go to work
'go' の /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へ滑らかに変化します。 'to' は通常弱形 /tə/ で発音され、曖昧母音になります。 'work' の /ɜːr/ は、口を少しすぼめて舌を丸める(または反らせる)音で、日本語の『アー』よりも喉の奥から出すイメージです。全体として、 'work' にアクセントが置かれる傾向があります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
出勤する
文字通り「仕事に行く」という意味。毎日の通勤の場面で使われる。単に「仕事をする」よりも、場所の移動を伴うニュアンスが強い。
Every morning, my dad drinks coffee and then goes to work.
毎朝、私の父はコーヒーを飲んでから仕事に出かけます。
※ この例文は、毎日のルーティン(日課)として「出勤する」様子を描写しています。朝のコーヒーを飲む行動とセットで、自然な一日の始まりが目に浮かびます。「Every morning」は、習慣的な行動を示す典型的なフレーズです。
It's Saturday, so I don't need to go to work today.
土曜日だから、今日は仕事に行く必要がないんだ。
※ この例文は、休日で「出勤しない」状況を伝えています。週末の解放感や、仕事から解放された気持ちが感じられます。「don't need to」は「〜する必要がない」という意味で、仕事に行かなくて済む状況を表現するのにぴったりです。
My sister usually goes to work by train, even if it rains.
私の姉は、雨が降っていてもたいてい電車で仕事に行く。
※ この例文は、誰かの習慣や行動パターンを説明する場面です。雨の日でも電車で出勤する姉の様子が具体的にイメージできます。「usually」は「たいてい、普段は」という意味で、習慣的な行動を伝える際によく使われます。go to work の前に by train(電車で)のように交通手段を付け加えるのも自然な表現です。
業務に取り組む
特定の仕事やプロジェクトを始める、または遂行するという意味合い。日常的な出勤だけでなく、特定のタスクに着手する際にも使われる。
Every morning, my dad drinks coffee before he goes to work.
毎朝、父は仕事に行く前にコーヒーを飲みます。
※ この例文は、お父さんが毎日決まって「仕事に出かける」という日常の習慣を描写しています。「go to work」は、このようにルーティンとしての「仕事に行く」という行動によく使われます。温かいコーヒーを片手に、一日を始める準備をするお父さんの姿が目に浮かびますね。
Even on a snowy day, the bus driver had to go to work.
雪の日でさえ、バスの運転手は仕事に行かなければなりませんでした。
※ ここでは、「雪が降っている」という少し大変な状況でも「仕事に行かざるを得なかった」という具体的な行動を表しています。「go to work」は、このように特定の状況下での出勤を説明する際にも使えます。雪の中、安全運転でバスを走らせる運転手さんの責任感が伝わってきます。
After a long vacation, she was ready to go to work again.
長い休暇の後、彼女は再び仕事に行く準備ができていました。
※ この文は、休暇を終えて「再び仕事に戻る」という、気持ちの準備ができた状態を示しています。日常生活で、休息の後に「さあ、また頑張ろう」と仕事モードに切り替わる瞬間の気持ちがよく表現されていますね。ポジティブなニュアンスも感じられます。
コロケーション
(物事や人)に精力的・徹底的に取り組む、あるいは攻撃する
※ 文字通り『仕事に取り掛かる』意味から派生し、比喩的に『問題解決に本腰を入れる』『徹底的に調査する』、あるいは『誰かを非難・攻撃する』という意味合いで使われます。例えば、『go to work on a project』はプロジェクトに集中して取り組むことを意味し、『go to work on an opponent』は相手を徹底的に打ち負かすことを意味します。文脈によってニュアンスが大きく変わるので注意が必要です。口語的な表現。
いつもより早く/遅く出勤する
※ これは文字通りの意味ですが、注目すべきは『go to work』が『出勤する』という行為全体を指す点です。『arrive at work early/late』と似ていますが、こちらは職場に到着する時間に焦点を当てています。『go to work』は、家を出てから職場に着くまでのプロセス全体を含意することがあります。例えば、『I had to go to work early to finish the report』は、報告書を終わらせるために早く家を出て、職場に向かったという一連の行動を表します。ビジネスシーンで頻繁に使われます。
