英単語学習ラボ

far-reaching

/ˌfɑːrˈriːtʃɪŋ/(ファー(ル) リーチィング)

最初の 'far' の /ɑː/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。/r/ の音は舌をどこにもつけずに、奥に引っ込めるように発音すると英語らしい音になります。 'reaching' の 'ch' は無声後部歯茎破擦音で、日本語の『チ』よりも息を強く出すように意識しましょう。全体として 'far' に強勢があります。

形容詞

広範囲に及ぶ

影響や効果が広い範囲や多くの人々に及ぶことを指す。問題、政策、決定などが広範囲に影響を与える場合に使われる。単に物理的な広がりだけでなく、抽象的な影響範囲の広さも含む。

The new law will have far-reaching effects on our daily lives.

その新しい法律は、私たちの日常生活に広範囲に及ぶ影響を与えるでしょう。

この例文は、新しい法律や政策が社会全体にどれほど大きな影響を与えるかを表す典型的な場面です。ニュースや新聞でよく耳にするフレーズで、漠然とした不安や期待が感じられる情景が目に浮かびます。「have far-reaching effects on...」で「〜に広範囲な影響を与える」という形でよく使われます。

The company's big decision had far-reaching implications for its future.

その会社の大きな決定は、将来にとって広範囲に及ぶ影響を及ぼしました。

会社や組織内での重要な決定が、その後の方向性や社員の働き方にまで大きく影響する様子を描いています。会議室の緊張感や、決定がもたらすであろう変化への意識が伝わります。「far-reaching implications」は、特にビジネスや学術的な文脈で、ある事柄が持つ潜在的な、あるいは予期される広範囲な影響を指す際によく使われます。

Her simple idea brought far-reaching changes to the world of art.

彼女のシンプルなアイデアは、アートの世界に広範囲に及ぶ変化をもたらしました。

一人の人物の小さなアイデアや行動が、ある分野や世界全体に予想外の大きな変革をもたらすストーリーを表しています。ひらめきの瞬間から、それが広がり、やがて大きな潮流となる様子が想像できます。「bring far-reaching changes to...」で「〜に広範囲な変化をもたらす」と表現できます。個人の影響力を語る際にも使えます。

形容詞

根深い

影響や変化が表面的なものではなく、根本的な部分にまで及ぶことを指す。社会問題や感情、変化などが深く浸透している状態を表す。

The pollution from the factory had far-reaching effects on the river and the fish.

その工場からの汚染は、川と魚に根深い影響を与えました。

工場の汚染が、川全体やそこに住む魚たちに、想像以上に長く、広範囲にわたる悪い影響を与えている様子が目に浮かびます。「far-reaching effects」は、ある出来事や行動が「広範囲に及び、将来にわたって大きな影響を与える」ことを示す非常に典型的な使い方です。特に環境問題や社会問題について話す際によく使われます。「had far-reaching effects on 〜」で「〜に根深い影響を与えた」という意味になります。

The new government's decision will have far-reaching effects on the whole country.

新しい政府の決定は、国全体に根深い影響を与えるでしょう。

新しい政府が下した重要な決定が、これから何年にもわたって、国中の人々の生活や社会のあり方に大きな変化をもたらす様子を想像できます。政治や経済、社会の大きな変化について語る際に、「far-reaching」が「その影響が広範囲に及び、深く長く続く」という意味でよく使われます。未来の出来事を予測する文脈で使うのも自然です。「will have far-reaching effects on 〜」で「〜に根深い影響を与えるだろう」という未来の予測を表します。

Her small invention had a far-reaching impact on how we live today.

彼女の小さな発明は、今日の私たちの暮らしに根深い影響を与えました。

昔、ある人がした小さな発明が、時代を超えて、今の私たちの生活スタイルや習慣にまで、深く広く影響を及ぼしている様子が伝わります。歴史的な出来事や科学技術の進歩など、過去の出来事が現在に与える「計り知れない、広範囲にわたる影響」を説明する際によく使われます。「had a far-reaching impact on 〜」で「〜に根深い影響を与えた」という意味になります。「how we live today」は「今日、私たちがどのように暮らしているか」という意味で、具体的な影響の範囲を示しています。

