英単語学習ラボ

fly

/flaɪ/(フラァイ)

二重母音 /aɪ/ は「ア」から「イ」へスムーズに変化させるのがコツです。日本語の『アイ』よりも、最初の『ア』を意識して口を大きく開け、リラックスして発音しましょう。また、語尾の /ɪ/ は曖昧母音で、日本語の『イ』よりも弱く短く発音します。 "f" の音は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を吐き出す摩擦音です。日本語の「フ」とは異なり、唇を丸めません。

動詞

飛ぶ

空気中を移動する基本的な動作。鳥や飛行機、またはボールなどが空中を移動する様子を表す。比喩的に、時間が速く過ぎる、噂が広まる、などの意味にも使われる。

I saw a beautiful bird fly gracefully across the morning sky.

私は美しい鳥が朝の空を優雅に飛んでいくのを見ました。

公園で空を見上げているような、穏やかな情景が目に浮かびますね。「鳥が飛ぶ」は、動詞 'fly' の最も基本的で中心的な使い方の一つです。'saw + 動詞の原形' で「〜が〜するのを見た」という、日常でよく使う表現です。

Our plane will fly to Hawaii tomorrow, and I'm so excited!

私たちの飛行機は明日ハワイへ飛びます。私はとてもワクワクしています!

空港で、これから始まる旅に胸を躍らせている場面が想像できますね。飛行機が「飛ぶ」というのも 'fly' の非常に一般的な使い方です。未来の予定を表す 'will fly' も、旅行の計画などで頻繁に使われます。

My son laughed happily as his colorful kite flew high in the blue sky.

私の息子は、彼のカラフルな凧が青い空高くを飛んでいくのを見て、楽しそうに笑いました。

晴れた日に公園で、お子さんと一緒に凧揚げを楽しんでいる、そんな温かい情景が目に浮かびます。「凧が飛ぶ」のように、風や力によって物が空中に舞い上がる様子も 'fly' で表現できます。'flew' は 'fly' の過去形です。

名詞

ハエ

昆虫の一種。不快な存在として認識されることが多い。特定の種類のハエを指す場合もある。

A small fly was buzzing around the kitchen window, which annoyed me.

小さなハエがキッチンの窓の周りをブンブン飛んでいて、私をイライラさせました。

台所で料理をしているときに、窓の周りをうるさく飛ぶハエに気づき、不快に感じている場面です。ハエが「ブンブン飛ぶ」様子が目に浮かびますね。「buzzing around」はハエが音を立てて飛び回る様子をよく表します。「annoyed me」で、ハエが原因でイライラしたという感情を伝えることができます。

During our picnic, a persistent fly kept landing on the sandwiches.

ピクニック中、しつこいハエがサンドイッチに何度もとまっていました。

家族や友人とピクニックを楽しんでいる最中、食べ物に寄ってくるハエに困っている場面です。青空の下で、せっかくの食事が台無しになりそうな状況が目に浮かびます。「persistent」は「しつこい、諦めない」という意味で、ハエの厄介さを強調します。「kept landing on」は、ハエが何度も繰り返し(しつこく)とまる様子を表す典型的な表現です。

My little brother tried to catch a noisy fly with a small net in the garden.

私の弟は、庭で小さな網を使ってうるさいハエを捕まえようとしました。

庭で遊んでいる幼い弟が、好奇心からハエを追いかけている、微笑ましい場面です。ハエの「ブーン」という音も聞こえてきそうです。「tried to catch」は「~を捕まえようとした」という行動を表します。「noisy fly」のように、ハエの「音」を形容詞で表現することもできます。具体的な道具(net)や場所(garden)を入れることで、情景がより鮮明になります。

名詞

飛行

航空機による移動。旅行や輸送手段としての航空便を指すことが多い。例:a cheap fly (格安航空券)

The little bird's very first **fly** from the nest was wobbly but brave.

その小鳥の巣からの初めての飛行は、よろよろしていたけれど勇敢でした。

この文では、生まれたばかりの小鳥が初めて巣から飛び立つ、感動的な瞬間が描かれています。「first fly」で「初飛行」という具体的な行為を指し、名詞の「fly」が「飛ぶこと」そのものを表す典型的な使い方です。よろよろしながらも頑張る小鳥の姿が目に浮かびますね。

We watched the plane's smooth **fly** high above the clouds.