バス/電車/車で通勤する
※ これも基本的な表現ですが、『by + 交通手段』の形で通勤手段を表す定型句として重要です。『take the bus/train/car to work』も同様の意味ですが、『go to work by...』のほうが、よりシンプルで直接的な印象を与えます。例えば、『I go to work by train because it's faster than driving』のように使われます。日常会話で非常によく使われます。
〜の服装で出勤する
※ 特定の服装で出勤することを表す際に使われます。例えば、『go to work dressed in a suit』はスーツを着て出勤することを意味します。この表現は、服装規定がある職場や、特定のイベントのために特別な服装をする必要がある場合などに使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。
〜にもかかわらず出勤する
※ 病気や悪天候など、何らかの困難な状況にもかかわらず出勤することを意味します。例えば、『go to work despite feeling sick』は、体調が悪いにもかかわらず出勤することを表します。この表現は、責任感が強いことや、仕事に対する献身的な姿勢を示す際に使われます。ビジネスシーンでよく使われます。
笑顔で出勤する
※ 気分が良い状態で出勤することを表します。この表現は、ポジティブな姿勢や、仕事に対する意欲を示す際に使われます。例えば、『go to work with a smile, ready to tackle any challenge』のように使われます。日常会話やビジネスシーンで使われます。
使用シーン
学術論文では、より具体的な動詞(例:commute, report to work)が好まれるため、「go to work」はあまり使われません。ただし、労働経済学や産業心理学の研究で、労働者の通勤行動や職場への適応を一般的に議論する文脈で、基礎的な概念として言及されることがあります。例えば、「労働者の幸福度とgo to workの距離との関係」といった研究テーマで使われる可能性があります。
ビジネスシーンでは、「出勤する」という意味よりも「業務に取り組む」という意味合いで使われることが多いです。プロジェクトの進捗報告会議で、プロジェクトマネージャーがチームメンバーに対して「今週は〇〇の機能開発にgo to workします」のように、タスクへの着手を指示する際に使われます。また、人事評価において、従業員の行動特性を評価する際に「彼は困難な課題にも積極的にgo to workする姿勢が見られる」のように記述されることがあります。
日常会話では、「出勤する」という意味で頻繁に使われます。例えば、朝の挨拶で「I have to go to work now.」(「もう仕事に行かなくちゃ」)のように使ったり、週末の予定を話す際に「I don't have to go to work tomorrow!」(「明日は仕事に行かなくていいんだ!」)のように使ったりします。非常に一般的な表現であり、老若男女問わず使われます。
関連語
類義語
自宅から職場や学校などへ定期的に移動すること。名詞または自動詞として使われる。主に、ある程度の距離を移動する場合に使われ、公共交通機関や自家用車を利用することが前提となることが多い。 【ニュアンスの違い】"go to work"よりもややフォーマルで、移動行為そのものに焦点を当てる。日常会話やニュース記事など、幅広い場面で使用される。 【混同しやすい点】"go to work"は仕事に行くという行為全体を指すのに対し、"commute"は移動そのものを指すため、文脈によっては不自然になる。例えば、「I commute at 9 am.」は不自然だが、「I go to work at 9 am.」は自然。
- head to work
職場へ向かう、出発するという意味。カジュアルな表現で、日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"go to work"とほぼ同義だが、より口語的で、気軽なニュアンスを持つ。出発点から目的地へ向かうという動きに重点が置かれる。 【混同しやすい点】フォーマルな場面やビジネス文書では、"go to work"の方が適切。"head to work"は、同僚や友人との会話など、親しい間柄で使うのが望ましい。
- start work
仕事を開始するという意味。時間やプロジェクトなど、具体的な仕事の開始時点を指す場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"go to work"が職場へ行くという移動を含むのに対し、"start work"は仕事そのものに取りかかるという行為に焦点を当てる。時間管理や業務報告など、ビジネスシーンで頻繁に使われる。 【混同しやすい点】"go to work"は場所への移動を伴うが、"start work"は必ずしも場所の移動を伴わない。在宅勤務の場合、「I start work at 9 am.」は適切だが、「I go to work at 9 am.」はやや不自然。
