英単語学習ラボ

mad

/mæd/(マァド)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」のつもりで発音すると、英語の /ɑː/ (例:father)に聞こえてしまう可能性があります。また、語尾の /d/ は、舌先を上の歯の裏側に当てて発音する破裂音です。日本語の「ド」よりも強く、短く発音することを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

激怒した

強い怒りを感じ、平静を失っている状態。一時的な感情の高ぶりを表すことが多い。類義語angryよりも、より激しい感情を表す。

He got mad at his brother for using his new bike without asking.

彼は弟が新しい自転車を無断で使ったことに激怒した。

弟が勝手に兄の新しい自転車を使ったことで、兄がとても怒っている場面です。「get mad」は「怒るようになる、腹を立てる」という状態の変化を表し、日常会話で非常によく使われます。「mad at 人」で「~に腹を立てる」という意味になります。

She became mad about the unfair news on TV.

彼女はテレビで不公平なニュースを見て激怒した。

テレビで流れる不公平なニュースに、女性が強い怒りを感じている様子です。「become mad」も「怒るようになる」という意味で、「get mad」と同様によく使われます。「mad about 事柄」で「~な事柄について腹を立てる」という使い方をします。

My dad was mad at me for breaking the window.

父は私が窓を割ったことに激怒していた。

子供が誤って窓を割ってしまい、それに対してお父さんが非常に怒っている状況です。「be mad」は「怒っている状態である」ことを示します。「mad at 人 for 事」は「(人)が(事)をしたことに対して怒っている」という、非常によく使われる表現パターンです。

形容詞

熱中した

何かに夢中になり、我を忘れている状態。特に、興奮を伴う熱中を表す。例:mad about music(音楽に夢中)

My son is completely mad about soccer; he watches every game.

私の息子はサッカーに完全に夢中で、全ての試合を見ています。

目を輝かせながらテレビにかじりついたり、公園でボールを追いかけたりする、サッカー大好きな男の子の姿が浮かびますね。「be mad about ~」は「~に夢中である」「~に熱中している」という、趣味や関心事への強い気持ちを表す典型的な表現です。「completely」で「完全に」と熱中度を強調しています。「mad」は「怒っている」という意味もありますが、この文脈では「about」や「on」を伴い、何かに情熱を傾けている様子を表します。

She's mad about her new business idea and talks about it all the time.

彼女は新しいビジネスのアイデアに夢中で、いつもそのことばかり話しています。

キラキラした目で自分のアイデアについて熱く語る女性の姿が目に浮かびますね。新しいことに挑戦する情熱が伝わってきます。ここでも「be mad about ~」が使われており、何か特定のアイデアやプロジェクトに熱中している様子を表します。「all the time」は「いつも、常に」という意味で、その熱中ぶりが日常的であることを示しています。「mad about」は、人や物、活動など、幅広い対象に使えます。

My little sister is mad on reading; she can spend hours in her room with books.

私の妹は読書に夢中で、部屋で何時間も本を読んで過ごせます。

静かな部屋で、時間を忘れてページをめくる妹の姿が想像できます。本の虫になっている様子が目に浮かびますね。「be mad on ~」も「be mad about ~」と同様に「~に夢中である」という意味で使われます。特にイギリス英語でよく耳にする表現です。「spend + 時間 + in/with ~」は「~で時間を過ごす」という便利なフレーズで、この文のように「何時間も本を読む」という熱中ぶりを具体的に描写するのに役立ちます。

形容詞

狂気の

正気ではない、または常軌を逸している状態。精神的な異常や、非合理的な行動を指す。やや古い言い方で、現代ではoffensiveと捉えられる場合もある。

The old man suddenly started shouting, looking completely mad.

その老人は突然叫び出し、完全に狂気じみているように見えました。

公園のベンチに座っていた老人が、突然大声で叫び始め、その目つきや表情が理性を失ったかのように見えた場面です。「looking mad」は「狂気じみて見える」という意味で、人の行動や表情が常軌を逸している様子を表すのに使われます。特に感情的な高ぶりや精神的な混乱を示す際に用いられます。

His idea to climb the mountain in winter sounded totally mad.

冬にその山に登るという彼の考えは、まったく狂気の沙汰に聞こえました。

友人が、冬の厳しい時期に凍てつく山に登るという無謀な計画を話したとき、周りの誰もが「正気か?」と思ったような場面です。ここでは、「mad」が無謀さや常識外れな考え、または突飛な計画を形容するのに使われています。「sounded mad」は「狂気じみて聞こえる」「正気とは思えない」という意味で、提案やアイデアに対してよく使われます。

The rabid animal ran around, looking mad and dangerous.

