英単語学習ラボ

fund

/fʌnd/(ファンド)

母音 /ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。日本語の「ア」よりも口を大きく開けすぎないように注意してください。語尾の /nd/ は、舌先を上の歯茎につけて「ン」の音を作り、すぐに「ド」と発音すると自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

資金

事業や活動を支えるためのお金。特定の目的のために集められたお金を指すことが多い。例えば、研究資金、選挙資金など。

I am saving money to build a travel fund for my trip next year.

来年の旅行のために、私は旅行資金を貯めています。

この例文は、あなたが個人的な目標のためにコツコツお金を貯めている様子を描いています。「travel fund」のように「〇〇 fund」とすることで、「〇〇のための資金」という意味になり、特定の目的のためのお金を表す典型的な使い方です。

The charity organization needs more fund to help people in need.

その慈善団体は、困っている人々を助けるためにもっと資金を必要としています。

この文は、慈善団体が活動を続けるために資金が必要な状況を示しています。「fund」は、このように団体やプロジェクトなど、公共の目的のために集められた「まとまったお金」を指すときによく使われます。人々の善意や助けたい気持ちが伝わりますね。

The new startup company is trying to raise fund for its first product.

新しいスタートアップ企業は、最初の製品のために資金を集めようとしています。

この例文は、新しい会社が事業を始めるための元手を探している場面を描写しています。「raise fund」は「資金を集める」「資金調達する」という意味で、ビジネスやプロジェクトの立ち上げにおいて非常によく使われる表現です。新しい挑戦への期待感が感じられます。

動詞

資金を出す

事業や活動に必要な資金を提供する。投資や寄付など、さまざまな方法がある。

Her parents worked hard to fund her dream of studying abroad.

彼女の両親は、彼女の留学の夢に資金を出すため一生懸命働いた。

この文は、両親が娘の大きな夢を応援し、その実現のために資金を提供している、温かい家族の情景を描いています。個人的な目標や夢に対して「資金を出す」という文脈で、fundが使われる典型的な例です。誰かの努力や願いを支えるイメージが伝わりますね。

The government decided to fund the new research project on renewable energy.

政府は再生可能エネルギーの新しい研究プロジェクトに資金を出すことを決定した。

この例文は、政府や大きな組織が社会的に重要なプロジェクトや研究に対して資金を提供する、少しフォーマルな場面を表しています。ニュース記事や公式発表などでよく見かける使い方です。未来のための投資や公共の利益につながる活動に「資金を出す」という際に、fundが自然に使われます。

Our company plans to fund the development of a brand-new mobile app next year.

私たちの会社は来年、真新しいモバイルアプリの開発に資金を出す計画です。

ここでは、企業が新しい製品やサービス、事業展開のために資金を投入する、ビジネスの活気あるシーンをイメージできます。未来への期待感や、具体的なプロジェクトが動き出す前の計画段階でよく使われます。ビジネスの文脈で「投資する」「出資する」という意味で非常によく使われる表現です。

コロケーション

seed fund

シードファンド(創業初期の企業への投資資金)

企業がまだ実績のない創業期に、文字通り『種(seed)』をまくように提供される資金のこと。ベンチャーキャピタルなどが提供することが多く、将来的な成長を見込んで行われます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、特にスタートアップや投資関連の文脈で重要です。類似表現に『start-up fund』がありますが、seed fundはより初期段階に特化しているニュアンスがあります。

trust fund

信託基金

特定の目的のために管理・運用される資金のこと。個人や団体が設立し、受益者のために資産を保全・運用します。相続対策や慈善活動のために用いられることが多いです。法的な側面も含むため、契約書や法律文書で頻繁に見られます。映画や小説などでは、裕福な家庭の子供が相続する財産として描かれることもあります。

slush fund

裏金、秘密資金

不正な目的や非公式な活動のために隠されている資金のこと。政治家や企業が税金逃れや汚職のために使用することがあります。非常にネガティブな意味合いを持つため、公の場では使用を避けるべき表現です。ニュース記事や犯罪小説などで見かけることがあります。