コロケーション

far-reaching consequences

広範囲に及ぶ影響、重大な結果

このコロケーションは非常によく使われ、ビジネス、政治、科学など、あらゆる分野で見られます。単に『大きな影響』というだけでなく、その影響が時間的・空間的に広がり、多くの人や事柄に及ぶことを示唆します。例えば、『The decision had far-reaching consequences for the company's future.(その決定は会社の将来に広範囲に及ぶ影響を与えた)』のように使います。consequences の代わりに、implications, effects, ramifications なども使えます。

far-reaching changes

根本的な変化、大規模な変革

社会構造、制度、法律など、物事の根幹に関わるような大きな変化を指します。単なる改善ではなく、システム全体を大きく変えるようなイメージです。『The new policy brought far-reaching changes to the education system.(新しい政策は教育システムに根本的な変化をもたらした)』のように用います。口語よりはフォーマルな場面で使われることが多いでしょう。

far-reaching effects

広範な影響

consequences と同様ですが、effects はより中立的な意味合いを持ちます。consequences が良い影響と悪い影響の両方を含むのに対し、effects は必ずしもネガティブな意味合いを持ちません。『The discovery had far-reaching effects on our understanding of the universe.(その発見は宇宙に対する私たちの理解に広範な影響を与えた)』のように使います。

far-reaching reforms

大規模な改革

reforms は、制度やシステムを改善するための組織的な取り組みを指します。far-reaching がつくことで、その改革が部分的な修正ではなく、社会全体に影響を与えるような大規模なものであることを強調します。政治、経済、教育など、さまざまな分野で使用されます。『The government implemented far-reaching reforms to address the economic crisis.(政府は経済危機に対処するために大規模な改革を実施した)』のように使います。

have far-reaching implications

広範囲に影響を及ぼす

implications は、ある行動や決定が将来に及ぼす潜在的な影響を指します。far-reaching と組み合わせることで、その影響が単に表面的なものではなく、深いレベルで、かつ広範囲に及ぶことを強調します。ビジネスや政策決定の文脈でよく使われます。『This technological advancement will have far-reaching implications for the job market.(この技術革新は雇用市場に広範囲な影響を及ぼすだろう)』のように使います。動詞は 'have' の他に、'carry' も使えます。

far-reaching impact

広範囲に及ぶ影響

effectsと似ていますが、impactはより強い影響や衝撃を表します。far-reaching impactは、ある出来事や行動が社会、経済、環境などに深刻な影響を与えることを示唆します。『The environmental disaster had a far-reaching impact on the local ecosystem.(その環境災害は地域の生態系に広範囲に及ぶ影響を与えた)』のように使います。

far-reaching power

広範囲に及ぶ権力、強い影響力

特定の個人や組織が持つ権力や影響力が、広範囲に及ぶことを意味します。政治的な文脈でよく使われ、その権力が社会全体に影響を与える可能性を示唆します。『The corporation wields far-reaching power in the global economy.(その企業はグローバル経済において広範囲に及ぶ権力を行使している)』のように使います。wieldという動詞が「権力を行使する」という意味合いを強めています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある研究結果や理論が社会や他の分野に与える影響の大きさを強調する際に用いられます。例えば、「この研究の発見は、教育政策にfar-reachingな影響を与える可能性がある」のように、客観的かつ論理的な文脈で使用されます。

ビジネス

経営戦略や市場分析の報告書で、ある決定や技術革新が企業全体や業界に及ぼす長期的な影響を説明する際に使用されます。例:「この合併は、当社のグローバル戦略にfar-reachingな変化をもたらすだろう」のように、将来を見据えたフォーマルな文脈で使われます。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組で、政治的決定や社会問題が人々の生活に与える広範な影響を報道する際に使われることがあります。例えば、「新しい法律は、国民の日常生活にfar-reachingな影響を及ぼすだろう」のように、やや硬い表現として用いられます。

関連語

類義語

  • 広範囲にわたる、広大な、という意味。物理的な広がりや、知識、研究、調査などの範囲の広さを示す際に用いられる。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"far-reaching"が影響や効果の広がりを強調するのに対し、"extensive"は単に範囲の広さ、規模の大きさを強調する。感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"extensive"は、影響の深さや重要性よりも、範囲の広さに焦点を当てているため、"far-reaching consequences"のような文脈では不適切。