その狂犬病にかかった動物は、狂ったように危険な様子で走り回っていました。

狂犬病(rabid)にかかった動物が、目を血走らせ、理性を失って走り回っている、非常に危険な状況を描写しています。動物が病気などで理性を失い、凶暴になった状態を「mad」で表現するのは典型的な使い方です。特に「mad dog(狂犬)」という表現はよく知られています。

コロケーション

mad about (someone/something)

(人や物に)夢中である、熱狂している

「mad」が「気が狂うほど」という意味合いを持つことから派生し、「~に夢中で我を忘れるほど」というニュアンスを表します。恋愛感情や強い興味・関心を表現する際に用いられ、しばしば口語的な場面で見られます。例えば、"She's mad about him."(彼女は彼に夢中だ)のように使います。フォーマルな場面では、"enthusiastic about" や "passionate about" などを使う方が適切でしょう。

mad as hell

激怒している、我慢の限界である

非常に強い怒りを表す口語的な表現です。「hell(地獄)」という言葉を用いることで、怒りの度合いを強調しています。映画『ネットワーク』の有名なセリフ「I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!」(私は地獄のように怒っている、もうこんなことは我慢しない!)で広く知られるようになりました。日常会話で使う場合は、相手や状況を考慮する必要があります。より丁寧な表現としては、"extremely angry" や "furious" などがあります。

go mad

気が狂う、正気を失う

"mad"が本来持つ「狂った」という意味合いを直接的に表す表現です。精神的な混乱や極度の興奮状態を表し、比喩的に「熱狂する」という意味でも使われます。例えば、スポーツの試合でファンが熱狂する様子を "The crowd went mad."(観衆は熱狂した)と表現できます。ただし、深刻な精神疾患を指す場合は、差別的な響きを持つ可能性があるため、注意が必要です。より中立的な表現としては、"lose one's mind" や "become mentally unstable" などがあります。

mad scientist

マッドサイエンティスト、狂気の科学者

科学技術を悪用したり、倫理観を欠いた実験を行う科学者像を指すステレオタイプな表現です。フィクション作品に登場することが多く、科学への警戒感や倫理的な問題を提起する役割を担っています。この表現は、科学者全体に対する偏見を助長する可能性があるため、注意して使用する必要があります。

drive (someone) mad

(人を)イライラさせる、怒らせる、狂わせる

誰かの行動や状況が、別の誰かを精神的に追い詰める、または非常にイライラさせることを意味します。例えば、子供の騒がしい行動が親を "drive mad"(イライラさせる)ことがあります。比喩的に、耐え難い状況や繰り返される煩わしさを表現する際に用いられます。類似の表現として、"drive (someone) crazy" や "drive (someone) up the wall" などがあります。

mad dash

必死の突進、猛ダッシュ

緊急の状況や時間制限がある中で、急いで目的地に向かう様子を表す表現です。「mad」が「狂ったように」という意味合いで使われ、必死さや焦燥感を強調します。例えば、バスに乗り遅れないように "a mad dash to the bus stop"(バス停への猛ダッシュ)をする、といった場面で用いられます。口語的な表現であり、フォーマルな場面では "hurried rush" や "frantic sprint" などを使う方が適切でしょう。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、「狂気の」「非合理的な」という意味で使用されることがあります。例えば、経済学の論文で「市場の非合理的な動き(irrational market behavior)」を説明する際に、比喩的に「mad」が使われることがあります。また、心理学の研究で、ある行動が「mad」と形容される場合、それは極端な状態や逸脱した行動を指すことがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「激怒した」という意味で使われることは稀です。しかし、プロジェクトの遅延や品質問題に対して、上司が不満を表明する際に、「I'm mad about this delay!(この遅延には腹が立っている!)」のように、やや感情的な表現として使われることがあります。ただし、フォーマルな文書では避けるべき表現です。

日常会話

日常会話では、「激怒した」という意味でよく使われます。「He's mad at me.(彼は私に怒っている)」のように、友人や家族との間で感情を伝える際に用いられます。また、「熱中した」という意味で、「I'm mad about this game!(このゲームに夢中だ!)」のように、趣味や興味を表現する際にも使われます。ただし、「狂気の」という意味で使用すると、相手に不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。

関連語

類義語

  • 怒りを感じている状態を表す一般的な単語。日常会話、ビジネス、学術など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"mad"よりもフォーマルで、怒りの感情をより客観的に表現する傾向があります。感情の強さも"mad"より弱い場合が多いです。 【混同しやすい点】"mad"は特定の状況や人に対して怒っていることを強調するのに対し、"angry"はより一般的な怒りの感情を指します。また、"angry"は"at"や"with"などの前置詞と組み合わせて使われることが多いですが、"mad"はより直接的な表現を好みます(例: angry at someone, mad at someone)。

