英単語学習ラボ

get angry

/ɡɛt ˈæŋ.ɡri/
動詞

腹を立てる

怒りの感情が湧き上がり、不快感や不満を感じる状態になること。一時的な感情の変化を表すことが多い。

My little brother got angry when I took his favorite toy car.

私が弟のお気に入りのミニカーを取ったら、弟は腹を立てました。

この例文では、子供が大切なものを取られて怒る、という感情がストレートに伝わる場面を描いています。子供は感情を隠さず表現するので、「get angry」の基本的な使われ方がよくわかりますね。兄弟や友達の間でよくあるシチュエーションです。

My boss got angry because I missed the deadline for the important report.

私が大切なレポートの締め切りを守れなかったので、上司は腹を立てました。

仕事の場面で、締め切りを守れないといった責任に関する状況で「get angry」が使われています。上司が部下のミスに対して怒る、という状況は、ビジネスシーンでよく起こりうる、非常に自然で典型的な使い方です。

She got angry when her friend canceled their dinner plans at the last minute.

彼女は、友達が直前になって夕食の約束をキャンセルしたので、腹を立てました。

ここでは、約束を直前にキャンセルされたことへの不満や失望から怒りを感じる場面が描かれています。相手の行動によって感情が動く「get angry」の典型的な使い方です。日常会話で、友人との約束事について話す際によく使われます。

動詞

立腹する

不当なことや予期せぬ事態に対して、強い怒りや不満を抱くこと。比較的フォーマルな表現。

My mom started to get angry when she saw my messy room.

私の母は、私の散らかった部屋を見て怒り始めました。

この例文は、お母さんが部屋の散らかり具合を見て、だんだん怒りがこみ上げてくる、という日常のワンシーンを描写しています。誰もが経験するような状況で、「get angry」が『怒り始める』という変化を表すのによく使われます。『start to get angry』で、怒りの感情が湧き始める様子が伝わりますね。

The driver started to get angry because of the heavy traffic.

その運転手はひどい渋滞のせいで怒り始めました。

この例文は、交通渋滞にはまってイライラが募り、ついに怒り出す運転手の姿を想像させます。大人にとって身近なストレス源であり、「~のせいで怒る」という典型的な文脈です。『because of ~』は『~のせいで』と原因を表すときに使う便利な表現です。

He tried not to get angry even though his friend was late again.

彼は友達がまた遅刻したにもかかわらず、怒らないように努めました。

この例文は、友人の度重なる遅刻に内心イライラしつつも、それを表に出さず、怒りを抑えようとする大人の対応を描写しています。感情をコントロールしようとする場面で『try not to get angry』はとても自然な表現です。『try not to 動詞の原形』で『~しないように努める』という意味になります。

動詞

かんしゃくを起こす

抑えきれない怒りや不満が爆発し、感情的な行動に出ること。子供や、感情のコントロールが苦手な人が対象となることが多い。

My little brother often gets angry when he loses at video games.

私の幼い弟は、ビデオゲームに負けるとよくかんしゃくを起こします。

この例文は、子供がゲームに負けて、コントローラーを放り投げたり、顔を真っ赤にして怒っている姿が目に浮かびますね。「get angry」は、このように感情が爆発するような「かんしゃくを起こす」状況でよく使われます。「often」は「よく~する」という意味で、習慣的に怒る様子を表します。

She got angry because her colleague kept interrupting her during the meeting.

彼女は同僚が会議中に何度も話を遮るので、かんしゃくを起こしました。

会議中に何度も話を遮られ、だんだんイライラが募って、ついに怒りが爆発する様子が伝わってきます。「get angry」は、このように我慢の限界を超えて怒りがこみ上げる場面で使われることが多いです。「because」は「~なので」と理由を説明するときに使います。「interrupt」は「邪魔をする、遮る」という意味です。

The teacher got angry when the students didn't listen to her instructions.

