fissure
第一音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する短い母音です。/ʃ/ は無声後部歯茎摩擦音で、日本語の『シ』よりも唇を少し前に突き出して発音します。最後の /ər/ は、アメリカ英語では巻き舌(r音化)になることが多いです。イギリス英語では /ə/(曖昧母音)と発音されることもあります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
裂け目
地割れ、亀裂、断絶などを指す。物理的なものだけでなく、関係性や組織などの抽象的なものにも使われる。語源はラテン語の「fissus(裂けた)」から。
The hikers carefully walked around the deep fissure in the rocky path.
ハイカーたちは、岩だらけの道の深い裂け目の周りを慎重に歩いた。
※ 【情景】山道を歩いていると、突然目の前に深く大きな裂け目が現れ、危険なのでみんなで注意しながらその周りを避けて通る様子です。 【なぜ典型的か】「fissure」は、地面や岩、氷などにできる自然の「裂け目」を指す際によく使われます。特に、深さや大きさが強調されることが多いです。 【ヒント】「carefully walked around」は「〜の周りを慎重に歩いた」という意味で、危険を避ける行動を表します。
A small fissure appeared in the old wall, letting in cold air.
古い壁に小さな裂け目が現れ、冷たい空気が流れ込んできた。
※ 【情景】古い家に住んでいる人が、ある日、壁に小さなひび割れ(裂け目)を見つけ、そこから冷たい風がスーッと入ってくるのを感じる様子です。 【なぜ典型的か】「fissure」は、建物や容器などの「ひび割れ」や「亀裂」を指す際にも使われます。日常の中で起こる、ちょっとした問題や変化を表現できます。 【ヒント】「letting in cold air」は「冷たい空気を中に入れている」という意味で、裂け目が原因で何かが起こっている状況を説明できます。
The geologist pointed to a long fissure on the desert floor.
その地質学者は、砂漠の地面にある長い裂け目を指さした。
※ 【情景】広大な砂漠で、地質学の専門家が地面にできた、非常に長く特徴的な裂け目を発見し、それを指し示しながら説明している様子です。 【なぜ典型的か】「fissure」は、科学的・学術的な文脈、特に地質学において、地面や岩盤の大きな「割れ目」や「断層」を客観的に説明する際によく使われます。 【ヒント】「point to A」は「Aを指す」という意味で、何かを発見したり、注意を促したりする時によく使う表現です。
裂ける
物理的に何かが割れたり、裂けたりする様子。比喩的に、関係や組織が分裂する意味でも使われる。
The ground fissured deeply after the strong earthquake.
強い地震の後、地面が深く裂けました。
※ 地震が起きて地面に大きな亀裂が入る情景です。「fissure」は、このように自然の力によって地面などが「裂ける」「ひびが入る」という物理的な現象を表すのに非常によく使われます。突発的で、深く、大きな裂け目をイメージさせます。
The old house's wall began to fissure slowly over time.
その古い家の壁は、時間をかけてゆっくりとひびが入り始めました。
※ 古い建物や構造物が、経年劣化や圧力によって徐々に「ひびが入る」「裂け目ができる」様子を描写しています。ここでは「slowly over time(時間をかけてゆっくりと)」という表現が、自然な劣化の過程を伝えています。
We heard the ice fissure as we walked across the frozen lake.
凍った湖の上を歩いていると、氷が裂ける音が聞こえました。
※ 凍った湖や、厚い氷の表面に、体重などの圧力がかかって「ピシッ」とひびが入る、あるいは「バリバリ」と裂ける様子を表しています。音を伴う状況で使われることもあり、緊張感のある場面を想像させます。
コロケーション
深い亀裂、深刻な分裂
※ 文字通りの深い割れ目だけでなく、意見や関係性の深刻な亀裂を指す比喩表現としても使われます。特に組織や社会における対立や不和を強調する際に用いられ、『a widening fissure(広がる亀裂)』のように、問題の深刻化を表すこともあります。ビジネスや政治の文脈でよく見られます。
地質学的な裂け目、地割れ
※ 地球の地殻における自然にできた割れ目を指します。地震や火山活動など、地殻変動によって生じることが多いです。学術的な文脈や、自然災害に関する報道などで使用されます。関連語として'fault line'(断層線)がありますが、fissureはより狭く、浅い割れ目を指すことが多いです。
割れ目噴火
※ 火山噴火の一種で、中心的な火口ではなく、地表の割れ目から溶岩が噴出する現象を指します。アイスランドのような地溝帯でよく見られます。火山学の専門用語であり、一般的にはあまり使われませんが、地学に興味がある人にとっては重要な語彙です。
亀裂が生じる、分裂が生じる
