」は「この場所の近くのどこか」という漠然とした範囲を指します。

Don't worry, the bus stop is very close, just around the corner near here.

心配しないで、バス停はとても近いですよ、この近くの角を曲がったところにあります。

道に迷って不安そうな友人を安心させるように、具体的な場所を教えてあげる場面です。誰かに場所を案内する際に、その場所が「この近く」であることを強調するのに役立ちます。「just around the corner」は「すぐそこの角を曲がったところ」という意味で、「near here」と組み合わせると、より詳細に場所を伝えられます。

コロケーション

この近くに、この辺りに

文字通りの意味ですが、場所を尋ねる際や、何かを探している状況で頻繁に使われます。例えば、'Is there a good restaurant near here?'(この近くに良いレストランはありますか?)のように使います。単に場所を示すだけでなく、話し手がその場所にいるという含みがあります。

something near here

この近くにある何か

具体的な何かを探している時に使われます。例えば、'I'm looking for something near here that sells souvenirs.'(この近くでお土産を売っているお店を探しています。)のように、漠然とした『何か』を特定しようとするニュアンスがあります。

anywhere near here

この近くのどこか

'Is there a pharmacy anywhere near here?'(この近くに薬局はありますか?)のように、特定の場所ではなく、とにかく近くに存在するかどうかを尋ねる際に使われます。'anywhere' が加わることで、選択肢を広げ、範囲を曖昧にする効果があります。

not near here

この近くではない

否定形で使うことで、場所が近くにないことを明確に伝えます。例えば、'The train station is not near here.'(駅はこの近くではありません。)のように、誤解を避けるために使われます。場所を尋ねられた際に、遠いことを丁寧に伝えるニュアンスも含まれます。

quite near here

かなりこの近くに

'The museum is quite near here, about a 5-minute walk.'(美術館はかなりこの近くで、徒歩5分くらいです。)のように、ある場所が想像以上に近いことを伝える際に使われます。'quite' が加わることで、近さの程度を強調する効果があります。

right near here

すぐこの近くに

'The post office is right near here, just around the corner.'(郵便局はすぐこの近くで、角を曲がったところにあります。)のように、非常に近い場所にあることを強調する際に使われます。'right' が加わることで、文字通り『すぐそこ』にあるというニュアンスを伝えます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、「この近くの場所で採取されたサンプル」や「この地域に限定された調査」など、地理的な範囲を限定する際に使用されることがあります。例えば、環境科学の研究者が「Near here, the soil samples showed a high concentration of heavy metals.(この近くで採取された土壌サンプルは、高濃度の重金属を示した)」のように記述することがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションで、特定の場所や施設の位置関係を説明する際に使われることがあります。例えば、「The new branch office will be located near here.(新しい支店は、この近くに位置します)」のように、場所の利便性を強調する際に使われることがあります。ただし、よりフォーマルな場面では具体的な住所やランドマークを使用することが一般的です。

日常会話

日常会話では、場所を尋ねたり、説明したりする際に頻繁に使用されます。「Is there a convenience store near here?(この近くにコンビニはありますか?)」や「I live near here.(私はこの近くに住んでいます)」のように、相手に場所の情報を伝える際に役立ちます。また、「Let's meet near here.(この近くで会いましょう)」のように、待ち合わせ場所を決める際にも使われます。

関連語

類義語

  • 物理的に近い場所や位置関係を表す形容詞または副詞。場所や施設、イベントなどが近いことを示す際に用いられる。日常会話、ビジネス、ニュースなど幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"near here"よりもややフォーマルで、客観的な距離感を示すことが多い。特定の場所からの近さを示す場合に使われ、主観的な感情や親近感は含まれない。 【混同しやすい点】"nearby"は形容詞(例:nearby station)としても副詞(例:live nearby)としても使えるが、"near here"は通常、"near"が前置詞として使われ、"here"が場所を示す名詞として機能する。"nearby here"という表現は冗長。

  • close by

    物理的に近い場所を示す口語的な表現。親しみやすさや気軽さが感じられ、日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"near here"よりもカジュアルで、より個人的な近さを強調するニュアンスがある。友人との会話や、親しい間柄でのやり取りに適している。 【混同しやすい点】"close by"は副詞句として機能し、名詞を修飾する形容詞としては使えない(例:"close by restaurant"とは言えない)。"near here"と同様に、具体的な場所を示す必要がある。