endowment fund

寄付基金、恒久基金

大学や美術館、病院などが、寄付金をもとに長期的な運営資金を確保するために設ける基金。元本を維持しながら、運用益を活動資金に充てます。アカデミックな文脈や非営利団体の活動報告などでよく使用されます。

hedge fund

ヘッジファンド

高度な金融技術を駆使して、市場の変動に関わらず高い収益を目指す投資ファンド。一般的に、富裕層や機関投資家を対象としています。金融業界の専門用語であり、経済ニュースや投資関連の記事で頻繁に登場します。リスクの高い投資戦略を用いることが多いため、注意が必要です。

fund a project

プロジェクトに資金を提供する

特定のプロジェクトに対して、必要な資金を援助すること。企業、政府、個人など、様々な主体が資金提供者となり得ます。ビジネスシーンや研究開発の分野で頻繁に使われ、助成金(grant)の申請などにも関連します。類似表現に『finance a project』がありますが、fundはより幅広い資金提供を意味します。

capital fund

資本基金

事業の立ち上げや拡大に必要な資金を指し、通常は株式発行や長期借入によって調達されます。企業の財務諸表や投資関連の文書で頻繁に見られます。資本政策を議論する際など、ビジネスシーンで重要な用語です。

使用シーン

アカデミック

研究資金やプロジェクトへの資金提供について議論する際に頻繁に使用されます。例えば、研究論文では「This research was funded by...(本研究は~によって資金提供された)」という形で謝辞に記載されたり、研究計画書で「We are seeking funds for...(~のための資金を求めています)」と記述されたりします。また、経済学の分野では、「mutual fund(投資信託)」などの専門用語としても使われます。

ビジネス

企業の財務報告や投資に関する議論でよく用いられます。例えば、「The company is seeking to raise funds through a bond offering.(会社は社債発行を通じて資金調達を目指している)」のように使われます。また、ベンチャー企業が投資家に対して事業計画を説明する際にも、「We are looking for funding to expand our operations.(事業拡大のための資金を求めています)」と使われることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事や寄付を募る場面などで見かけることがあります。例えば、「The government is allocating funds to rebuild the damaged area.(政府は被災地の復興のために資金を割り当てている)」のようなニュース記事や、「We are raising funds for the local school.(私たちは地域の学校のために資金を集めています)」といった寄付の呼びかけなどで使われます。

関連語

類義語

  • 企業やプロジェクトに必要な資金を調達・管理することを指し、ビジネスや経済の文脈でよく使用されます。動詞としても名詞としても使用可能です。 【ニュアンスの違い】"fund"よりもフォーマルで、大規模な資金調達や財務計画といった、より専門的な状況で用いられる傾向があります。企業全体の財政状況を扱うニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"finance"は名詞として「財政」「金融」という意味を持ち、動詞として「資金を供給する」という意味を持つため、文脈によって意味を理解する必要があります。また、個人レベルの資金調達にはあまり使いません。

  • イベント、プロジェクト、個人などに対して、資金や資源を提供することを意味します。見返りを期待する場合に使われることが多いです。企業がマーケティング活動の一環として行う場合もあります。 【ニュアンスの違い】"fund"よりも、資金提供者と資金を受け取る側の関係性がより明確で、相互利益を伴うニュアンスが強いです。広告や広報といった要素が含まれることが多いです。 【混同しやすい点】"sponsor"は、単に資金を提供するだけでなく、支援や後援の意味合いを含むため、「fund」よりも広い意味で使われることがあります。スポーツチームのスポンサー、イベントのスポンサーのように使われます。