※ 物理的な亀裂が発生する場合と、比喩的に関係や組織に不和が生じる場合の両方に使えます。例えば、'The peace talks developed a fissure when the parties disagreed on the terms.'(和平交渉は、当事者たちが条件で合意しなかったときに亀裂が生じた)のように使います。ビジネスや国際関係のニュースでよく見られます。
亀裂を修復する、不和を解消する
※ 物理的な亀裂を修復するという意味と、比喩的に人間関係や組織の不和を解消するという意味があります。'heal the rift'という表現も似た意味を持ちますが、fissureを使う場合は、より具体的な問題や意見の相違に焦点が当てられます。政治的な文脈で、対立を乗り越えて関係を修復する努力を表現する際に使われることがあります。
亀裂に沿って
※ 文字通り亀裂に沿った場所や動きを示す場合に用いられます。地質学的な文脈では、溶岩や水が亀裂に沿って流れる様子などを描写する際に使われます。比喩的には、問題点や弱点に沿って何かが進展する状況を表すこともできます。
使用シーン
地質学、医学、心理学などの分野の研究論文や教科書で使われます。例えば、地質学では「地殻の**裂け目**が地震の原因となる」といった文脈、医学では「脳の**溝**における異常」といった文脈で使用されます。学術的な文章では、客観的で正確な記述が求められるため、比喩的な意味合いよりも文字通りの意味で使用されることが多いです。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、問題点や意見の相違を婉曲的に表現する際に使われることがあります。例えば、「市場に**亀裂**が生じている」というように、競争激化や顧客ニーズの変化を示唆する文脈で使用されます。ただし、日常的なビジネス会話では、より平易な言葉(gap, differenceなど)が好まれる傾向があります。
日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や人間関係の**溝**を比喩的に表現する際に使われることがあります。例えば、「世代間の**断絶**が深まっている」といった文脈で使用されます。普段の生活では、より簡単な言葉で言い換えられることが多いでしょう(例:gap, split)。
関連語
類義語
『ひび』『割れ目』という意味で、物理的な物体の表面に生じた小さな割れ目を指す。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】『fissure』よりも一般的に使われ、割れ目の幅や深さが小さいニュアンスがある。また、比喩的に『(関係の)ひび』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『crack』は可算名詞であり、具体的な割れ目を指す。『fissure』はより専門的・学術的な文脈で使用されることが多い。
- crevice
『(岩などの)割れ目』『裂け目』という意味で、狭くて深い割れ目を指す。主に自然の地形や岩石に関連して使われる。 【ニュアンスの違い】『fissure』よりも小さく、隠れた場所にある割れ目を指すことが多い。また、『crevice』は生物が隠れる場所としても使われる。 【混同しやすい点】『crevice』は主に自然物に対して使われるのに対し、『fissure』は人工物にも使われることがある。また、『crevice』は隠れた場所というニュアンスが強い。
『裂け目』『割れ目』という意味で、物が縦方向に裂けることを指す。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】『fissure』よりも大きく、完全に分断される手前の状態を表すことが多い。また、比喩的に『分裂』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】『split』は動詞としても名詞としても使われるが、『fissure』は主に名詞として使われる。『split』はより日常的な表現であり、物理的な分離を強調する。
- cleft
『裂け目』『割れ目』という意味で、特に地面や岩石の深い割れ目を指す。やや古風な表現。 【ニュアンスの違い】『fissure』よりも深く、急峻な割れ目を指すことが多い。文学的な表現や、地形を説明する際に使われる。 【混同しやすい点】『cleft』は口唇口蓋裂(cleft lip/palate)などの医学用語としても使われる。『fissure』よりも使用頻度が低く、フォーマルな印象を与える。
『(地殻の)裂け目』『不和』という意味で、地質学的な大規模な割れ目や、人間関係の亀裂を指す。学術的な文脈や報道で使われる。 【ニュアンスの違い】『fissure』よりも規模が大きく、地殻変動や社会的な対立など、より深刻な状況を表すことが多い。 【混同しやすい点】『rift』は地質学的な文脈では大規模な割れ目を指し、人間関係では深刻な不和を指す。『fissure』は物理的な割れ目のみを指し、比喩的な意味合いは弱い。
『違反』『侵害』という意味で、契約や法律、セキュリティなどの破れを指す。ビジネスや法律の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『fissure』とは異なり、物理的な割れ目ではなく、抽象的な規則や合意の破れを指す。よりフォーマルな表現。 【混同しやすい点】『breach』は名詞としても動詞としても使われ、規則や合意が破られる行為を指す。『fissure』は物理的な割れ目のみを指す。