先生は、生徒たちが彼女の指示を聞かなかったときにかんしゃくを起こしました。

先生が生徒たちに何度も指示を出したのに、全く聞いてもらえず、ついに堪忍袋の緒が切れて怒り出す情景が目に浮かびますね。「get angry」は、失望や不満が募って怒りになる状況でもよく使われます。「didn't listen to」は「~を聞かなかった」という過去の否定形です。「instructions」は「指示、説明」という意味で、先生や上司が出す指示によく使われます。

コロケーション

get angry easily

すぐに怒る、短気である

「easily」は「容易に、簡単に」という意味で、ここでは怒りの感情が湧き上がりやすい性質を表します。性格や気質を説明する際によく使われ、例えば 'He gets angry easily, so be careful what you say.'(彼は短気だから、言うことに気を付けて)のように使われます。よりフォーマルな場面では 'prone to anger' という表現も使えます。

get angry at someone

誰かに怒る、誰々に対して腹を立てる

特定の人物に対して怒りの感情を抱くことを示す、非常に一般的な表現です。'at' は対象を指し示す前置詞で、怒りの矛先が誰であるかを明確にします。例えば、'She got angry at him for being late.'(彼女は彼が遅刻したことに腹を立てた)のように使われます。類似表現として 'be mad at someone' もありますが、'get angry' の方がややフォーマルな印象を与えます。

get angry about something

何かに怒る、何々について腹を立てる

特定の事柄や状況に対して怒りの感情を抱くことを示します。'about' は対象となる事柄を示す前置詞で、怒りの原因を具体的に示します。例えば、'He got angry about the unfair decision.'(彼は不公平な決定に腹を立てた)のように使われます。'at' と 'about' の使い分けは重要で、'at' は人に対して、'about' は事柄に対して使われます。

get terribly angry

ひどく怒る、激怒する

'terribly' は「ひどく、ものすごく」という意味の副詞で、怒りの程度を強調します。日常会話でも使われますが、ややドラマチックな響きがあります。例えば、'She got terribly angry when she found out the truth.'(彼女は真実を知った時、ひどく怒った)のように使われます。類似表現として 'get extremely angry' や 'get really angry' がありますが、'terribly' は感情の高ぶりをより強く表現します。

get purple with rage

怒りで顔を紫色にする

これは比喩的な表現で、怒りのあまり顔が赤くなる様子を誇張して表現しています。実際に顔が紫色になるわけではありません。文学作品や演劇などで、登場人物の激しい感情を表現する際に用いられることがあります。例えば、'He got purple with rage and started shouting.'(彼は怒りで顔を紫色にして叫び始めた)のように使われます。日常会話ではあまり使いませんが、ユーモラスな効果を狙って使われることもあります。

get angrier and angrier

ますます怒る、どんどん腹が立つ

比較級を重ねることで、怒りの感情が時間とともに増していく様子を表します。'and' で同じ形容詞を繰り返すことで、感情の漸増を強調します。例えば、'As he listened to the explanation, he got angrier and angrier.'(説明を聞くにつれて、彼はますます怒っていった)のように使われます。類似表現として 'become increasingly angry' がありますが、'get angrier and angrier' の方が口語的で、より感情的なニュアンスが強くなります。

get justly angry

正当に怒る、当然怒る

'justly' は「正当に、当然」という意味の副詞で、怒る理由が正当であることを示します。客観的に見て怒るのが当然だと思われる状況で使われます。例えば、'He got justly angry when he was unfairly accused.'(彼は不当に非難された時、当然怒った)のように使われます。類似表現として 'rightfully angry' がありますが、'justly' の方がややフォーマルな印象を与えます。

使用シーン

アカデミック

心理学や社会学の研究論文で、特定の状況下での人々の感情反応を分析する際に使用されます。例えば、「実験参加者は、不公平な扱いを受けるとget angryする傾向が見られた」のように、客観的な観察結果を記述する文脈で用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な表現を避け、より丁寧な言い回しが好まれるため、頻度は低くなります。ただし、社員の行動分析や顧客からのクレーム対応に関する報告書などで、「顧客はサービス遅延に対しget angryした」のように、感情的な反応を説明する必要がある場合に用いられることがあります。

日常会話

日常会話では、「彼はいつも些細なことでget angryする」のように、誰かの性格や行動を説明する際に頻繁に使用されます。また、「渋滞に巻き込まれてget angryした」のように、自身の感情を率直に表現する際にも用いられます。口語的な表現であり、親しい間柄での会話でよく聞かれます。