  • 政府や団体が、特定の産業や活動を支援するために資金援助することを意味します。公共の利益を目的とする場合が多いです。農業、教育、文化事業などが対象となることがあります。 【ニュアンスの違い】"fund"よりも、公共性や政策的な意図が強く、特定の目的のために資金を援助するというニュアンスがあります。競争力の維持や特定産業の保護といった目的が含まれます。 【混同しやすい点】"subsidize"は、通常、政府や公的機関が提供する資金援助に対して使われ、企業や個人が自主的に資金を提供する場合にはあまり使いません。また、援助対象が限定されている点も「fund」との違いです。

  • 大学、病院、美術館などの非営利団体に、長期的な運営資金を提供することを意味します。通常、寄付によって設立された基金を指します。 【ニュアンスの違い】"fund"よりも、永続的な資金提供というニュアンスが強く、特定の目的のために長期的に資金を運用することを意味します。創設者の名前を冠した基金などが典型例です。 【混同しやすい点】"endow"は、特定の団体や機関に対する長期的な資金提供に限定され、一般的な資金調達や投資には使いません。また、動詞として使用されることが多く、名詞としてはあまり使用されません。

  • 企業が事業を拡大したり、新しいプロジェクトを始めたりするために、資金を調達することを意味します。投資家から資金を集める場合や、株式を発行する場合などに使われます。 【ニュアンスの違い】"fund"よりも、企業の成長や事業拡大といった、より具体的な目的のために資金を調達するというニュアンスがあります。投資や資本という概念と密接に関連しています。 【混同しやすい点】"capitalize"は、動詞として「~に資金を供給する」という意味の他に、「~を利用する」「~を最大限に活用する」という意味も持つため、文脈によって意味を理解する必要があります。また、個人レベルの資金調達にはあまり使いません。

  • 金融機関が、株式や債券の発行を引き受けることを意味します。投資家が購入しなかった場合に、残りの株式や債券を買い取ることを保証する役割も担います。 【ニュアンスの違い】"fund"よりも、金融市場におけるリスク管理や保証といったニュアンスが強く、専門的な知識やスキルが必要とされる場面で使用されます。 【混同しやすい点】"underwrite"は、主に金融業界で使用される専門用語であり、一般的な資金調達や投資には使いません。また、保険業界では「保険を引き受ける」という意味でも使用されます。

派生語

  • 『基本的な』『根本的な』という意味の形容詞。「fund(基金、基礎)」に形容詞語尾「-mental」が付加され、『基礎に関わる』という意味合いを持つ。学術論文やビジネス文書で、物事の本質や基礎を指す際に頻繁に使用される。例えば、「fundamental principles(基本原則)」のように用いられる。

  • funding

    『資金調達』『資金援助』を意味する名詞または動名詞。「fund」に現在分詞語尾「-ing」が付加され、資金を提供する行為やその結果を指す。ビジネスや非営利団体の文脈で、プロジェクトや活動に必要な資金を得るプロセスを指す際に用いられる。「seeking funding(資金を求めて)」のように使われる。

  • funded

    『資金提供を受けた』という意味の過去分詞または形容詞。「fund」に過去分詞語尾「-ed」が付加され、資金が提供された状態を表す。研究プロジェクトやスタートアップ企業など、外部から資金援助を受けている状態を示す際に用いられる。「a well-funded project(潤沢な資金を受けたプロジェクト)」のように使われる。

反意語

  • defund

    『資金を打ち切る』という意味の動詞。「fund」に否定的な意味合いを持つ接頭辞「de-」が付加され、資金提供を停止する行為を指す。政治的な議論や予算削減の文脈で、特定のプロジェクトや組織への資金供給を止めることを意味する。「defund the police(警察への資金を打ち切れ)」のように用いられる。

  • 『(資金などを)消耗させる』『使い果たす』という意味の動詞。fundが蓄積・供給を意味するのに対し、drainは徐々に資源が失われていく状態を表す。ビジネスや経済の文脈で、資金が不足していく状況を指す際に用いられる。「The war drained the country's resources.(戦争は国の資源を消耗させた)」のように使われる。