派生語
- fissile
『核分裂性の』という意味の形容詞。fissure(割れ目)から派生し、『割れやすい性質』を表す。主に物理学や原子力工学の分野で使用され、ウランなどの物質を指す際に用いられる。日常会話での使用頻度は低い。
- fission
『核分裂』という意味の名詞。fissure(割れ目)と同様に『割れる』という概念が根底にある。核物理学の専門用語だが、ニュースなどで原子力関連の話題で登場することもある。fissileな物質が起こす現象。
- fissured
『ひび割れた』という意味の形容詞または過去分詞。fissure(割れ目)を持つ状態を示す。地質学的な文脈(例:fissured rock)や、比喩的に人間関係などの『亀裂』を表現する際に用いられる。
反意語
『閉鎖』『封鎖』という意味の名詞。fissureが『開いている状態』を指すのに対し、closureは『閉じている状態』を表す。物理的な閉鎖(例:施設の閉鎖)から、議論の終結や感情的な区切りなど、抽象的な意味でも用いられる。
『融合』『合体』という意味の名詞。fissureが『分裂』であるのに対し、fusionは『結合』を表す。核融合(nuclear fusion)のように、物理的な結合だけでなく、文化やアイデアの融合など、比喩的な意味でも用いられる。
『結合』『団結』という意味の名詞。fissureが『分離』や『亀裂』を示すのに対し、unionは『一体化』を表す。国家間の連合(political union)や労働組合(labor union)など、様々な文脈で使用される。
語源
「fissure」は、ラテン語の「fissura」(裂け目、割れ目)に直接由来します。この「fissura」は、さらに遡ると「findere」(裂く、割る)という動詞から派生しています。つまり、「fissure」の根本的な意味は「裂かれたもの」や「割られた結果」といったニュアンスを含んでいると言えるでしょう。日本語の「ひび」や「亀裂」といった言葉が近いかもしれません。地質学で岩の裂け目を指す場合や、比喩的に関係の断絶などを表す場合にも、この「裂ける」という語源的な意味合いが反映されています。何かを「裂く」行為の結果として生じる「裂け目」が、この単語の本質的なイメージです。
暗記法
「fissure」は単なる亀裂ではない。社会の断絶、心の傷、見えない分断を象徴する。宗教改革は教会に「fissure」を生み、冷戦は世界を二分した。現代では経済格差が新たな「fissure」を生む。文学では、シェイクスピア悲劇の登場人物の葛藤や、村上春樹作品の孤独な人々の疎外感を表現する。社会、人間関係、個の内面における様々な分断を象徴する言葉として文化に深く根付いている。
混同しやすい単語
『fissure』と『feature』は、どちらも『フィーチャー』のように発音されやすく、特にカタカナ英語に慣れている日本人学習者は混同しやすいです。『feature』は『特徴』や『特色』という意味の名詞、または『~を特徴とする』という意味の動詞です。スペルも似ており、特に語尾が 'ure' で共通しているため、視覚的にも混同しやすいでしょう。注意点としては、文脈から意味を判断し、スペルの細かな違いを意識することです。また、'feature' は『顔立ち』という意味もあります。
『fissure』と『figure』は、どちらも先頭の音が似ており、発音によっては区別がつきにくいことがあります。『figure』は『図』、『数字』、『人物』などを意味する名詞、または『~と考える』、『計算する』などの意味の動詞です。スペルも最初の数文字が共通しているため、混同しやすいかもしれません。特に、数値を扱う文脈で『fissure(亀裂)』が出てくることは稀なので、文脈から判断することが重要です。語源的には、'figure' はラテン語の 'fingere'(形作る)に由来し、'fissure' はラテン語の 'findere'(裂く)に由来するため、意味の根本が異なります。
『fisher』は『漁師』という意味で、『fissure』とスペルが似ています。特に、語頭の 'fis-' が共通しているため、視覚的に混同しやすいでしょう。発音は異なりますが、早口で発音された場合など、聞き間違いも起こりえます。文脈をよく読み、意味の違いを意識することが重要です。また、'fisher' は動物の名前(テンの一種)としても使われます。
『tissue』は『ティッシュ』または『組織』という意味で、特に発音において、『fissure』と混同される可能性があります。両単語とも、最初の音が摩擦音であるため、日本人学習者にとっては聞き分けが難しい場合があります。スペルも似ていますが、意味は全く異なります。文脈から判断することが重要です。'tissue' は生物学的な組織のほか、ティッシュペーパーを指すことも覚えておきましょう。
『fixture』は『備品』や『固定物』という意味で、『fissure』とスペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。特に、語尾の '-ture' が共通していることが混乱を招く可能性があります。発音も似ていますが、意味は全く異なります。文脈をよく読み、意味の違いを意識することが重要です。たとえば、『照明器具(lighting fixture)』のように使われます。
