英単語学習ラボ

forensic

/fəˈrɛnsɪk/(フォ(ゥ)レェンズィク)

第2音節にアクセントがあります。最初の 'fə' は曖昧母音で、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音です。'ren' の 'e' は、日本語の『エ』よりも口を横に開いて発音します。最後の 'zɪk' は、'zi' で終わらず、'k' の破裂音を意識しましょう。全体的に、各音節を区切ってクリアに発音することを意識すると、より正確に伝わります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

科学捜査の

犯罪捜査において、科学的な知識や技術を用いて証拠を分析・解明する様子を表す。警察や法医学の文脈で頻繁に使用される。

The police officer carefully put on gloves for the forensic investigation.

その警察官は、科学捜査のために慎重に手袋をはめました。

犯罪現場で警察官が証拠を収集する際、手袋をはめるのは非常に典型的な光景です。「forensic investigation」は「科学捜査」という意味で、この単語の最も代表的な使い方の一つです。

The forensic scientist worked late in the lab, analyzing the samples.

その科学捜査の科学者は、サンプルを分析するため、遅くまで研究室で働きました。

「forensic scientist」は「科学捜査官」や「科学捜査の専門家」という意味で、この単語が職業名として使われる典型的な例です。彼らが研究室(lab)でサンプルを分析する様子は、この単語の核心的なイメージです。

New forensic evidence helped the police solve the difficult case.

新しい科学捜査の証拠が、警察がその難しい事件を解決するのを助けました。

ニュースなどで「科学捜査の証拠」として「forensic evidence」という表現がよく使われます。科学的な手がかりが事件解決につながる、というこの文脈は非常に自然で、単語の意味を強く印象づけます。

形容詞

法廷の

法律や裁判に関わる事柄を指す。法廷で扱われる証拠や議論など、公式な手続きの一部であることを強調する。

The police officer carefully collected forensic evidence at the crime scene.

警察官は犯罪現場で法医学的な証拠を慎重に集めました。

この例文は、警察官が犯行現場で証拠を集める緊迫した場面を描いています。「forensic evidence」は、科学的な分析によって法廷で使われる証拠を指します。事件を解決するための重要な一歩ですね。

The lawyer presented the forensic report to the judge in court.

弁護士は法廷で判事に法医学鑑定書を提出しました。

静まり返った法廷で、弁護士が専門家による分析結果(forensic report)を提出する場面です。「forensic」が「法廷で使われる」という意味合いで使われている典型的な例です。裁判の行方を左右する重要な瞬間ですね。

Experts are analyzing the forensic data to solve the old mystery.

専門家たちは、古い謎を解くために法科学的なデータを分析しています。

この例文では、専門家が研究所で複雑なデータを分析し、長年の謎を解き明かそうとしている様子が描かれています。「forensic data」は、犯罪捜査や歴史的な調査などで、法的な目的のために収集・分析されるデータを指します。知的好奇心を刺激される場面です。

コロケーション

forensic science

法科学、科学捜査

「forensic」が最も一般的に使われる場面です。科学的な手法を用いて犯罪捜査や法的問題の解決に役立てる学問分野を指します。DNA鑑定、指紋分析、血液型鑑定などが含まれます。文脈によっては、より口語的な「crime science」や「criminalistics」という表現も使われますが、「forensic science」はより専門的で学術的な響きがあります。大学の学部名や研究機関名としてもよく用いられます。

forensic analysis

法科学的分析、科学捜査分析

証拠品やデータを科学的な手法で詳細に調べることを指します。犯罪現場の証拠、コンピュータのデータ、会計記録など、分析対象は多岐にわたります。単に「analysis」と言うよりも、法的な意味合いや、その分析結果が裁判で証拠として用いられる可能性を示唆するニュアンスがあります。ビジネスシーンでは、不正会計や情報漏洩などの調査に使われることもあります。

forensic investigation

法科学的捜査、科学捜査

犯罪や不正行為の真相を解明するために、科学的な手法を用いて行う捜査を指します。「investigation」はより広範な意味を持ちますが、「forensic investigation」は科学的な証拠収集と分析に重点を置いていることを強調します。警察、検察、または専門の調査機関が行うことが多いです。企業内での不正調査にも用いられます。