  • in the vicinity

    特定の場所の周辺地域を指すフォーマルな表現。事故現場や建設予定地など、ある程度の広がりを持つエリアを示す際に用いられる。ニュース記事や報告書など、客観的な情報伝達が必要な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"near here"よりも客観的で、感情的なニュアンスは含まれない。また、指し示す範囲が"near here"よりも広い場合が多い。ビジネスシーンや公的な場面で適切。 【混同しやすい点】"in the vicinity"は名詞句であり、具体的な場所を特定する必要がある。例えば、"in the vicinity of the station"のように使用する。"near here"とは異なり、具体的な場所の特定が必須。

  • around here

    この辺り、この界隈を指す口語的な表現。特定の場所を明確に示さず、漠然としたエリアを示す際に用いられる。日常会話でよく使われ、親しみやすい印象を与える。 【ニュアンスの違い】"near here"よりもさらにカジュアルで、具体的な場所を特定する必要がない。地域住民との会話や、地元の情報を尋ねる際に適している。 【混同しやすい点】"around here"は具体的な場所を指すのではなく、漠然としたエリアを指すため、具体的な場所を特定する必要がある場合には不適切。例えば、「この辺りに良いレストランはありますか?」のように使う。

  • at hand

    物理的な近さだけでなく、時間的な近さや利用可能性も含む表現。必要なものがすぐに利用できる状態や、問題が目前に迫っている状況を示す際に用いられる。ビジネスシーンや学術的な文脈でも使用される。 【ニュアンスの違い】"near here"とは異なり、物理的な距離だけでなく、抽象的な近さも表すことができる。緊急性や重要性を示唆するニュアンスが含まれる場合がある。 【混同しやすい点】"at hand"は物理的な近さだけでなく、時間的な近さや利用可能性を示すため、場所を特定する"near here"とは使い方が異なる。例えば、「解決策は目の前にある」のように使う。

  • in close proximity

    物理的に非常に近い状態を強調するフォーマルな表現。科学的な研究や技術的な文書など、正確な距離関係を示す必要がある場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"near here"よりも客観的で、感情的なニュアンスは含まれない。また、非常に近い距離であることを強調する。 【混同しやすい点】"in close proximity"はフォーマルな表現であり、日常会話ではあまり使われない。また、具体的な距離を示す必要がある場合には、具体的な数値や単位を伴うことが多い。

派生語

  • 『すぐ近くの』という意味の形容詞・副詞。nearに『〜の近くに』という意味のbyが付加され、場所の近接性を強調します。日常会話で頻繁に使われ、『nearby station(近くの駅)』のように名詞を修飾します。

  • nearest

    『最も近い』という意味の形容詞。nearの最上級で、文字通り物理的な距離が最も近いことを表します。『the nearest convenience store(一番近いコンビニ)』のように使われ、日常会話でよく耳にします。

  • 『ほとんど』という意味の副詞。nearから派生し、『近い状態』から『ほぼ〜の状態』へと意味が変化しました。数値や割合を表す際に用いられ、『nearly 100 people(ほぼ100人)』のように使われます。ビジネスやニュースでも頻出します。

反意語

  • 『遠く離れた』という意味の句動詞。『near here』が指す場所から物理的に距離があることを明確に示します。日常会話で場所や距離を説明する際によく用いられ、『It's far away from here.(そこはここから遠い)』のように使われます。

  • 『遠い』という意味の形容詞。『near here』の物理的な近さとは対照的に、時間的、空間的な隔たりを表します。抽象的な意味合いでも用いられ、『a distant memory(遠い記憶)』のように比喩的な表現にも使われます。文学作品や学術的な文章でも見られます。

  • 『遠隔の』『人里離れた』という意味の形容詞。『near here』が示す身近さとは対照的に、アクセスが困難な場所や状況を表します。『remote control(リモコン)』のように物理的な距離があることや、『remote area(僻地)』のように地理的な隔たりを示す場合に使われます。技術分野や地理学でよく用いられます。