- report for duty
勤務のために出勤するという意味。軍隊、警察、消防署など、制服を着る職業や、組織的な規律が求められる職場でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"go to work"よりもフォーマルで、義務感や責任感といったニュアンスを含む。また、命令や指示に従って行動するという意味合いも含まれる。 【混同しやすい点】一般的な会社員が日常的に使う表現ではない。特定の職業や状況下でのみ使用されるため、誤って使うと不自然に聞こえることがある。
- be at work
勤務中である、仕事をしている状態を表す。場所を特定せず、仕事をしている状態そのものに焦点を当てるときに使う。 【ニュアンスの違い】"go to work"が出勤という行為を指すのに対し、"be at work"は勤務状態を表す。時間や状況を説明する際に便利。 【混同しやすい点】"go to work"は動作を表すが、"be at work"は状態を表す。そのため、「I will be at work at 9 am.」は勤務状態を表すが、「I will go to work at 9 am.」は出勤するという行為を表す。
- get to work
仕事に取りかかる、仕事を始めるという意味。行動を開始する、または何かに着手することを強調する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"go to work"が職場へ行くことを意味するのに対し、"get to work"は仕事そのものに取りかかるというニュアンスが強い。指示や命令に対する反応として使われることも多い。 【混同しやすい点】"go to work"は場所への移動を伴うが、"get to work"は場所に関係なく仕事を開始することを意味する。また、"get to work"は「取りかかる」という意味合いが強いため、すでに出勤している状況でも使用できる。
派生語
- workable
『実行可能な』、『実用的な』という意味の形容詞。『work(働く)』に『-able(~できる)』が付加され、文字通り『仕事ができる』状態を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、提案や計画の実現可能性を評価する際に頻繁に用いられる。例えば、『workable solution(実行可能な解決策)』のように使われる。
『労働者』、『作業員』を意味する名詞。『work(働く)』に人を表す接尾辞『-er』が付加された、直接的な派生語。工場労働者からオフィスワーカーまで、様々な職種の従業員を指す一般的な語。労働問題や経済状況を議論する際にも頻繁に登場する。
『働いている』、『機能している』という意味の形容詞または動名詞。『work(働く)』に進行形を表す『-ing』が付加。機械やシステムの状態を表す際や、人が仕事をしている状態を示す際に使用される。『working hours(勤務時間)』、『working condition(労働条件)』のように複合語としてもよく用いられる。
反意語
『退職する』という意味の動詞。『go to work(仕事に行く)』とは対照的に、仕事から離れる行為を表す。年齢や健康上の理由で仕事を辞める場合に用いられ、人生の段階の変化を示す重要な語彙。日常会話だけでなく、ビジネスや経済の文脈でも頻繁に使われる。
『失業』を意味する名詞。『employment(雇用)』に否定の接頭辞『un-』が付加された語。仕事に行く状態とは反対に、仕事がない状態を指す。経済状況を示す重要な指標であり、ニュースや経済学の論文で頻繁に言及される。個人の生活だけでなく、社会全体の状況を表す語として広く用いられる。
『余暇』、『レジャー』を意味する名詞。『go to work』が労働時間を指すのに対し、『leisure』は仕事以外の自由時間を指す。趣味や休息、娯楽など、個人の自由な活動に費やす時間を表し、生活の質を議論する上で重要な概念となる。日常会話から学術的な研究まで、幅広い文脈で使用される。
語源
"go to work"は、一見すると単純な表現ですが、それぞれの単語の語源と意味合いを理解することで、より深いニュアンスが見えてきます。「go」は古英語の「gān」(歩く、進む)に由来し、これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の根 *ǵʰē-(行く、出発する)に遡ります。つまり、「go」は文字通り「移動する」という根本的な意味を持っています。「to」は方向や目的を表す前置詞で、古英語の「tō」に由来します。「work」は古英語の「weorc」(活動、仕事)から来ており、これはインド・ヨーロッパ祖語の根 *werǵ-(する、働く)に遡ります。したがって、「go to work」は、文字通りには「仕事をするために移動する」という意味になります。この表現は、単に職場へ行くというだけでなく、仕事という活動そのものへ向かう、積極的に業務に取り組むというニュアンスを含んでいます。目的地へ向かう「go to」と活動を表す「work」が組み合わさることで、単なる移動以上の意味合いを持つようになったと言えるでしょう。