forensic accounting

法廷会計、不正会計調査

会計の知識と捜査スキルを組み合わせて、不正会計や詐欺などの経済犯罪を調査する専門分野です。会計記録の分析、証拠の収集、法廷での証言などを行います。通常の会計業務とは異なり、不正の発見と立証に特化している点が特徴です。企業の内部監査部門や、専門のコンサルティング会社が担当することがあります。

forensic psychology

法廷心理学、司法心理学

心理学の知識を法律や司法の分野に応用する学問です。犯罪者の心理分析、目撃者の証言の信憑性評価、裁判における専門家証人としての意見陳述などを行います。「criminal psychology (犯罪心理学)」と近い意味合いを持ちますが、より法廷での活用を意識した応用心理学というニュアンスが強くなります。専門家は、犯罪捜査や裁判の過程で重要な役割を果たします。

forensic evidence

法科学的証拠、科学捜査証拠

犯罪捜査や裁判で使用される、科学的な分析によって得られた証拠のことです。DNA、指紋、血液、弾道データなどが含まれます。証拠としての信憑性が高く、裁判の結果を左右する重要な要素となります。「evidence」だけでも証拠という意味ですが、「forensic」をつけることで、科学的な裏付けがある証拠であることを強調します。

forensic pathologist

法医病理学者

死因を特定するために、検死や病理学的検査を行う医師です。犯罪に関連する不審死の場合、死因や死亡時刻を特定し、事件の真相解明に貢献します。「pathologist」だけでも病理学者という意味ですが、「forensic」をつけることで、法医学的な専門家であることを明確にします。法廷で証言を行うこともあります。

使用シーン

アカデミック

法医学、犯罪学、分析化学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用される。例えば、「forensic analysis(科学捜査分析)」、「forensic science(法科学)」、「forensic psychology(法廷心理学)」などの複合語として登場し、犯罪捜査や法的証拠に関する議論で不可欠な語彙となる。大学の講義やセミナーでも、これらの分野を扱う際には必ずと言っていいほど使用される。

ビジネス

企業の内部監査や情報セキュリティ関連の報告書などで、ごく稀に使用される。例えば、情報漏洩事件などの調査において、「forensic investigation(フォレンジック調査)」という形で、データの復元や解析を行う専門チームの活動を指すことがある。日常的なビジネスシーンでの使用はほとんどない。

日常会話

ニュース番組や犯罪ドキュメンタリー、推理小説などで耳にする機会がある。例えば、「forensic evidence(法廷証拠)」という言葉が、事件の真相を解明する鍵となる証拠品を指す際に用いられる。ただし、日常会話でこの単語が使われることは非常に稀であり、一般的には専門的な文脈で理解される。

関連語

類義語

  • 法律または法制度に関連することを指す一般的な用語。法律文書、法的手続き、法律専門家など、法律の範囲内で発生するあらゆる事柄を指します。ビジネスや政府、日常会話でも広く使われます。 【ニュアンスの違い】"forensic"が科学的な証拠や調査に焦点を当てるのに対し、"legal"はより広範な法的枠組みやプロセスを指します。"legal"は単に法律に準拠していることを意味する場合もありますが、"forensic"は犯罪や法的紛争の解決に役立つ科学的分析や証拠の提示を含みます。 【混同しやすい点】"legal"は法律全般を指すため、文脈によっては「合法的な」という意味合いが強くなり、犯罪捜査や科学捜査といった特定の意味合いを持つ"forensic"とは意味が異なります。例えば、「legal advice(法的助言)」は適切ですが、「forensic advice(科学捜査の助言)」とは言いません。

  • evidentiary

    証拠となる、証拠に基づいたという意味。法廷や調査において、証拠として使用される可能性のあるものに関連します。学術的な文脈や法的な議論でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"forensic"は証拠を科学的に分析し、犯罪や紛争の解決に役立てることに重点を置くのに対し、"evidentiary"は単に証拠としての性質を持つことを指します。"evidentiary"は、証拠の種類や分析方法には言及しません。 【混同しやすい点】"evidentiary"は形容詞であり、具体的な証拠の種類(例:evidentiary documents)を修飾する際に使われます。一方、"forensic"は名詞(例:forensic science)としても形容詞(例:forensic analysis)としても使用できます。また、"forensic"は科学的な分析を伴う場合に限定されます。