語源

"near"は古英語の"nēah"(近い)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"*nēhwaz"(近い)にたどり着きます。これはインド・ヨーロッパ祖語の根"*nek-"(到達する、届く)と関連があります。つまり、もともとは物理的な近さを表す言葉でした。日本語の「近い」という言葉が、物理的な距離だけでなく、心理的な距離を表すように、「near」も時間的な近さや関係性の近さなど、抽象的な意味合いを持つようになりました。「here」は古英語の"hēr"(ここに)に由来し、指示代名詞の「he」(彼)と語源を共有すると考えられています。これは「今、この場所」という直接的な指示を表す言葉として、普遍的に使われています。したがって、「near here」は、文字通り「この場所に近い」という意味から、「この近くに」「この近くで」という意味で使われるようになったと考えられます。

暗記法

「near here」は単なる近さ以上の意味を持つ。それは個人的な歴史と結びついた、かけがえのない場所への愛着だ。「ここ」という言葉は話し手の中心を意味し、「near」が加わることで安心領域を示す。文学では主人公のアイデンティティや帰属意識を象徴し、社会では連帯感やコミュニティ意識を育む。地理的な近さだけでなく、人々の心をつなぐ、そんな温かい言葉なのだ。

混同しやすい単語

『near here』と意味が非常に近く、文脈によっては置き換え可能なため、ニュアンスの違いが曖昧だと誤用しやすい。『nearby』は形容詞または副詞として使われ、『near here』は場所を特定する際に使われることが多い。例えば、『a nearby store』と『a store near here』はどちらも「近くの店」を意味するが、前者はより一般的で、後者は場所を強調するニュアンスがある。日本語学習者は、それぞれの文法的な役割を意識して使い分ける必要がある。

『near』とスペルが似ており、副詞である点も共通するため混同しやすい。『nearly』は「ほとんど」「ほぼ」という意味で、程度を表す。例えば、『I am nearly finished』は「ほとんど終わった」という意味になる。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。語源的には、『near』が「近い」という意味であるのに対し、『nearly』は「近い状態にある」というニュアンスを持つ。

『near』と発音が似ており、特に母音の部分が曖昧になりやすい。意味は『聞く』であり、場所に関する『near』とは全く異なる。日本人学習者は、発音記号を確認し、意識的に発音を区別する必要がある。また、『hear』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『near』は前置詞や形容詞として使われる点が異なる。

『near here』の一部であるため、意味や文脈によっては混同しやすい。『here』は「ここ」という場所を示す副詞だが、『near here』は「この近く」というより広い範囲を示す。例えば、『Come here』は「ここに来て」だが、『Come near here』は「この近くに来て」となる。日本人学習者は、指示する範囲の違いを意識する必要がある。

『here』と発音が似ており、特に巻き舌のRの発音が苦手な日本人にとっては区別が難しい場合がある。意味は『髪の毛』であり、場所を示す『here』とは全く異なる。日本人学習者は、発音記号を確認し、Rの発音を意識的に練習する必要がある。また、文脈からも容易に区別できるはずである。

スペルがわずかに異なり、発音も似ているため、注意が必要。『mere』は「単なる」「ほんの」という意味で、重要でないことや少量を強調する際に使われる。例えば、『a mere detail』は「ほんの些細なこと」という意味になる。日本人学習者は、発音の違い(/mɪər/ 対 /nɪər/)を意識し、文脈から意味を判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Is there a convenience store near here?
✅ 正用: Is there a convenience store around here?

日本語の『ここらへん』を直訳すると『near here』となりがちですが、英語では不自然です。『near』は具体的な場所からの距離が近いことを示すのに対し、『around』はより広い範囲や周辺を指します。コンビニの場所を尋ねる場合、ピンポイントの近さではなく、その地域一帯にあるかを知りたい意図が強いため、『around here』がより適切です。日本人が場所を尋ねる際に曖昧さを好む傾向が、直訳を生む一因と考えられます。

✖ 誤用: The accident happened near here, so I was worried.
✅ 正用: The accident happened nearby, so I was worried.

『near here』は文法的に間違いではありませんが、口語的でやや不自然です。より自然なのは副詞の『nearby』を使うことです。『near here』は、あたかも『here』という特定の地点の近さを強調しているように聞こえ、大げさな印象を与えかねません。事故の場所を伝える際は、簡潔に『nearby』を用いる方がスマートです。日本人が場所を説明する際に、場所を特定しようとするあまり、かえって不自然な表現になることがあります。

✖ 誤用: I'd like to find a good Italian restaurant near here for our anniversary.
✅ 正用: I'd like to find a good Italian restaurant in this area for our anniversary.