関連語

類義語

  • 激怒させる、憤慨させる。非常に強い怒りを引き起こすことを意味し、しばしば受動態で使われる。フォーマルな場面や文学的な表現で見られる。 【ニュアンスの違い】"get angry"よりも遥かに強い怒りを表し、他者を激怒させる行為に焦点を当てる。対象は人だけでなく、状況や出来事も含まれる。 【混同しやすい点】他動詞であるため、必ず目的語が必要。"get angry"のように自動詞的に使うことはできない。(例:The news enraged him.)また、日常会話ではやや大げさな印象を与える。

  • infuriate

    激怒させる、立腹させる。"enrage"と似ているが、より日常会話で使われる傾向がある。強い不快感と怒りを引き起こすことを示す。 【ニュアンスの違い】"get angry"よりも強い怒りを表し、人を非常に不快にさせ、怒らせる行為を強調する。対象は人、状況、出来事など幅広い。 【混同しやすい点】他動詞であり、目的語が必要。受動態でもよく使われる。(例:His behavior infuriated her. She was infuriated by his behavior.)"get angry"のように反射的な感情ではなく、原因があることを示唆する。

  • イライラさせる、苛立たせる。軽い怒りや不快感を引き起こすことを意味する。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"get angry"よりも弱い怒りを表し、どちらかというと不快感や苛立ちに近い感情を示す。対象は人、状況、物事など幅広い。 【混同しやすい点】他動詞であり、目的語が必要。受動態でもよく使われる。(例:His constant complaining irritated me. I was irritated by his complaining.)"get angry"よりも原因が特定しにくい、または些細なことに使われることが多い。

  • 憤慨する、恨む、不満に思う。不当だと感じる扱いに対して抱く怒りや不満を表す。フォーマルな場面や心理的な分析で使われる。 【ニュアンスの違い】"get angry"よりも長期的な怒りや恨みの感情を示す。対象は人、状況、過去の出来事など。しばしば受動態で用いられる。 【混同しやすい点】他動詞であり、目的語が必要。(例:She resented his success.)"get angry"のように一時的な感情ではなく、根深い不満や恨みを表すため、対象が明確でなければ不自然。

  • (怒りで)ぷんぷんする、激怒する。怒りを露わにする様子を表す。日常会話や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】"get angry"よりも感情的な爆発や激しい怒りを表す。しばしば、言葉や行動で怒りを表出する様子を描写する。 【混同しやすい点】自動詞として使われることが多い(例:He was fuming about the delay.)。他動詞として使う場合は、"fume at"のように前置詞が必要。怒りの感情が外に現れているニュアンスが強い。

  • be indignant

    憤慨する、義憤を感じる。不正や不当な扱いに対して抱く強い怒りを表す。フォーマルな場面や報道などで使われる。 【ニュアンスの違い】"get angry"よりも正義感に基づいた怒り、つまり義憤を表す。個人的な感情よりも、社会的な不正や不公平に対する怒りに焦点を当てる。 【混同しやすい点】"indignant"は形容詞であり、"be"動詞と組み合わせて使う必要がある。(例:She was indignant at the injustice.)"get angry"のように自動詞的に使うことはできるが、対象となる不正や不当な行為が明確でなければ不自然。

派生語

  • 名詞で「怒り」という意味。動詞の「get angry(怒る)」から、状態や感情そのものを指す名詞として派生。日常会話で感情を表現する際や、文学作品で感情を描写する際に頻繁に使用されます。

  • 形容詞で「怒っている」という意味。「anger(怒り)」という名詞から派生し、「怒りの感情を持っている状態」を表します。日常会話で人の感情を表現する際によく用いられ、例えば「an angry person(怒っている人)」のように使われます。

  • 副詞で「怒って」「腹を立てて」という意味。「angry(怒っている)」という形容詞に、副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。動詞を修飾し、行動の様子を表します。例えば、「He spoke angrily(彼は怒って話した)」のように使われます。