  • 激しい怒りを表す単語。フォーマルな場面や文学的な表現でよく使われます。怒りの感情が非常に強いことを強調します。 【ニュアンスの違い】"mad"よりも怒りの程度が強く、制御不能な状態に近いニュアンスを持ちます。日常会話ではやや大げさな印象を与えることもあります。 【混同しやすい点】"furious"は怒りの感情が頂点に達している状態を指し、"mad"よりも深刻な状況で使用されます。また、"furious"は行動を伴う怒りを示すことが多く、単なる感情の表出に留まらない場合があります(例: furious at the injustice)。

  • 公式な場面や書き言葉で使われることが多い、怒りを表すフォーマルな単語。やや古風な印象を与えることもあります。 【ニュアンスの違い】"mad"よりも上品で、感情的な爆発を抑えた怒りを表現します。ビジネスシーンや報道など、冷静さを保つ必要がある場面で使われることがあります。 【混同しやすい点】"irate"は怒りの原因や理由が明確な場合に用いられることが多く、個人的な感情よりも客観的な状況に対する怒りを表します。"mad"が個人的な不満やいらだちを表すのに対し、"irate"はより公的な怒りを意味することがあります(例: irate customers)。

  • 軽い苛立ちや不快感を意味する単語。日常会話でよく使われ、深刻な怒りではないことを示します。 【ニュアンスの違い】"mad"よりもずっと穏やかな感情を表し、不快感や不満に近いニュアンスを持ちます。些細なことに対するいらだちを表現するのに適しています。 【混同しやすい点】"annoyed"は一時的な感情であり、深刻な怒りには発展しないことが多いです。"mad"が長期的な不満や怒りを表すのに対し、"annoyed"はすぐに解消されるような感情を指します(例: annoyed by the noise)。

  • 精神的に正気でない状態、狂気を意味する単語。医学的な文脈や、比喩的な表現で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"mad"が怒りを表すのに対し、"insane"は精神的な異常を意味します。ただし、比喩的に「狂ったように〜する」という意味で、"mad"の代わりに使われることもあります。 【混同しやすい点】日常会話で"insane"を安易に使うと、相手に不快感を与える可能性があります。精神疾患を持つ人への差別的な意味合いを含むことがあるため、注意が必要です。"mad"を"crazy"の代わりに使う方が安全な場合が多いです。

派生語

  • 名詞で「狂気、熱狂」。形容詞'mad'が示す精神状態や激しい感情を抽象化したもの。日常会話では「ばかげたこと」の意味でも使われる。文芸作品や心理学の分野でも頻出。

  • madly

    副詞で「狂ったように、熱狂的に」。'mad'の感情や行動の様態を表す。例えば、'madly in love'(夢中になって恋をしている)のように、強い感情を伴う状況で使われることが多い。手紙や小説など感情表現が豊かな場面で用いられる。

  • madden

    動詞で「~を怒らせる、狂わせる」。'mad'の状態にさせるという意味。日常会話では「イライラさせる」程度の意味合いで使われることもあるが、文学作品ではより深刻な精神状態を表す場合もある。

反意語

  • 形容詞で「正気の、分別のある」。'mad'が示す精神的な混乱や狂気とは対照的に、冷静で合理的な状態を表す。医学や法律の分野で「精神鑑定」などの文脈で用いられるほか、日常会話でも「冷静さを保つ」といった意味で使われる。

  • 形容詞で「穏やかな、冷静な」。'mad'が示す激しい感情や興奮とは対照的に、静かで落ち着いた状態を表す。天気や海の状態から、人の感情まで幅広く使われる。例えば、'Keep calm'(落ち着いて)は、非常によく使われるフレーズ。

  • 形容詞で「理性的な、合理的な」。'mad'が示す感情的な行動や非合理性とは対照的に、論理的思考に基づいた行動や判断を表す。ビジネスや学術的な文脈で、客観性と論理性が求められる状況で頻繁に使われる。

語源

「mad」の語源は古英語の「gemæd」(狂った、愚かな)に遡ります。これはさらにゲルマン祖語の「*gamaidaz」(傷つけられた、損なわれた)に由来し、心の状態が正常でないことを示唆しています。この「傷つけられた」というニュアンスは、精神的な苦痛や混乱が怒りや狂気に繋がるという考え方を反映しています。興味深いことに、同じ語源を持つ言葉には、古高ドイツ語の「gimeit」(愚かな)やゴート語の「gamaiþs」(傷つけられた)などがあります。つまり、「mad」は、単に怒っているだけでなく、心のどこかが「傷つけられている」「損なわれている」状態を表す言葉として、その意味を発展させてきたと言えるでしょう。日本語で例えるなら、「取り乱している」という表現が近いかもしれません。怒りの感情が、冷静さを失わせ、普段の自分ではない状態に陥らせる、というイメージです。