暗記法
「go to work」は、単なる出勤を超えた意味を持つ。産業革命以降、人々は仕事へ行くことで社会と繋がり、自己を確立した。アメリカンドリームの象徴として、努力と成功への願望を体現する一方、過労やワークライフバランスの崩壊といった現代の課題も映し出す。リモートワークの普及で意味合いは変化しつつも、労働と個人の関係を深く理解する鍵となる言葉だ。
混同しやすい単語
「go to work」と「go to walk」は、どちらも「go to + 動詞の原形」の形を取るため、文法的に正しいかどうかの判断が難しい場合があります。しかし、「go to walk」は一般的には不自然な表現であり、「walk」は名詞として使われることが多いです。代わりに「go for a walk」(散歩に行く)を使うのが自然です。英語学習者は、動詞の原形を使う場合と、名詞を使う場合の違いに注意する必要があります。
「go to work」の「work」は名詞ですが、「work」自体は動詞としても使われます。例えば、「I work at a company」(私は会社で働いています)。そのため、「go to work」を「働きに行く」と誤解する可能性があります。この場合、「work」は場所を表す名詞として機能していることを理解することが重要です。場所を表す名詞の前に「to」がつくことに注意してください(例: go to school)。
「work」と「walk」は、どちらも短い単語で、かつ日常的に使われるため、発音が似ていると感じるかもしれません。特に、語尾の子音(/k/)が共通していることが、混同を招く一因となります。「work」は仕事や職場を意味し、「walk」は歩くことや散歩を意味します。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。たとえば、通勤手段について話している場合は「walk」が適切かもしれません。
「work」と「wake」は、どちらも短い単語で、発音が似ています。特に、母音の発音(/ɜːr/ vs /eɪ/)が日本人学習者には区別しにくい場合があります。「work」は仕事や職場を意味し、「wake」は目を覚ますことを意味します。例えば、「wake up early to go to work」(仕事に行くために早く起きる)のように、同じ文の中で使われることもあります。発音の違いを意識して練習することが重要です。
「work」と「worth」は、スペルが似ており、どちらも語尾に「r」の音を含むため、混同されることがあります。「work」は仕事や職場を意味し、「worth」は価値や重要性を意味します。例えば、「It's worth going to work」(仕事に行く価値がある)のように、文脈によっては意味が通じるように聞こえるかもしれません。しかし、文法的には誤りです。「worth」は形容詞として使われることが多いことを覚えておきましょう。
「go to work」と「went to work」は、どちらも「work」という単語を含むため、混同されることがあります。「go」は現在形または原形であり、「went」は過去形です。そのため、「go to work」は「仕事に行く」という一般的な行動や習慣を表し、「went to work」は「仕事に行った」という過去の特定の行動を表します。時制の違いに注意することが重要です。例えば、「I go to work every day」(私は毎日仕事に行きます)と「I went to work yesterday」(私は昨日仕事に行きました)のように使い分けます。
誤用例
日本語の「〜に(手段)」という発想から、ついby bicycleとしてしまいがちですが、英語では動詞'cycle'を使うことで、より自然で簡潔な表現になります。また、'go to work'自体は間違いではありませんが、日常的な通勤手段を述べる文脈ではやや冗長に聞こえます。 'cycle to work'は、より口語的で一般的な表現であり、健康志向なライフスタイルをアピールする際にも適しています。英語では、できるだけ簡潔で直接的な表現を好む傾向があります。
「〜するつもりです」という未来の意志を表すために'going to'を使うのは文法的に間違いではありません。しかし、この文脈では、現在進行形'working'を使う方が、現在進行形で努力している状況を強調し、より強い決意や献身的な姿勢を示すことができます。 日本語では未来の意志を強調することが多いですが、英語では現在の行動や姿勢を重視する傾向があります。また、'going to work hard'は、まるでこれから初めて仕事をするかのような印象を与え、不自然に聞こえる場合があります。