『future』は『未来』という意味で、発音の最初の部分が『fissure』と似ているため、聞き間違いやすい単語です。スペルも、最初の 'fu-' と 'fi-' の違いだけなので、注意が必要です。文脈から判断することが重要ですが、時間に関する話題で『fissure(亀裂)』が出てくることは少ないため、意味の違いを意識すれば区別は容易でしょう。
誤用例
『fissure』は地質学的な『地割れ』や、比喩的に『深刻な亀裂』を意味し、修復が困難なニュアンスがあります。人間関係の比較的浅い『亀裂』を表すには、より一般的な『rift』が適切です。日本人が『亀裂』という言葉から、その深刻度を英語で表現する際に、大げさな単語を選んでしまう傾向があります。日本語の『亀裂』は、英語の『crack』, 'rift', 'fissure'など、程度によって使い分ける必要がある点を意識しましょう。
『fissure』は、政治的な対立や意見の相違を指す場合、非常に深刻で、容易には埋められないような『深い断絶』を意味します。単なる意見の相違や対立を表すには、より一般的な『divide』が適切です。日本語の『政治的亀裂』という表現を安易に『political fissure』と直訳すると、実際よりも深刻な状況を表現してしまう可能性があります。政治的な文脈では、状況の深刻度に応じて『difference』, 'divide', 'rift', 'fissure'などを使い分けるように心がけましょう。
『fissure』は医学用語としては正しいですが、患者が自分の症状を説明する際に使うには、やや専門的すぎます。日常会話では、より一般的な『crack』を使う方が自然です。日本人が医療関係者に対して、症状を正確に伝えようとするあまり、難しい単語を選んでしまうことがありますが、相手が専門家でない場合は、平易な言葉を使う方が誤解を避けることができます。また、英語では、患者が自分の症状を説明する際に、医学用語を避ける傾向があることも知っておくと良いでしょう。
文化的背景
「fissure(裂け目)」は、単なる物理的な亀裂を超え、社会や人間関係における断絶、意見の相違、あるいは心の傷といった、目に見えない深い分断を象徴する言葉として用いられてきました。地殻の変動が大地を切り裂くように、人間の社会や精神にも、時に修復不可能な裂け目が生じることがあります。
この言葉が持つ象徴性は、特に宗教的、政治的な文脈において顕著に現れます。例えば、中世ヨーロッパにおける宗教改革は、カトリック教会という巨大な組織に「fissure」を生じさせ、プロテスタントという新たな潮流を生み出しました。同様に、政治的なイデオロギーの対立は、社会に深い「fissure」を刻み込み、時には内戦や革命といった形で表面化します。冷戦時代における東西陣営の対立は、まさに世界を二分する巨大な「fissure」であり、人々の生活や思想に大きな影響を与えました。また、近年では、グローバル化の進展とともに、経済格差や文化的な摩擦が拡大し、社会の様々な場所に新たな「fissure」が生じ始めています。
文学作品においても、「fissure」はしばしば重要なモチーフとして登場します。例えば、シェイクスピアの悲劇においては、登場人物の心の葛藤や人間関係の破綻が、「fissure」という言葉やイメージを通して表現されることがあります。また、現代文学においては、社会の疎外感やアイデンティティの喪失が、「fissure」という言葉を通して語られることも少なくありません。村上春樹の作品に登場する、都市の片隅で孤独に生きる人々は、社会との間に深い「fissure」を感じながら、自己の存在意義を模索しています。
このように、「fissure」は、物理的な亀裂にとどまらず、社会、人間関係、そして個人の内面における様々な分断を象徴する言葉として、私たちの文化に深く根付いています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、私たちが生きる社会や世界をより深く理解するための手がかりとなるでしょう。
試験傾向
この単語は英検では出題頻度は低めです。出題される場合は、準1級以上の長文読解において、やや専門的な内容を扱う文章で、地質学や科学技術関連の話題の中で「裂け目」「割れ目」といった意味で登場する可能性があります。文脈から意味を推測する能力が問われます。
TOEICでは、この単語が直接問われることは稀です。しかし、環境問題や災害に関する長文読解問題(Part 7)で、背景知識として「地割れ」といった意味で間接的に登場する可能性があります。ビジネスの文脈ではほとんど使用されません。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、地質学、地球科学、環境科学などのアカデミックな文章で頻出します。「(地殻の)裂け目」「(意見などの)分裂」といった意味で使われ、文脈から正確な意味を把握する必要があります。同義語や関連語(rift, crack, division)との関連も理解しておくと役立ちます。
難関大学の二次試験や私立大学の長文読解問題で、科学、環境、社会問題などを扱った文章で出題される可能性があります。文脈から「裂け目」「不和」といった意味を推測させる問題や、同意語を選ぶ問題として問われることがあります。単語集だけでなく、実際に文章中でどのように使われているかを確認することが重要です。