  • 深い、重大な、という意味。影響、感情、理解などが深く、重要な意味を持つことを示す。哲学、心理学、文学などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"far-reaching"が広範囲に及ぶ影響を指すのに対し、"profound"は影響の深さ、重大さを強調する。感情的な、あるいは精神的な深さに言及する傾向がある。 【混同しやすい点】"profound effect"(深い影響)は適切だが、"profound area"(広い地域)のような物理的な広がりを示す場合には不適切。

  • 広く行き渡った、普及した、という意味。意見、病気、情報などが広範囲に広がっている状態を表す。ニュース記事や社会科学の分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"far-reaching"が影響の広がりを強調するのに対し、"widespread"は単に広まっている状態を示す。原因や影響の深さには言及しない。 【混同しやすい点】"widespread support"(広範な支持)は適切だが、"widespread consequences"という表現は、影響の深さや重要性を示唆しないため、"far-reaching consequences"ほど適切ではない。

  • 包括的な、網羅的な、という意味。調査、研究、報告などが全体をくまなくカバーしていることを示す。ビジネス、学術、法律などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"far-reaching"が影響の広がりを強調するのに対し、"comprehensive"は範囲の完全性、網羅性を強調する。影響の性質には言及しない。 【混同しやすい点】"comprehensive report"(包括的な報告)は適切だが、"comprehensive changes"という表現は、変化の影響の大きさよりも、変化の範囲の広さを示唆する。

  • 重要な、意味のある、という意味。影響、結果、変化などが重要であることを示す。ビジネス、学術、日常会話など、幅広い場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"far-reaching"が広範囲に及ぶ影響を指すのに対し、"significant"は影響の重要性、注目すべき度合いを強調する。範囲の広さには言及しない。 【混同しやすい点】"significant impact"(重要な影響)は適切だが、"significant area"(重要な地域)のような物理的な広がりを示す場合には、"extensive area"の方が適切。

  • sweeping

    広範囲に及ぶ、徹底的な、という意味。改革、変化、勝利などが大規模であることを示す。政治、歴史、スポーツなどの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"far-reaching"が影響の広がりを強調するのに対し、"sweeping"は規模の大きさ、徹底さを強調する。しばしば、何かを一掃するような、劇的な変化を伴う。 【混同しやすい点】"sweeping reforms"(徹底的な改革)は適切だが、"sweeping consequences"という表現は、単に結果が広範囲に及ぶことを示すだけで、"far-reaching consequences"のように結果の重要性や深さを必ずしも示唆しない。

派生語

  • 動詞で『届く』『達する』という意味。名詞としても『手の届く範囲』『影響力』を意味し、far-reaching の語源的な意味合い(遠くまで届く)を理解する上で不可欠。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • outreach

    接頭辞『out-(外へ)』がつき、『手を差し伸べる』『働きかけ』という意味の名詞・動詞。特に、地域社会への奉仕活動や支援活動、広報活動といった文脈で頻繁に使われる。単に『届く』だけでなく、積極的に働きかけるニュアンスが加わっている。

  • reachable

    形容詞で『到達可能な』『連絡が取れる』という意味。『reach』に『-able(〜できる)』が付いた形。目標設定やアクセシビリティに関する議論など、抽象的な文脈でも用いられる。far-reaching とは逆に、範囲が限定されていることを示唆する。

反意語

  • 形容詞で『限られた』『限定的な』という意味。far-reaching が広範囲に及ぶ影響や効果を示すのに対し、limited は範囲や規模が限定されていることを明確に示す。ビジネスや政治の文脈で、資源、権限、影響力などを説明する際に対比的に用いられる。

  • 形容詞で『狭い』『限られた』という意味。far-reaching が広範囲な影響力を持つことを示すのに対し、narrow は範囲や視野が狭いことを示す。議論や視点、解釈などが限定的であることを批判的に表現する際にも用いられる。

  • 形容詞で『短期的な』という意味。far-reaching が長期的な影響や効果を示すのに対し、short-term は一時的、短期的な影響や効果を示す。特にビジネス戦略や政策決定において、長期的な視点と短期的な視点の対比として用いられる。