暗記法

「mad」は単なる怒りではない。社会からの逸脱、抑圧された感情の爆発を意味し、西洋社会ではタブー視されつつ創造性の源泉とも。中世の魔女狩りから精神疾患への偏見と結びつき、狂気は悪魔憑きと見なされた。シェイクスピア作品では狂人が真実を語る。現代では、狂気を抱えた主人公が自己探求の旅に出る物語も。スラングでは驚きや才能への賞賛も意味するが、精神疾患への使用は偏見を助長するため要注意。

混同しやすい単語

maid

『mad』と発音が非常に似ており、特に母音部分が区別しにくい。スペルも 'a' と 'i' の違いだけなので、聞き間違いやスペルミスが起こりやすい。『maid』は『メイド、お手伝いさん』という意味で、品詞は名詞です。文脈から判断することが重要です。また、maid は古英語の mægden(乙女)に由来します。

『mad』と母音の音価が近く、特に曖昧な発音になりがちなため混同しやすい。スペルも 'a' と 'u' の違いのみ。『mud』は『泥』という意味の名詞で、意味は全く異なります。発音記号を確認し、意識的に口の形を変えて発音練習することが有効です。

made

『mad』と発音が似ているだけでなく、過去形であるため文脈によっては混同しやすい。スペルも語尾に 'e' があるかないかの違い。『made』は『作る (make)』の過去形・過去分詞で、動詞です。文法的な知識を用いて区別することが重要です。発音は /meɪd/と/mæd/で異なります。

『mad』と母音の音価が似ており、特に早口で話されると聞き分けが難しいことがある。スペルも一部共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『bed』は『ベッド』という意味の名詞です。文脈と発音を意識することで区別できます。

『mad』と子音の位置が同じで、母音も非常に似ているため、発音を聞き間違えやすい。スペルも非常に似ています。『bad』は『悪い』という意味の形容詞です。意味を理解して、文脈から判断することが重要です。

mod

『mad』と母音の音価が近く、特に日本語話者には区別が難しい場合がある。スペルも 'a' と 'o' の違いのみ。『mod』は『(服装などが)現代的な、流行の』という意味の形容詞、または『改造』という意味の名詞です。例えば、『mod clothing』は『モダンな服装』を意味します。

誤用例

✖ 誤用: I'm mad at the train being late.
✅ 正用: I'm annoyed that the train is late.

日本語の『むかつく』を直訳して『mad』を使うと、怒りの感情が強すぎるニュアンスになることがあります。特に、電車の遅延のような日常的な出来事に対しては、より穏やかな『annoyed』が適切です。日本人は感情を表に出すのを控えめにする傾向があるため、英語でも同様のニュアンスで表現しようとすると、語感のズレが生じやすくなります。また、日本語の『むかつく』は幅広い状況で使われますが、『mad』は状況によっては相手に不快感を与えかねない強い言葉なので注意が必要です。

✖ 誤用: He is mad about her.
✅ 正用: He is crazy about her.

『mad』は『be mad about』の形で『〜に夢中』という意味を持つことがありますが、この用法はやや古風で、現代英語では『crazy about』の方が一般的です。また、『mad』は否定的な意味合い(怒り、狂気)が強いため、特に恋愛感情を表現する際には誤解を招く可能性があります。日本人が『夢中』という言葉を安易に『mad』に置き換えると、相手に奇妙な印象を与えてしまうかもしれません。現代英語の自然な表現を学ぶことが重要です。

✖ 誤用: She got mad and started throwing things.
✅ 正用: She became enraged and started throwing things.