私たちは飛行機が雲のはるか上をスムーズに飛行するのを見ました。

ここでは、飛行機が空を飛んでいる様子を「plane's smooth fly(飛行機のスムーズな飛行)」と表現しています。名詞の「fly」は、このように乗り物や物体の「飛行」の状態や動きを説明する際にもよく使われます。空高く飛ぶ飛行機の雄大さが伝わるでしょう。

Astronauts prepare for a long **fly** to explore distant planets.

宇宙飛行士たちは遠い惑星を探査するための長い飛行に備えます。

この例文は、宇宙飛行士が宇宙空間を移動する「飛行」を表しています。「long fly」で、距離や時間が長い「飛行」を意味し、宇宙探査のような壮大な計画にもこの名詞の「fly」が使われることを示しています。未来への期待感が感じられる場面ですね。

コロケーション

time flies

時が経つのが早い

日常会話で非常によく使われる表現です。「時間が飛ぶように過ぎる」という比喩で、特に楽しい時間や忙しい時に感じられます。文法的には、'time'が主語、'flies'が動詞で、三人称単数の現在形になっていることに注意してください。類似の表現として'Time goes by quickly'がありますが、'time flies'の方がより口語的で、時間の流れの速さを強調するニュアンスがあります。

fly a kite

凧揚げをする

文字通りの意味ですが、文化的背景として、凧揚げは子供の遊びだけでなく、自由や解放感を象徴することもあります。'kite'は名詞で、'fly'は他動詞として使われています。類似の表現に'go fly a kite'という侮辱的な表現があり、『あっちへ行け』という意味で使われます。文脈によって意味が大きく変わるので注意が必要です。

fly into a rage

激怒する

'fly'はここでは『急に〜の状態になる』という意味合いで使われています。怒りの感情が爆発する様子を、鳥が飛び立つように表現しています。文法的には、'fly'は自動詞として使われ、'into a rage'は前置詞句で、怒りの状態を表しています。類似の表現として'burst into anger'がありますが、'fly into a rage'の方が、より突発的で制御不能な怒りを表すニュアンスがあります。

fly in the face of

〜に逆らう、〜を無視する

『顔に唾を吐きかける』というイメージから派生した表現で、権威や常識、ルールなどに正面から逆らうことを意味します。ビジネスシーンや報道などでよく使われます。文法的には、'fly'は自動詞として使われ、'in the face of'は前置詞句で、逆らう対象を示しています。類似の表現として'defy'がありますが、'fly in the face of'の方が、より大胆で反抗的なニュアンスがあります。

fly solo

単独で行動する、誰の助けも借りずにやる

元々はパイロットが単独飛行することを指す言葉でしたが、比喩的に『誰にも頼らずに一人で何かを成し遂げる』という意味で使われます。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく見られます。文法的には、'fly'は自動詞として使われ、'solo'は副詞として、単独で行動することを修飾しています。類似の表現として'go it alone'がありますが、'fly solo'の方が、より自立心や自信を強調するニュアンスがあります。

fly high

成功する、出世する、高い目標を達成する

文字通り『高く飛ぶ』ことから、比喩的に『成功する』という意味で使われます。スポーツやビジネスの世界で、目標達成や成功を願う際に使われることが多いです。文法的には、'fly'は自動詞として使われ、'high'は副詞として、飛ぶ高度を表しています。類似の表現として'reach for the stars'がありますが、'fly high'の方が、より具体的な目標達成をイメージさせるニュアンスがあります。

on the fly

急いで、走りながら、即座に

野球でボールが空中に飛んでいる状態(on the fly)から派生した表現で、準備なしに、または急いで何かを行うことを意味します。会議中や作業中に、その場で即座に対応するような場面でよく使われます。文法的には、'on the fly'は副詞句として、動詞を修飾します。類似の表現として'off the cuff'がありますが、'on the fly'の方が、より時間的な制約がある状況を表すニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、比喩表現として「(考えなどが)広まる、普及する」という意味で使われることがあります。例:『その理論は急速に学界に広まった (The theory flew in the academic world).』。また、昆虫学の論文でハエの研究について言及する際に、名詞として使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、比喩的に「(計画などが)うまくいく、成功する」という意味で使われることがあります。例:『その新規事業計画は軌道に乗った (The new business plan flew).』。航空業界関連の報告書などでは、文字通り「飛行」の意味で使われることもあります。