  • 調査に関わる、調査的なという意味。犯罪、事故、不正行為などを調査する活動全般を指します。警察、ジャーナリズム、監査など、さまざまな分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"forensic"は科学的な手法を用いて証拠を分析し、事実を解明することに特化していますが、"investigative"はより広範な調査活動を指します。"investigative"は、インタビュー、文書調査、現場検証など、さまざまな手法を含みます。 【混同しやすい点】"investigative"は調査のプロセス全体を指すのに対し、"forensic"はその調査の一部、特に科学的な証拠分析に焦点を当てます。例えば、「investigative journalism(調査報道)」は適切ですが、「forensic journalism(科学捜査報道)」とは通常言いません。

  • 科学的な、科学に基づいたという意味。自然科学、社会科学など、科学全般に関連する事柄を指します。研究、教育、技術など、さまざまな分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"forensic"は科学的な手法を犯罪捜査や法的紛争の解決に応用することに特化していますが、"scientific"は科学全般を指します。"scientific"は、特定の目的や分野に限定されません。 【混同しやすい点】"forensic"は必ずしも最先端の科学技術を意味するわけではなく、法的な文脈で利用される科学的手法全般を指します。一方、"scientific"はより広範な科学研究や技術開発を意味することがあります。例えば、「scientific research(科学研究)」は適切ですが、「forensic research(科学捜査研究)」はより専門的な分野を指します。

  • 分析的な、分析に基づいたという意味。複雑な情報を分析し、パターンや関係性を見つけ出す能力を指します。ビジネス、科学、数学など、さまざまな分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"forensic"は科学的な分析を用いて犯罪や法的紛争の解決に役立つ証拠を特定・解釈することに重点を置きますが、"analytical"はより一般的な分析能力を指します。"analytical"は、必ずしも法的な文脈や犯罪捜査に関連するとは限りません。 【混同しやすい点】"analytical"は人の能力や思考様式を指す場合が多く(例:analytical skills)、"forensic"は具体的な分析手法やその応用を指すことが多いです。例えば、「analytical report(分析レポート)」は適切ですが、「forensic report(科学捜査レポート)」はより専門的な報告書を指します。

  • criminalistic

    犯罪科学的な、犯罪捜査的なという意味。犯罪の科学的な分析、特に証拠の収集と分析に焦点を当てます。法医学の分野で使われる専門用語です。 【ニュアンスの違い】"forensic"がより広範な法的文脈で使用されるのに対し、"criminalistic"は特に犯罪捜査に特化した科学的分析を指します。 "forensic"は法廷での証拠提示など、より広範なプロセスを含む場合があります。 【混同しやすい点】"criminalistic"は専門用語であり、日常会話ではほとんど使用されません。 "forensic science"(法科学)という表現の方が一般的です。また、"criminalistic"は名詞としても使用できますが(例:He is a criminalistic expert.)、"forensic"は通常、名詞として使用されることはありません(例:forensics)。

派生語

  • forensics

    『forensic』の複数形であり、名詞として『法医学』や『科学捜査』といった意味を表します。単数形の形容詞『forensic』が、学問や技術の分野全体を指す名詞として用いられるようになったものです。学術論文やニュース記事で頻繁に見られます。

  • forensically

    『forensic』に副詞化の接尾辞『-ally』がついたもので、『法医学的に』や『科学捜査的に』という意味を持ちます。主に専門的な報告書や学術論文で使用され、ある行為や調査が法医学的な観点から行われたことを示します。

反意語

  • 『forensic』が法廷や公式な場で用いられる厳密な証拠や議論を扱うのに対し、『informal』は非公式で、形式ばらない状況を指します。例えば、法廷での『forensic analysis (法医学的分析)』と、友人との『informal chat (気軽な雑談)』のように対比されます。

  • unscientific

    『forensic』が科学的な手法や証拠に基づくものであるのに対し、『unscientific』は科学的根拠に基づかない、または科学的な厳密さに欠けるという意味を持ちます。例えば、『forensic investigation (科学捜査)』と『unscientific speculation (非科学的な憶測)』のように対比されます。