語源

"far-reaching"は、「遠くまで届く」という意味の通り、"far"(遠い)と "reaching"(届く)という2つの要素から成り立っています。"far" は古英語の "feor" に由来し、「距離が遠い」ことを表します。"reaching" は動詞 "reach" の現在分詞形で、"reach" は古英語の "ræcan" に由来し、「手を伸ばす」「届く」という意味を持ちます。したがって、"far-reaching" は文字通り「遠くまで手が届く」という意味合いから、「広範囲に影響を及ぼす」「根深い影響を持つ」という意味に発展しました。例えば、政治的な決定が "far-reaching consequences"(広範囲に及ぶ影響)を持つ場合など、物理的な距離だけでなく、影響や効果が広範囲に及ぶ状況を表すのに用いられます。

暗記法

「far-reaching」は、歴史的決定や革新が社会へ及ぼす長期的影響を象徴します。それは単なる広がりではなく、時間と空間を超えた影響力。政治、経済、科学技術分野で、その重要性を強調する際に用いられます。個人の行動が予期せぬ形で社会全体に波及する可能性も示唆し、世代を超えて受け継がれる価値観の深遠さを表す言葉として、文化的に深い意味を持っています。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の 'er' の部分が曖昧になりやすい。スペルも 'far' と 'fur' で似ているため、混同しやすい。『further』は『さらに遠くへ』『さらに』という意味の副詞・形容詞であり、『far-reaching』の『遠くまで届く』とは意味が異なる。日本人学習者は、発音記号を意識して区別すると良い。また、'far' は距離的な遠さを表し、'fur' は程度的な遠さを表すという違いを意識すると理解しやすい。

fetching

語尾の '-ing' が付いているため、動詞の進行形と勘違いしやすい。また、発音も似ているため、聞き間違えやすい。『fetching』は『(人を)魅了する』という意味の形容詞で使われることが多い。『far-reaching』は形容詞だが、意味合いが全く異なるため、文脈で判断する必要がある。'fetch' は『取りに行く』という意味で、魅力的なものが人を引きつけるイメージと結びつけると覚えやすい。

farsighted

スペルが似ており、『far』という共通の要素があるため、意味も関連があるように感じやすい。『farsighted』は『遠視の』または『先見の明のある』という意味であり、『far-reaching』の『広範囲に影響を及ぼす』とは意味が異なる。'far' は共通だが、'sighted' は視覚に関する言葉であり、'reaching' は到達範囲に関する言葉であるという違いを意識すると良い。

re-aching

『far-reaching』を『re-aching』と分解して解釈してしまうと、意味が通じなくなる可能性がある。『re-aching』は、動詞『reach』に接頭辞『re-』がついた形で、『再び届く』という意味になる。しかし、『far-reaching』は複合形容詞であり、分解して考えるべきではない。単語全体で一つの意味を持つことを理解することが重要。

'far'の最上級であるため、スペルの一部が共通しており、意味も距離的な概念を含むため、混同しやすい。『farthest』は文字通り『最も遠い』という意味であり、『far-reaching』の比喩的な意味合い(影響が広範囲に及ぶ)とは異なる。文脈から距離的な意味か、比喩的な意味かを判断する必要がある。'far' が物理的な距離を表すのに対し、'far-reaching' は影響の範囲を表すという違いを意識すると良い。

feathering

発音の一部(特に語尾の '-thering' の部分)が似ているため、聞き間違いやすい。スペルも 'f' と 'r' を含むため、視覚的に混同しやすい。『feathering』は『羽飾り』または『(ボート競技で)オールを水面と平行にする動作』という意味であり、『far-reaching』とは全く異なる。'feather' は『羽』という意味であり、鳥の羽をイメージすると覚えやすい。

誤用例

✖ 誤用: The politician's speech had far-reaching effects on my heart.
✅ 正用: The politician's speech had a far-reaching impact on public opinion.

日本語の『心に響く』という表現を直訳しようとして、感情に直接作用するような文脈で "far-reaching effects on my heart" とするのは不自然です。"Far-reaching" は、影響が広範囲に及び、長期的な影響を持つ事柄に対して使われます。政治家の演説であれば、世論や政策など、社会全体に及ぼす影響を表現する方が適切です。日本人は感情表現を直接的に英語にしようとしがちですが、英語ではより客観的・間接的な表現が好まれる場合があります。

✖ 誤用: This small village has a far-reaching history.
✅ 正用: This small village has a long and fascinating history.