'even if'は「たとえ〜だとしても」という譲歩の意味合いが強く、ここでは「微熱があるにもかかわらず」という状況をより直接的に表す'even with'が適切です。また、'admirable'は一般的に「賞賛に値する」という意味ですが、体調不良を押して出勤する行為を賞賛するのは、現代の労働倫理やワークライフバランスの観点から、やや時代遅れな印象を与えます。 'dedication'(献身)を使うことで、個人の価値観やプロ意識を尊重しつつ、客観的な評価にとどめることができます。 英語では、状況や文化的な背景を考慮し、適切な語彙を選ぶことが重要です。
文化的背景
「go to work」は単なる移動を表すだけでなく、自己実現、社会貢献、そして生計を立てるという、近代社会における労働の中心的意義を象徴する言葉です。産業革命以降、人々は自宅や農地を離れ、工場やオフィスへ「仕事に行く」ことで社会システムに組み込まれ、時間と空間の概念が大きく変化しました。この変化は、人々のアイデンティティ形成にも深く影響を与え、「仕事」は単なる義務ではなく、個人の価値や所属意識を測る重要な要素となったのです。
「go to work」という表現は、しばしば自己犠牲や努力といったイメージと結びつけられます。たとえば、アメリカンドリームの文脈では、「go to work」は成功への道のりを象徴し、勤勉さこそが社会階層を上昇させる鍵であるという信念を反映しています。映画や文学作品では、主人公が困難を乗り越え、目標達成のために「go to work」する姿が描かれることで、観客や読者に感動や共感を与えます。また、「go to work on something」というように、問題解決や課題に取り組むという意味でも使われ、積極的かつ実践的な姿勢を表します。
しかし、「go to work」という言葉は、必ずしもポジティブな意味合いだけを持つわけではありません。過労やストレス、ワークライフバランスの崩壊といった現代社会の課題もまた、「go to work」という言葉の背後に潜んでいます。長時間労働や成果主義が蔓延する環境下では、「go to work」は自己犠牲を強いるプレッシャーとなり、個人の幸福を損なう可能性も孕んでいます。そのため、「go to work」という言葉を理解する際には、単に職場へ移動するという行為だけでなく、その背後にある社会構造や個人の感情、そして労働に対する価値観の変化を考慮する必要があります。
現代においては、リモートワークの普及などにより、「go to work」の意味合いも変化しつつあります。物理的にオフィスへ「行く」必要がなくなったことで、時間や場所にとらわれない働き方が可能になり、個人の自由度が高まりました。しかし同時に、仕事とプライベートの境界線が曖昧になり、オンオフの切り替えが難しくなるという新たな課題も生じています。このように、「go to work」という言葉は、時代とともに変化し続ける労働のあり方を映し出す鏡であり、その意味を深く理解することは、現代社会を生きる私たちにとって重要な意味を持つと言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 2級以上で時々出題。級が上がるほど頻度も上がる。
- 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、物語など幅広い文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: "work"を名詞と動詞で区別し、前置詞"to"の有無に注意。"go to the office"など類似表現との違いを理解する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス関連の文章でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: オフィス、工場、店舗など、仕事に関連する場所への移動を表す。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「出勤する」「仕事に行く」という意味を理解する。"go to the office"など、具体的な場所との違いを意識する。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: 比較的頻出。アカデミックな文章で使われる。
- 文脈・例題の特徴: 社会学、経済学、歴史学など、様々な分野の文章で登場する。
- 学習者への注意点・アドバイス: 必ずしも文字通りの意味ではなく、比喩的な意味で使われる場合もある。文脈から意味を推測する練習が必要。
- 出題形式: 長文読解、英作文
- 頻度と級・パート: 頻出。様々なテーマの文章で使われる。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、ニュース記事など、幅広い文脈で登場する。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じて「仕事に行く」だけでなく、「働き始める」「従事する」といった意味合いも含む場合がある。類義語との使い分けも重要。