語源

"forensic"は、ラテン語の"forensis"(フォーラムの、公共の)に由来します。"forensis"は、"forum"(公共広場、市場、法廷)という名詞から派生しました。古代ローマにおいて、フォーラムは政治、商業、そして法的な議論が行われる中心地でした。特に法廷での議論や弁論は公開の場で行われたため、"forensis"は「法廷の」「公の議論の」といった意味合いを持つようになりました。現代英語の"forensic"は、この語源から転じて「科学捜査の」という意味を持つようになりました。これは、犯罪捜査において科学的な証拠が法廷で提示され、議論されることに由来します。つまり、"forensic science"(法科学)は、法廷という公共の場で用いられる科学という意味合いを含んでいるのです。

暗記法

「forensic」は、古代ローマの法廷での議論に端を発し、公衆の面前で真実を追求する精神を宿す。シャーロック・ホームズに代表されるように、文学や映画では謎解きの鍵として登場し、知的好奇心を刺激する。しかし、その射程は事件解決に留まらず、歴史の真実を明らかにし、不正義を暴く力を持つ。現代においては、プライバシーとの倫理的境界線も意識させる、重層的な意味を持つ言葉なのだ。

混同しやすい単語

『forensic』と前半の発音が似ており、特に語頭の 'for-' の部分で混同しやすい。意味は『(権利・罰などを)失う』または『没収』であり、品詞も動詞または名詞となる。『forensic』は形容詞または名詞で『法医学の』または『鑑識』を意味するため、文脈で判断する必要がある。綴りも似ているため注意が必要。

語頭と末尾の音が似ており、早口で発音された場合に聞き間違えやすい。意味は『取り乱した』『狂乱した』であり、法医学とは全く関係がない。スペルも似ているため、注意が必要。特に、'forensic' の 'o' と 'frantic' の 'a' の違いを意識することが重要。

語尾の '-sic' の部分が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『本来備わっている』『本質的な』であり、法医学とは異なる概念を表す。ただし、証拠の『本質的な』価値を議論する際に文脈によっては関連性がないわけではない。接頭辞 'in-' の有無に注意。

音節数が同じで、語頭の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。意味は『空想』『幻想』であり、法医学とは全く異なる。スペルも大きく異なるが、カタカナ英語のイメージから混同する可能性がある。特に、'forensic' の厳密なイメージと 'fantasy' の自由なイメージの違いを意識することが重要。

語頭の 'fre-' の部分が似ており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『熱狂的な』『逆上した』であり、法医学とは直接的な関連性はない。スペルも似ているため、注意が必要。特に、'forensic' の冷静なイメージと 'frenetic' の興奮したイメージの違いを意識することが重要。

'forensic' と 'offense' はどちらも犯罪に関連する文脈で使われることがあるため、意味の面で混同しやすい。'offense' は『違反』や『犯罪』という意味の名詞であり、'forensic'(法医学的な)とは品詞も意味も異なる。しかし、犯罪捜査の文脈では両方の単語が頻繁に登場するため、文脈を正確に理解する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The forensic doctor said, 'I feel so sorry for the victim.'
✅ 正用: The forensic pathologist stated, 'The victim's injuries are consistent with a violent assault.'

日本語の『法医学』という言葉から、感情的な同情を表す『sorry』を使いがちですが、forensicの専門家は客観的な事実を述べるのが一般的です。また、医師の種類も文脈によって適切に変える必要があります。法医学の専門家はpathologist(病理医)と呼ばれることが多いです。日本人が『お悔やみ』の気持ちをストレートに表現するのに対し、英語ではより間接的で客観的な表現が好まれます。

✖ 誤用: His forensic skills are very helpful in daily life.
✅ 正用: His analytical skills are very helpful in daily life.

『forensic』は、法廷や犯罪捜査に関連する状況でのみ使用されるべき単語です。日常的な場面で『分析的な』という意味で使用したい場合は、『analytical』が適切です。日本人が『鑑識』という言葉を日常でも使うように、つい『forensic』を安易に使ってしまう例です。日常的な場面では、より一般的な語彙を使う方が自然です。

✖ 誤用: The police conducted a forensic investigation on the suspect's alibi.
✅ 正用: The police conducted a thorough investigation into the suspect's alibi.