"Far-reaching" は歴史の長さを表す言葉ではありません。歴史の長さは "long" で表現します。 "Far-reaching" は、歴史的な出来事や影響が現代にまで及んでいる、または地理的に広範囲に影響を与えているという意味合いで使われます。例えば、『この村の歴史は、国の政治にまで far-reaching な影響を与えた』のように使います。日本人は「歴史が深い」という表現を安易に "far-reaching" に置き換えようとしがちですが、意味が異なります。

✖ 誤用: The company's far-reaching decision to reduce salaries was met with disapproval.
✅ 正用: The company's controversial decision to reduce salaries was met with disapproval.

"Far-reaching" は、必ずしもネガティブな意味合いを持つわけではありません。影響の範囲が広いことを示す言葉です。給与削減という文脈では、"controversial"(物議を醸す)や "unpopular"(不評な)といった、決定に対する評価を示す形容詞を使う方が適切です。日本人は、影響が大きい=悪い影響、と短絡的に考えて "far-reaching" をネガティブな文脈で使用してしまうことがあります。英語では、影響の大きさ自体は中立的な情報であり、評価は別の言葉で表現します。

文化的背景

「far-reaching」は、単に「広範囲に及ぶ」という意味を超え、歴史的決定や革新的な思想が社会全体に与える長期的な影響、あるいは世代を超えて受け継がれる価値観の深遠さを象徴する言葉です。この言葉は、目に見える範囲を超えた、時間と空間の両方に広がる影響力を捉えようとする時に用いられ、しばしば政治、経済、科学技術の分野で、その影響の大きさや重要性を強調するために使われます。

「far-reaching」の文化的背景を考える上で興味深いのは、それが単なる物理的な距離の広がりだけでなく、抽象的な概念や影響力の波及を指し示す点です。例えば、ある画期的な法律が制定された際、その影響は数年、数十年、あるいはそれ以上にわたって社会の様々な側面に現れます。また、ある科学的発見が、新たな技術を生み出し、人々の生活様式を根本から変えることもあります。これらの事例において、「far-reaching」は、その影響が単に一時的なものではなく、社会構造や人々の価値観に深く根ざし、世代を超えて受け継がれていくことを示唆します。

さらに、「far-reaching」は、個人の行動や選択が、予期せぬ形で他者に影響を与え、社会全体に波及していく可能性を示唆する言葉としても使われます。例えば、一人のアーティストの作品が、社会の価値観や美意識に大きな影響を与えたり、一人の科学者の研究が、人類の未来を大きく変えるような技術革新につながったりすることがあります。このような場合、「far-reaching」は、個人の行動が持つ潜在的な力と、その影響が広範囲に及ぶ可能性を強調する言葉として機能します。

このように、「far-reaching」は、単に「広範囲に及ぶ」という意味を超え、歴史的決定、革新的な思想、個人の行動が社会全体に与える長期的な影響、あるいは世代を超えて受け継がれる価値観の深遠さを象徴する言葉として、文化的に深い意味を持っています。この言葉を使う際には、その影響が単に一時的なものではなく、社会構造や人々の価値観に深く根ざし、世代を超えて受け継がれていくことを意識することが重要です。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。ライティングの自由英作文で使うことも可能。

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でもテーマによっては出題可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで使われる。影響の大きさを強調する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法を理解し、「広範囲に及ぶ」「多大な影響を及ぼす」といった意味合いを把握する。'limited'や'narrow'など、対義語も意識すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解問題)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス関連の長文でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 企業の戦略、市場への影響、技術革新など、ビジネスシーンで使われることが多い。経営戦略や経済に関する記事で頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの影響力を表す言葉として、関連語句(impact, effect, consequence)とセットで覚える。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな長文読解で登場。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度。特に社会科学、自然科学系の文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 研究の影響、政策の影響、歴史的出来事の影響など、学術的な文脈で使われる。論文や学術記事で頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や複雑な事柄の影響を説明する際に使われることが多い。同義語(extensive, comprehensive)も覚えておくと役立つ。文脈から正確な意味を把握することが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題、空所補充問題、同意語選択問題など。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。特に国公立大学の2次試験や難関私立大学でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、国際関係など、時事的なテーマで使われることが多い。論説文や評論文で頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が求められる。類義語(significant, substantial)との使い分けを理解し、長文読解の中でどのように使われているかを意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。