反意語

  • calm down

    「落ち着く」「冷静になる」という意味の句動詞。「get angry」が感情の高ぶりを表すのに対し、「calm down」は感情が鎮まる、落ち着いた状態になることを指します。日常会話で、興奮した人に対して「Calm down!(落ち着いて!)」のように使われます。

  • be pleased

    「喜ぶ」「満足する」という意味の表現。「get angry」が不快な感情を表すのに対し、「be pleased」は快い感情を表します。ビジネスシーンでも、顧客からのフィードバックを受けて「We are pleased to hear that.(そうお聞きして嬉しく思います)」のように使われます。

  • 「許す」という意味の動詞。「get angry」が怒りの感情を抱くことを指すのに対し、「forgive」はその怒りの感情を手放し、相手を許すことを意味します。人間関係において重要な概念であり、例えば「I forgive you(あなたを許します)」のように使われます。

語源

"get angry"は複合的な表現であり、直接的な語源を単一の単語として追うことは難しいですが、それぞれの要素について解説します。まず"get"は、古ノルド語の"geta"(得る、つかむ)に由来し、ここでは「~になる」という意味合いで使われています。一方、"angry"は、古ノルド語の"angr"(悲しみ、苦痛)に起源を持ち、それが古英語の"angre"(悩ましい、苦痛な)へと変化しました。つまり、"get angry"は直訳すると「苦痛な状態になる」となり、感情が昂ぶり、不快な状態に陥る様子を表しています。例えるなら、心のコップに少しずつ不満が溜まり、最終的に溢れ出すようなイメージです。怒りという感情が、元々は悲しみや苦痛といった感情と深く結びついていたことが、語源からも見て取れます。

暗記法

「get angry」は、単なる感情の爆発ではない。尊厳を傷つけられた時の自己主張であり、不正への抵抗の狼煙なのだ。アリストテレスは「正当な怒り」を美徳としたが、キリスト教は怒りを罪とした。文学では、怒りは抑圧からの解放の原動力となる。現代では、社会変革を求める声だ。文化や性格によって表現は異なるが、人間性の多様性を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『get angry』と似た意味を持つため、置き換え可能だと誤解しやすい。しかし、『mad』は『気が狂った』という意味合いも強く、怒りの程度が強い場合や、怒り以外の意味で使われることもある。日常会話では『angry』の方が一般的。

語尾の '-gry' の部分が『angry』と似ており、発音も若干似ているため、特に聞き取りの際に混同しやすい。『hungry』は『空腹の』という意味であり、感情を表す『angry』とは全く異なる。文脈で判断することが重要。

『angry』の名詞形であり、意味は『怒り』。品詞が異なるため、文法的な構造が異なる。例えば、『get angry』は動詞句だが、『anger』は名詞として主語や目的語になる。名詞と形容詞の使い分けを意識する必要がある。

スペルが似ており、特に語尾の「-gry」の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は「空腹の」であり、「怒っている」という意味の『angry』とは全く異なる。発音も異なるため、注意が必要。

hangry

『hungry (空腹の)』と『angry (怒っている)』を組み合わせた造語で、「空腹でイライラしている」状態を表す。意味は似ているものの、より限定的な状況で使われるスラングであるため、フォーマルな場面では避けるべき。発音も『angry』とは異なる。

『en-』は「〜にする」という意味の接頭辞で、『rage(激怒)』を『enrage(激怒させる)』という動詞に変化させる。意味は『angry』と関連するが、『get angry』は「怒る」という状態変化を表すのに対し、『enrage』は「激怒させる」という他動詞である。能動態と受動態の違いに注意。

誤用例

✖ 誤用: When I heard the news, I got anger.
✅ 正用: When I heard the news, I got angry.

日本語では感情を表す名詞(怒り)を使うことがありますが、英語では感情は形容詞で表現するのが自然です。'anger'は名詞であり、この文脈では不適切です。'get angry'は『怒る』という状態変化を表す決まり文句で、形容詞'angry'を使うのが正しいです。日本人がつい『怒り』という名詞を直接的に使おうとしてしまうのは、日本語の表現に引きずられているためです。英語では状態の変化をより具体的に表現する傾向があります。

✖ 誤用: My boss got angry for me being late.
✅ 正用: My boss got angry that I was late.