『mad』は怒りを表す一般的な単語ですが、大人が激怒して物を投げ始めるような状況では、やや軽すぎる印象を与えます。より強い怒りを表すには『enraged』が適切です。日本人は英語の感情表現において、言葉の強さの程度を正確に把握するのが苦手な場合があります。これは、日本語の感情表現が文脈や非言語的な要素に大きく依存するためです。英語では、感情の強さを明確に表現する語彙を選ぶことが重要です。また、日本語で『彼女は怒った』という場合、必ずしも激しい怒りを意味しないため、安易に『mad』を選ぶと、意図したニュアンスと異なる場合があります。

文化的背景

「mad」は、単なる怒りや狂気を示すだけでなく、社会規範からの逸脱や、抑圧された感情の爆発といった、より深い文化的意味合いを内包する言葉です。特に、理性や自制を重んじる西洋社会において、「mad」は時にタブー視され、同時に、創造性や変革の源泉としても捉えられてきました。

歴史的に見ると、「mad」は中世の魔女狩りの時代から、精神疾患を持つ人々への偏見と結びついてきました。狂気は悪魔憑きや不道徳の表れとされ、社会から排除される対象とみなされたのです。シェイクスピアの作品に登場する狂人たちは、しばしば社会の矛盾や人間の本性を暴露する役割を担い、狂気を通して真実が語られるという逆説的な表現が見られます。例えば、『リア王』の道化は、狂気を装うことで王に諫言し、物語の核心に迫る重要な役割を果たしています。このように、「mad」は、社会の秩序を脅かす存在として恐れられる一方で、権威への批判や抵抗の象徴としても機能してきたのです。

現代においては、「mad」はより多様な意味合いを持つようになりました。文学や映画では、狂気を抱えた主人公が自己探求の旅に出たり、社会の不条理に立ち向かったりする姿が描かれます。例えば、映画『ファイト・クラブ』の主人公は、消費社会への怒りや自己喪失感から狂気に陥り、破壊的な行動に走ります。また、スラングとして「mad」が使われる場合、単なる怒りだけでなく、驚きや興奮、あるいは才能に対する賞賛といった肯定的な意味合いも含まれることがあります。たとえば、「mad skills」という表現は、非常に優れた能力を持つことを意味します。このように、「mad」は、否定的な感情から肯定的な評価まで、幅広い感情や状態を表す言葉として、現代社会において多様なニュアンスで使用されています。

ただし、「mad」の使用には注意が必要です。特に、精神疾患を持つ人々を指して「mad」と表現することは、偏見を助長する可能性があります。言葉は常に社会的な文脈の中で意味を持つため、「mad」を使う際には、相手や状況を考慮し、慎重に言葉を選ぶ必要があります。文化的な背景を理解し、言葉の持つ多義性を認識することで、「mad」をより適切に、そして豊かに使いこなすことができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)や長文読解で出題されます。ライティングで感情を表す際に使用することも可能です。

- 頻度と級・パート: 2級以上で出題される可能性があります。準1級、1級ではより高度な文脈理解が求められます。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど、幅広い文脈で登場します。怒りや不満だけでなく、熱中・夢中といった意味合いで使われることもあります。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「怒っている」という意味だけでなく、「ばかげている」「熱中している」など複数の意味を理解しておく必要があります。文脈から適切な意味を判断できるように練習しましょう。 "angry", "furious", "insane" など、意味の強さやニュアンスが異なる類義語との使い分けも重要です。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: TOEIC L&R TESTでは、そこまで頻繁には出題されませんが、ビジネスシーンを想定した文脈で稀に見られます。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレターや記事など、フォーマルな文脈で使われることは少ないです。もし登場するとすれば、クレーム対応や顧客からの不満を伝えるような場面が考えられます。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、直接的な感情表現は控えめな傾向があります。「怒っている」という意味よりも、「問題がある」「うまくいっていない」といった間接的な表現で使われる可能性を考慮しましょう。ビジネスシーンでの適切な表現を心がけることが重要です。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクションで出題されます。エッセイライティングで使用することも可能です。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で使われることは比較的少ないですが、心理学や社会学などの分野で感情や行動に関する文脈で登場する可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章では、「怒り」という感情そのものを分析・考察するような文脈で使われることがあります。また、比喩表現として用いられることもあります。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、直接的な感情表現よりも、その感情が引き起こす影響や結果に焦点を当てた文脈で出題されることが多いです。文脈から適切な意味を判断する練習をしましょう。アカデミックな文章では、よりフォーマルな表現が好まれるため、類義語である"indignant", "enraged"などの使い分けも意識しましょう。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で出題されることが多いです。文脈理解を問う内容一致問題や、空所補充問題で類義語との識別を問われることがあります。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高くなる傾向があります。標準的なレベルの大学でも、基本的な語彙として知っておく必要があります。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場します。登場人物の感情を表す場合や、社会現象に対する批判的な意見を述べる場合など、様々な文脈が考えられます。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「怒っている」という意味だけでなく、「ばかげている」「熱中している」など複数の意味を理解しておく必要があります。文脈から適切な意味を判断できるように練習しましょう。また、"get mad at", "be mad about" など、前置詞との組み合わせで意味が変わる場合があるので、注意が必要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。