語源

「fund」はラテン語の「fundus(底、基礎)」に由来します。もともとは「土地の底」や「所有地」を意味し、そこから「財産」や「蓄え」へと意味が発展しました。現代英語では「資金」や「基金」といった意味で使われますが、その根底には「物事の基礎となるもの」という概念があります。例えば、建物の基礎がしっかりしていれば安定するように、事業や活動の基礎となる資金が重要であるというイメージです。日本語の「基金」という言葉も、「基礎となる金」という意味合いを持ち、英語の「fund」の語源と共通する考え方を示しています。

暗記法

「fund」は単なる資金にあらず。中世ギルドの互助から、慈善団体の社会貢献まで、人々の希望を託す希望の光。研究開発や教育への投資として、未来を拓く原動力となる。映画や文学では、困難を救い、夢を支える象徴として登場。現代では多様化する資金調達を支え、社会プロジェクトを推進する。その透明性と倫理観が問われる今、「fund」は社会を支える基盤なのだ。

混同しやすい単語

『fund』と『found』は、発音が非常に似ており、特に過去形・過去分詞として使われる場合に混同しやすいです。『found』は『見つける(find)』の過去形・過去分詞であり、意味も全く異なります。また、『設立する』という意味もあります。日本人学習者は文脈から判断する必要があります。母音の発音の違い(fundの /ʌ/ と found の /aʊ/)を意識して練習しましょう。

funded

『fund』の過去形・過去分詞である『funded』は、発音が似ているため混同しやすいです。『fund』は名詞(基金、資金)または動詞(資金を供給する)として使われますが、『funded』は動詞『fund』の過去形/過去分詞形のみです。文脈から判断することが重要です。

『fund』と『fond』は、母音と子音の順番が入れ替わっているため、発音を間違えやすい単語です。『fond』は『好む』という意味の形容詞で、後に『of』を伴うことが多いです。例:be fond of ~。スペルと発音の違いを意識して区別しましょう。

『fund』と『fun』は、スペルが似ており、どちらも短い単語であるため、混同しやすいです。『fun』は『楽しみ』という意味の名詞で、文脈が大きく異なります。また、形容詞としても使われます(例:a fun day)。発音も異なります(fund: /fʌnd/, fun: /fʌn/)。

『fund』と『fiend』は、スペルが似ており、特に手書きの場合に誤読しやすいです。『fiend』は『悪魔』や『中毒者』という意味の名詞で、意味も大きく異なります。また、発音も異なります(fund: /fʌnd/, fiend: /fiːnd/)。語源的には、古英語の『feond』(敵)に由来します。

feigned

『fund』と『feigned』は、スペルの一部が似ており、特に動詞の活用形を学習する際に混同しやすいです。『feigned』は『見せかける(feign)』の過去形・過去分詞形であり、意味も全く異なります。発音も大きく異なります(fund: /fʌnd/, feigned: /feɪnd/)。

誤用例

✖ 誤用: The university needs more funds for their student's club activities.
✅ 正用: The university needs more funding for its students' club activities.

日本語の『資金』という名詞に引きずられて、fund を複数形の名詞として使ってしまう誤用です。英語では、学生団体への活動資金を指す場合は、不可算名詞の『funding』を使うのがより自然です。また、ここでは『their』ではなく、組織としての大学を指す『its』を使うのが適切です。日本人が『資金』という言葉を具体的なお金の束として捉えがちなのに対し、英語の 'funding' は抽象的な概念として捉えられることが多い点を意識しましょう。

✖ 誤用: We should fund his idea, because he is a promising researcher.
✅ 正用: We should finance his idea, because he is a promising researcher.

『fund』は『資金を出す』という意味ですが、どちらかというと『(公益的な)基金を設立する』『(事業などを)援助する』といったニュアンスが強く、個人的なアイデアや事業計画に対して資金提供する場合は、より一般的な『finance』を使う方が適切です。日本人が『fund』を安易に『資金援助』と結びつけてしまうのは、語感の微妙な違いを見落としているからです。『finance』はより直接的な投資や融資を意味し、ビジネスシーンで頻繁に使われます。

✖ 誤用: The company is trying to fund the gap in its budget.
✅ 正用: The company is trying to bridge the gap in its budget.