日常会話

日常会話では、「飛ぶ」という意味で飛行機や鳥について話す際によく使われます。例:『昨日、飛行機で東京に行った (I flew to Tokyo yesterday).』。また、ハエを見かけた時に「ハエがいる!」(There's a fly!) のように使うこともあります。

関連語

類義語

  • 空高く舞い上がる、または比喩的に成功や名声などが急上昇するという意味。文学的、または詩的な表現で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"fly"が一般的な飛行を表すのに対し、"soar"はより優雅で力強い、上昇志向の強いイメージを持つ。鳥や飛行機が、努力なく、あるいはほとんど努力なく空を舞い上がるときに用いられる。 【混同しやすい点】"fly"は自動詞・他動詞両方で使用できるが、"soar"は基本的に自動詞として使われる。また、"soar"は比喩的な意味合いで、経済や感情の高まりを表す際にも用いられるため、文字通りの飛行以外の文脈での誤用が多い。

  • 水面や空気中に浮かぶ、漂うという意味。物理的な浮遊だけでなく、計画などが具体化せずに宙に浮いている状態も指す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"fly"が自力で推進して空を移動するのに対し、"float"は風や水などの力に任せて漂うニュアンス。能動的な動きではなく、受動的な状態を表す。 【混同しやすい点】"fly"は鳥や飛行機などのように、ある程度の制御された動きを伴うが、"float"は制御されていない、あるいはほとんど制御されていない状態を表す。また、"float"は名詞として「フロート(浮き)」という意味も持つ。

  • 空中で静止する、またはある場所の近くをうろつくという意味。ヘリコプターやハチドリなどが空中で静止している状態を表すことが多い。日常会話や技術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"fly"が移動を伴うのに対し、"hover"は基本的に空中での静止状態を表す。また、比喩的に「危険が迫っている」といった不穏なニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"fly"は目的地に向かって移動するイメージだが、"hover"は特定の場所にとどまるイメージ。また、"hover"はマウスカーソルを特定の要素の上に置くという、コンピューター関連の文脈でも使われる。

  • 滑空する、または滑るように移動するという意味。鳥が翼を広げて滑空する様子や、スケートなどが氷上を滑る様子を表す。文学的な表現や自然描写で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"fly"が推進力を伴う飛行を表すのに対し、"glide"は推進力をほとんど使わず、重力や慣性によって滑るように移動するニュアンス。優雅で静かな動きを表す。 【混同しやすい点】"fly"はエンジンや翼の動きなど、能動的な動作をイメージさせるが、"glide"は受動的な滑り運動をイメージさせる。また、"glide"は比喩的に「円滑に進む」という意味も持つ。

  • 翼を使って飛ぶ、または翼を広げて覆うという意味。鳥や天使などが翼を広げて飛ぶ様子を表す。文学的、または宗教的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"fly"が一般的な飛行を表すのに対し、"wing"は翼そのものに焦点を当てた表現。翼の動きや役割を強調する。 【混同しやすい点】"wing"は名詞として「翼」という意味を持つため、動詞として使う場合は文脈に注意する必要がある。また、比喩的に「 جناح (翼) 」という意味から派生し、「支援する」「助ける」という意味合いで使われることもある。

派生語

  • 名詞で「飛行」「飛ぶこと」。動詞flyの行為や状態を表す名詞形。単に「飛ぶ」という行為だけでなく、「航空便」「逃避」など、文脈によって多様な意味を持つ。日常会話からニュース記事まで幅広く使用される。

  • 「ひらひらする」「ぱたぱたする」という意味の動詞。flyの「羽ばたく」イメージが弱まり、より小さく、不規則な動きを表す。名詞としても使用され、「胸の高鳴り」のような比喩的な表現にも用いられる。日常会話や詩的な表現で使われることが多い。

  • 「飛行機乗り」「チラシ」の意味を持つ名詞。前者は「fly」する人、後者は「fly」するように配布されることから派生。ビジネスシーンでは後者の意味で頻繁に使われ、広告や宣伝活動において重要な役割を果たす。

  • flyover

    「高架橋」「上空通過」の意味を持つ名詞。文字通り「fly over(〜の上を飛ぶ)」という行為を表し、道路や鉄道の高架橋、航空機のデモンストレーション飛行などを指す。都市計画や軍事関連の文脈で使われることが多い。