『near here』自体は意味が通じますが、レストランの場所を探すという文脈においては、少し範囲が狭すぎる印象を与えます。記念日という特別な機会に利用するレストランを探す場合、ある程度選択肢がある方が望ましいでしょう。『in this area』という表現を使うことで、より広範囲で良質なレストランを探しているニュアンスを伝えることができます。また、フォーマルな場面ではより丁寧で洗練された表現が好まれるため、口語的な『near here』よりも『in this area』が適しています。 日本語の『この辺』を安易に『near here』と訳してしまうと、このようなニュアンスの違いを見落とす可能性があります。

文化的背景

「near here」という表現は、単なる地理的な近さを示すだけでなく、親近感や安心感、そして共有された経験やコミュニティへの帰属意識といった、目に見えない心理的な距離の近さを暗示します。それは、個人的なつながりや思い出と結びついた、かけがえのない場所への愛着を表現する言葉なのです。

この言葉が持つ文化的意義を理解するには、まず「here」という言葉自体が持つ意味を掘り下げる必要があります。「Here」は、文字通り「ここ」という場所を示すと同時に、話し手にとっての「現在」や「存在」の中心を意味します。そこに「near」という語が加わることで、単なる物理的な近さだけでなく、心理的な安心領域、つまり「自分の居場所」に近いという感覚が生まれます。例えば、幼い頃に遊んだ公園の近く、通い慣れたカフェの近く、親しい友人が住むアパートの近くなど、「near here」は、過去の記憶や感情、人間関係といった、個人的な歴史と深く結びついた場所を想起させる力を持つと言えるでしょう。

文学作品や映画においては、「near here」はしばしば主人公のアイデンティティや帰属意識を探求する文脈で登場します。例えば、故郷を離れて都会で暮らす主人公が、ふとしたきっかけで故郷の風景を思い出し、「near here」という言葉を口にする場面は、失われた過去への郷愁や、自己のルーツへの回帰願望を象徴的に表現しています。また、犯罪小説などでは、「near here」という言葉が、事件の真相に近づくための手がかりとなる場所、あるいは危険が潜む場所を示す役割を果たすこともあります。このように、「near here」は、物語の舞台設定や登場人物の心理描写において、重要な意味を持つ言葉として用いられるのです。

さらに、「near here」は、地域社会における連帯感やコミュニティ意識を醸成する上でも重要な役割を果たします。例えば、地域のお祭りやイベントの告知において、「near here」という言葉が使われることで、参加者たちは自分たちが同じ地域に住む仲間であるという意識を共有し、一体感を高めることができます。また、災害時などには、「near here」に住む人々が互いに助け合い、支え合うことで、コミュニティの絆がより強固になることもあります。このように、「near here」は、地理的な近さだけでなく、人々の心をつなぎ、社会的なつながりを育む力を持つ言葉として、私たちの生活に深く根ざしていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

この表現が直接問われることは少ないですが、会話文や長文読解で間接的に理解を求められる場合があります。特に準1級以上のリスニングで、場所の説明や道案内の文脈で使われる可能性があります。文脈から「この近く」という意味を把握することが重要です。

TOEIC

TOEICでは「near here」という直接的な表現はあまり見られませんが、「nearby」「in the vicinity of here」といった類似表現が使われることがあります。Part 3や4(会話・説明文リスニング)で、場所に関する質問の答えとして使われる可能性があります。ビジネスシーンでの具体的な場所の指示や説明で登場することが考えられます。

TOEFL

TOEFLでは、アカデミックな文脈で「near here」という口語的な表現はほとんど使われません。よりフォーマルな表現(e.g., "in close proximity to this location", "adjacent to this site")が好まれます。場所に関する説明や議論で類似の意味合いの表現が用いられる可能性はありますが、直接的な出題は考えにくいです。

大学受験

大学受験の英語では、長文読解問題で「near here」という表現が直接問われることは少ないですが、場所の説明や描写の中で間接的に登場する可能性があります。文脈から意味を推測する能力が重要です。より一般的な「nearby」や「close to here」といった表現で出題される可能性の方が高いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。