『gap』を『埋める』という日本語に引きずられて『fund』を使ってしまう誤用です。予算のギャップを埋めるという場合は、『bridge the gap』というイディオムを使うのが一般的です。『fund』はあくまで資金を『提供する』という意味合いが強く、不足を補填するという意味合いでは不自然です。日本人は、比喩的な表現を直訳しようとする傾向がありますが、英語には定型的な言い回しがあり、それを覚えることが重要です。また、日本語の『穴埋め』という発想から、ついfundという単語を選んでしまいがちですが、英語では『橋を架ける』というイメージでギャップを解消すると考えると理解しやすいでしょう。

文化的背景

「fund」は、単なる資金以上の意味を持ち、社会的な目的や価値を支える基盤、共同体の未来への投資というニュアンスを帯びています。それは、人々の希望や夢を実現するための原資であり、組織やプロジェクトの生命線として、社会全体を支える重要な役割を担ってきたのです。

歴史を振り返ると、中世のギルドが互助のための資金を「fund」として積み立てたのが、その語源的なルーツの一つと言えるでしょう。ギルドは、職人たちが互いに助け合い、技術を伝承し、生活を保障するための組織であり、「fund」はまさにその生命線でした。近代に入ると、慈善団体や教育機関が設立され、寄付や出資によって「fund」を形成し、社会貢献活動を推進しました。これらの活動は、単にお金を拠出するだけでなく、人々の善意や連帯感を結集し、社会的な課題解決に貢献するという意味合いを強く持っています。

また、「fund」は、しばしば希望や未来への投資という比喩で語られます。例えば、研究開発のための「fund」は、科学技術の進歩を促し、人類の未来を切り開くための投資と見なされます。教育のための「fund」は、次世代を担う人材を育成し、社会の発展に貢献するための投資と捉えられます。これらの比喩は、「fund」が単なるお金ではなく、社会的な価値を生み出すための手段であることを示唆しています。映画や文学作品においても、「fund」はしばしば重要な役割を果たします。困難な状況にある人々を救済するための資金や、夢を追いかける若者を支援するための資金として登場し、希望の光を象徴することがあります。これらの作品は、「fund」が人々の人生に与える影響を描き出し、その重要性を改めて認識させてくれます。

現代社会においては、「fund」はますます多様化し、その重要性は増しています。クラウドファンディングやソーシャルレンディングなど、新しい資金調達の方法が登場し、個人や企業がより手軽に「fund」を形成し、社会的なプロジェクトを支援できるようになりました。しかし、その一方で、「fund」の不正利用や詐欺といった問題も発生しており、透明性や倫理観がより一層求められています。私たちは、「fund」が持つ本来の意義を再認識し、社会的な目的のために適切に活用していくことが重要です。それは、単なるお金ではなく、人々の希望や夢を実現するための原資であり、社会全体を支える基盤であることを忘れてはなりません。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、経済など、硬めの話題で出やすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(資金、基金)と動詞(資金を出す)の両方の意味を理解。動詞の類義語(finance, sponsor)との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6 (語彙問題, 長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で長文の内容理解を問われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連(投資、会計、プロジェクトなど)の文脈で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「資金」の意味がメイン。動詞としての用法も押さえておく。同義語のcapital, resourcesとのニュアンスの違いを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用可能。

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 研究、経済、社会学など、学術的な文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞両方の用法を理解必須。アカデミックな文章における具体的な使用例を多く学習する。fundraisingのような複合語も重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題が中心。文法問題や語彙問題で問われる場合もある。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。名詞、動詞の基本的な意味に加え、派生語や関連語も覚えておく。特にfundament(基礎)との混同に注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。