反意語

  • 「落ちる」という意味の動詞。flyが「上向き」「前向き」の動きであるのに対し、fallは重力に従って「下向き」に移動する。比喩的にも、flyが「上昇」「成功」を意味するのに対し、fallは「失敗」「没落」を意味することがある。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • 「降りる」「下降する」という意味の動詞。flyが水平方向への移動を含むのに対し、descendは垂直方向への下降に重点を置く。航空機や山の斜面など、具体的な状況で使用されることが多い。また、「(家系などが)〜から出ている」という意味もあり、学術的な文脈でも使用される。

  • 「沈む」という意味の動詞。flyが空を移動するのに対し、sinkは液体や柔らかい物質の中に沈み込む。比喩的にも、flyが「高揚感」を表すのに対し、sinkは「絶望感」や「落胆」を表すことがある。日常会話や文学作品でよく用いられる。

語源

「fly」の語源は古英語の「flēogan」(飛ぶ)に遡ります。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*fleuganą」に由来し、これは「浮遊する」「急いで動く」といった意味合いを含んでいました。この語根はインド・ヨーロッパ祖語の「*plew-」(流れる、飛ぶ)にまで辿り着けます。つまり、水が流れるように、鳥が空を「流れる」ように移動するイメージが根底にあるのです。身近な例で言えば、川の流れをイメージすると、「fly」が持つ「流れるように動く」という本質的な意味が理解しやすいでしょう。そこから、ハエが飛び回る様子や、飛行機が空を飛ぶ様子を表す言葉として発展していったと考えられます。

暗記法

「fly」は自由と願望の象徴。鳥のように空を舞う姿は、精神的な高揚や創造性の飛躍を意味します。しかし、軽薄さや無責任さも表すのが面白いところ。ブレイクの詩では、儚い存在として描かれ、シェイクスピア劇では策略家の暗示にも。Time flies(光陰矢の如し)、fly high(大成功)など、慣用句も豊か。エースパイロットの勇気、一夜漬けの商売の欺瞞。社会の光と影を映す、多面的な言葉なのです。

混同しやすい単語

発音が /fliː/ と非常に近く、特に早口の英語では区別が難しいことがあります。綴りも 'fly' と 'flee' で似ていますが、'flee' は『逃げる』という意味の動詞であり、自動詞として使われることが多いです。fly(飛ぶ)との意味的な関連性は薄いため、文脈で判断する必要があります。注意点として、fleeの過去形は fled となり、flyの過去形 flew とは全く異なる形になることも覚えておきましょう。

発音記号は /floʊ/ で、fly の /flaɪ/ と母音部分が異なりますが、日本語話者にはどちらも「オ」に近い音に聞こえることがあります。また、語尾の 'l' と 'w' の音も混同しやすい要因です。意味は『流れる』であり、fly が空を飛ぶのとは全く異なります。flow は比喩的にもよく使われるため、文脈を注意深く読むことが重要です。

flay

発音は /fleɪ/ で、fly の /flaɪ/ と母音部分が異なりますが、日本人には区別が難しい場合があります。意味は『(皮を)剥ぐ』というかなり特殊な動詞であり、日常会話ではあまり使われません。しかし、文学作品やニュースなどで目にすることがあるため、覚えておくと良いでしょう。fly とは全く異なる意味なので、文脈で判断できます。

発音記号は /fraɪ/ で、fly と非常に似ています。子音の 'f' と母音の /aɪ/ は共通しており、語頭の子音の違いだけなので、聞き間違いやすいです。意味は『揚げる』であり、料理に関する文脈でよく使われます。例えば、'French fries'(フライドポテト)は fry の名詞形です。fly と fry は全く異なる意味なので、文脈で判断する必要があります。

flue

発音は /fluː/ で、fly とは母音部分が異なりますが、日本語話者には似たように聞こえることがあります。意味は『煙道』であり、暖炉やボイラーなどの煙を排出する管を指します。日常会話ではあまり使われませんが、建築や設備に関する文脈で登場することがあります。fly とは全く異なる意味なので、文脈で判断できます。綴りも fly と似ているため、注意が必要です。

発音は /slaɪ/ で、fly と最後の 'ly' の部分が共通しており、語頭の子音の違いだけなので、聞き間違いやすいことがあります。意味は『ずる賢い』や『いたずら好きな』といった形容詞であり、人の性格を表す際に使われます。例えば、'a sly fox'(ずる賢いキツネ)という表現があります。fly とは全く異なる意味なので、文脈で判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: I want to fly to him.
✅ 正用: I want to rush to him.