Forensic investigation自体は正しい表現ですが、alibi(アリバイ)に対して使う場合、少し不自然です。Forensic investigationは、証拠の科学的な分析を伴う場合に適しています。アリバイの調査は、関係者への聞き込みや証拠の照合など、より広範な捜査を指すため、thorough investigation(徹底的な調査)がより適切です。日本人が『フォレンジック』という言葉に持つ特別な響きに引きずられ、安易に使ってしまう例です。

文化的背景

「Forensic(法医学的な、鑑識の)」という言葉は、単なる科学捜査の領域を超え、真実を明らかにするための知的な闘争を象徴しています。古代ローマの法廷(forum)にルーツを持ち、公衆の面前で議論し、証拠を提示して正義を追求する精神を受け継いでいるのです。現代では、科学技術の粋を集めた捜査手法を指す一方で、その背後には、隠された真実を暴き出し、社会の秩序を維持しようとする人間の強い意志が込められています。

文学や映画において、forensic scienceはしばしば複雑な謎解きの鍵として登場します。シャーロック・ホームズは、その先駆的な例と言えるでしょう。彼は、観察力と論理的思考を駆使して、微細な証拠から事件の真相を導き出しました。現代のクライムドラマでは、鑑識官たちが最新技術を駆使し、DNA鑑定やデジタルフォレンジックなどを駆使して、難解な事件を解決に導きます。これらの作品は、科学的な手法を通じて真実を追求する姿勢を強調し、視聴者に知的な興奮と同時に、正義が実現されることへの希望を与えます。

しかし、forensicという言葉は、単に事件を解決する手段以上の意味を持ちます。それは、過去の出来事を再構築し、歴史の真実を明らかにするための道具としても機能します。例えば、歴史的な事件や災害の真相を解明するために、法医学的な知識が活用されることがあります。また、戦争犯罪や人権侵害の証拠を収集し、責任者を特定するためにも、forensic techniquesは不可欠です。このように、forensicは、過去の不正義を明らかにし、将来の抑止力となるための重要な役割を担っているのです。

さらに、forensicは、現代社会における監視とプライバシーの問題とも深く関わっています。デジタルフォレンジックの発展により、個人のデジタルデバイスやオンライン上の活動が詳細に分析されるようになりました。これは、犯罪捜査に役立つ一方で、個人のプライバシーを侵害する可能性も孕んでいます。そのため、forensic技術の利用には、厳格な法的規制と倫理的な配慮が求められています。forensicという言葉は、真実の探求と社会の安全を守るための強力なツールであると同時に、その使用には慎重な判断が必要であることを私たちに教えてくれるのです。

試験傾向

英検

準1級以上で出題の可能性あり。1級では語彙問題、長文読解で出題される可能性がある。科学、犯罪、法律に関連するテーマで登場しやすい。形容詞「forensic」は「法医学の」「鑑識の」、名詞「forensics」は「鑑識」「法医学」という意味で使用される。文脈によって意味を判断する必要がある。

TOEIC

TOEICでは、法律や犯罪に関する話題は一般的ではないため、forensicの出題頻度は低い。しかし、科学技術関連の話題で、形容詞として「科学的な分析に基づく」といった意味合いで使われる可能性はゼロではない。Part 5(短文穴埋め問題)で、語彙知識を問う形で出題される可能性がある。

TOEFL

アカデミックな文脈で、科学、犯罪、法律に関連する長文読解で出題される可能性が高い。特に、科学的な調査や分析に関する内容で使われることが多い。名詞形の「forensics」は「科学捜査」の意味で使用される。文脈から正確な意味を把握する必要がある。同意語・類義語(scientific, analyticalなど)と合わせて覚えておくと役立つ。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性がある。科学、犯罪、法律に関連するテーマで登場しやすい。文脈から「法医学の」「鑑識の」といった意味を推測する必要がある。類義語や関連語(investigation, evidenceなど)と合わせて覚えておくと、読解に役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。