英語では、誰かの行動が原因で怒る場合、'for'の代わりに'that'節を使うのが一般的です。 'for'を使うと、怒りの対象が『私』自身であるかのように聞こえてしまいます。 日本語の『〜に対して怒る』という表現を直訳しようとすると、'for'を選んでしまいがちですが、英語では原因を明確にするために'that'節を使う方が適切です。これは、英語がより客観的で直接的な表現を好む文化的な背景にも関連しています。

✖ 誤用: He got angry with a little thing.
✅ 正用: He got angry over a trivial matter.

'little thing'という表現は日常会話では使えますが、フォーマルな場面や、教養ある大人の会話では少し幼稚に聞こえる可能性があります。代わりに'trivial matter'(些細なこと)を使うと、より洗練された印象になります。また、怒りの原因を説明する前置詞も'with'よりも'over'の方が適切です。これは、日本語の『〜のことで』という表現をそのまま英語にしようとすると起こりやすい誤りです。英語では、文脈や相手に応じて適切な語彙を選ぶことが重要です。

文化的背景

「get angry」は、単なる怒りの感情の発露ではなく、個人の尊厳や権利が侵害されたと感じた際の自己主張の始まりを意味することがあります。特に、抑圧された状況からの解放や、社会的な不正に対する抵抗の文脈において、この言葉は強い意味を持つことがあります。

歴史的に見ると、「anger(怒り)」は必ずしも否定的な感情として捉えられてきたわけではありません。古代ギリシャの哲学者アリストテレスは、適切な状況で適切な対象に対して怒ることは、美徳の一つであると考えました。しかし、中世ヨーロッパにおいては、キリスト教的な価値観が広まるにつれて、怒りは七つの大罪の一つとして位置づけられ、抑制すべき感情とされるようになりました。このような歴史的な変遷を経て、「get angry」という表現は、単なる感情の爆発だけでなく、道徳的な判断や社会的な規範との葛藤を含む複雑な意味合いを持つようになったと言えるでしょう。

文学作品における「get angry」の描写は、キャラクターの人間性や社会的な背景を深く理解するための手がかりとなります。例えば、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが抑圧的な環境に対して怒りを爆発させる場面が描かれています。この怒りは、彼女が自己の尊厳を守り、自由を求めるための原動力となります。また、現代の文学作品では、「get angry」は、社会的な不正義や差別に対する抵抗の象徴として用いられることもあります。特に、マイノリティグループの権利を求める運動や、環境保護運動などにおいて、怒りは変革を促す力として肯定的に捉えられています。

現代社会において、「get angry」は、自己主張の手段として、あるいは社会的な変革を求める声として、様々な場面で表現されます。しかし、その表現方法は、文化的な背景や個人の性格によって大きく異なります。例えば、一部の文化圏では、怒りを公然と表現することはタブーとされていますが、別の文化圏では、怒りは率直なコミュニケーションの一環として受け入れられています。また、個人の性格によっても、怒りの表現方法は異なり、内向的な人は怒りを内に秘める傾向がありますが、外向的な人は怒りを積極的に表現する傾向があります。このように、「get angry」は、単なる感情の表現ではなく、文化的な背景や個人の性格によって複雑に変化する、人間性の多様性を象徴する言葉と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 2級以上で出題可能性あり。準1級以上で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど幅広い文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「get」と感情を表す形容詞の組み合わせを覚える。類義語(become angry, be infuriatedなど)との使い分けも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 全パートで可能性あり。特にビジネスシーンを扱った問題で登場しやすい。

3. 文脈・例題の特徴: 顧客からの苦情、従業員の不満、プロジェクトの遅延など、ビジネス関連の状況で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「angry」の類義語(upset, frustrated, irritatedなど)とのニュアンスの違いを理解する。ビジネスシーンでの適切な表現を学ぶ。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章で比較的頻繁に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、心理学、歴史など、学術的なテーマに関連する文章で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「get angry」の正確な意味を把握する練習が必要。類義語との置き換え問題も想定される。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解、和訳、英作文。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、評論的な文章で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語(become enraged, be indignantなど)との使い分けも意識する。英作文では、よりフォーマルな表現を使うことも検討する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。