日本語の『飛んでいく』は、物理的な飛行だけでなく、比喩的に『急いで駆けつける』意味でも使われます。しかし、英語の『fly』は基本的に物理的な飛行を指し、比喩的な意味で使うと不自然です。誰かの元へ急ぎたい気持ちを表す場合は、『rush』や『hurry』を使う方が適切です。日本人が無意識に『〜に飛んでいく』という日本語を直訳しようとする際に起こりやすい誤りです。英語では、感情的な動きや意志を伴う急ぎの表現には、より直接的な動詞を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He flew into a rage.
✅ 正用: He burst into a rage.

『fly』は『飛ぶ』という意味の他に、『(感情などが)突然現れる』という意味も持ちますが、『rage(激怒)』のような強い感情と組み合わせる場合、『burst into a rage』の方が一般的で自然です。『fly into a rage』も文法的には誤りではありませんが、やや古風な印象を与えます。日本人が『fly』の多義性を知っていても、どの文脈でどの意味が適切かを判断するのは難しい場合があります。『burst』は『破裂する』という意味から、感情が抑えきれずに爆発するイメージを伝えるのに適しています。英語のイディオムは、比喩的なイメージを大切にするため、単語の意味だけでなく、全体のニュアンスを理解することが重要です。

✖ 誤用: Let's fly under the radar.
✅ 正用: Let's keep a low profile.

『fly under the radar』は確かに『目立たないようにする』という意味を持ちますが、どちらかというと、秘密裏に行動したり、監視を逃れたりするニュアンスが強い表現です。より一般的に『目立たないようにする』という意味で使いたい場合は、『keep a low profile』が適切です。日本人が英語のイディオムを学ぶ際、字面通りの意味に捉えすぎてしまい、文脈に合わない使い方をしてしまうことがあります。英語のイディオムは、その背景にある文化的イメージや歴史的経緯を理解することで、より適切に使いこなせるようになります。

文化的背景

「fly」は、自由、願望、そして時には軽薄さを象徴する言葉として、英語圏の文化に深く根ざしています。鳥のように空を舞うイメージは、物理的な束縛からの解放だけでなく、精神的な高揚や創造性の飛躍を連想させます。一方で、その軽快さから、移り気や無責任さを表すこともあります。

文学作品における「fly」の象徴性は多岐にわたります。例えば、ウィリアム・ブレイクの詩『蠅』では、人間存在の脆弱さと儚さが、短命な蠅の姿を通して描かれています。蠅の一生は、人間の生と死、そして神の存在に対する問いかけへと繋がります。また、シェイクスピアの戯曲では、「fly」がしばしば軽薄な人物や、策略を巡らせる様子を暗示するために用いられます。これらの文学的な用例は、「fly」が単なる飛行という行為を超え、人間の本質や運命、そして社会的な関係性を映し出す鏡として機能していることを示しています。

「fly」はまた、様々な慣用句や比喩表現においても重要な役割を果たしています。「time flies(光陰矢の如し)」という表現は、時間の流れの速さを実感的に表し、人生の儚さを意識させます。「fly high(大成功を収める)」は、目標達成や名声への願望を象徴し、「fly under the radar(目立たないようにする)」は、注意を避け、秘密裏に行動することを意味します。これらの表現は、「fly」が持つ多面的な意味合いを反映しており、文化的な背景知識なしには、その真意を理解することが難しいでしょう。

さらに、「fly」は、社会的な文脈においても興味深い意味合いを持ちます。例えば、第二次世界大戦中の戦闘機パイロットたちは、「flying aces(エースパイロット)」として英雄視され、「fly」は勇気と愛国心の象徴となりました。一方で、「fly-by-night operation(一夜漬けの商売)」という表現は、信頼性に欠ける、一時的な事業を指し、「fly」が持つ不安定さや欺瞞性を表しています。このように、「fly」は、時代や社会の変化とともに、その意味合いを変化させながら、英語圏の文化に深く浸透しているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。比喩表現や慣用句(time fliesなど)に注意。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞両方の意味を理解。比喩表現やイディオムも合わせて学習。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス関連文書で登場

- 文脈・例題の特徴: 航空業界、旅行関連、ビジネスシーンでの移動手段など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断。関連語句(flight, flyerなど)も合わせて学習。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文読解で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、幅広い分野のアカデミックな文章で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味や抽象的な用法に注意。文脈から正確な意味を把握する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも長文読解で登場。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力を養う。比喩表現やイディオムも重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。