英単語学習ラボ

egregious

/ɪˈɡriːdʒəs/(イ・グリーヂャス)

強勢は2音節目の 'gree' にあります。最初の 'i' は曖昧母音で弱く発音し、軽く「イ」と発音します。'dʒ' は日本語の「ジャ、ジュ、ジョ」の子音に近いですが、より口を丸めて発音するとネイティブに近くなります。最後の 'əs' は、曖昧母音(シュワ)で弱く発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

度を超えた

悪い意味で程度が甚だしいこと。目に余るほどひどい、言語道断な、などのニュアンスを含む。主にネガティブな状況や行動を強調する際に用いられる。

His egregious error in the report cost the company a lot of money.

彼がレポートで犯したひどい間違いのせいで、会社は多額の費用を失いました。

この例文は、ビジネスの場で「非常に悪い」「目に余る」間違いを指す典型的な使い方です。誰かが大きなミスをして、それが大きな損害につながった状況が目に浮かびますね。Egregiousは、このように「常識や期待を大きく超えた悪い行い」を強調する時に使われます。

The player's egregious foul led to his immediate ejection from the game.

その選手のひどいファウルは、彼がすぐに試合から退場させられる原因となりました。

スポーツの場面で、ルールを著しく逸脱した「目に余る」反則を指すのに使われます。この言葉は、単に「悪い」だけでなく、「許容できないほどひどい」というニュアンスを含みます。審判が思わず笛を吹くような、激しい場面が想像できますね。

Leaving all that trash on the beautiful beach was an egregious act.

あの美しいビーチにこれだけのゴミを放置していくのは、目に余る行為でした。

公共の場所で「度を超えた」「非常識な」振る舞いを非難する際に使われる典型的な例です。美しい環境が台無しにされ、それを見た人が「なんてひどいんだ」と感じる情景が浮かびます。Egregiousは、このように道徳的・倫理的に許されない行為に対してもよく使われます。

形容詞

目に余る

悪い意味で程度が甚だしく、見過ごせないほどひどい様子。非道さや不当さを強調する際に用いられる。

Everyone was shocked by the egregious error in the important report.

重要な報告書にあった目に余る間違いに、誰もが衝撃を受けました。

会社で、誰もが「これはひどい!」と感じるような、常識外れの大きな間違いがあった場面です。この例文のように、特にビジネスや学術的な文脈で、ミスや間違いのひどさを強調したい時によく使われます。周囲の人がどう感じたかを加えることで、その状況がより鮮明に伝わりますね。

The referee gave the player a red card for his egregious foul.

審判は、その選手の目に余るファウルに対してレッドカードを出しました。

サッカーやバスケットボールなどのスポーツで、誰が見てもひどい、ルールを大きく逸脱した反則行為があった場面です。例えば、危険なタックルや意図的な妨害など、相手や試合を傷つけるような行為を指します。「red card(レッドカード)」という具体的な行動が加わることで、目に余る行為が明確にイメージできますね。

His egregious behavior at the restaurant annoyed everyone around him.

レストランでの彼の目に余る行動は、周りの皆をイライラさせました。

公共の場所で、周りの人が顔をしかめるような、常識外れで不適切な行動があった場面です。大声で騒いだり、ひどい言葉を使ったり、マナーを無視したりする様子を想像してみてください。このように、他人に不快感を与えるような「ひどい振る舞い」に対して「egregious behavior」はよく使われます。

コロケーション

egregious error

言語道断な誤り、甚だしい誤り

「egregious」が最も頻繁に使われる組み合わせの一つです。単に「大きな誤り」というだけでなく、その誤りが看過できないほどひどい、または信じられないほど愚かであることを強調します。ビジネス文書や報道など、フォーマルな文脈でよく見られます。例えば、契約書の重大な誤植や、会計処理における不正行為などを指す場合に用いられます。形容詞+名詞の典型的なパターンです。

egregious abuse of power

権力の著しい濫用

権力や地位を不当に利用する行為が、常軌を逸しているほどひどい状態を指します。政治、企業、組織など、様々な場面で用いられます。単に「abuse of power(権力濫用)」と言うよりも、その悪質さを強調したい場合に適しています。報道記事や告発文などでよく見られる表現です。特に、公的な立場にある人物の不正行為を非難する際に効果的です。これも形容詞+名詞の組み合わせです。

egregious violation

重大な違反、目に余る違反

規則、法律、倫理などに違反する行為が、非常に悪質であることを意味します。「violation」自体も違反を意味しますが、「egregious」を伴うことで、その違反行為が社会的に許容されないほどひどいものであることを強調します。人権侵害、環境汚染、契約違反など、深刻な問題に対して用いられます。例えば、「egregious violation of human rights(重大な人権侵害)」のように使われます。法的な文脈でよく用いられます。

egregiously wrong

とんでもなく間違っている

何かが根本的に間違っている状態を強調する表現です。「egregiously」は副詞として、「wrong」を修飾し、その間違いの程度が非常に大きいことを表します。単に「wrong(間違っている)」と言うよりも、その誤りが明白で、弁解の余地がないことを示唆します。例えば、計算ミスや判断ミスなど、客観的に見て明らかに間違っている場合に用いられます。ビジネスシーンや学術的な文脈で使われることが多いです。

egregious neglect

目に余る怠慢

義務や責任を著しく怠ることを指します。単に「neglect(怠慢)」と言うよりも、その怠慢行為が放置できないほど深刻であることを強調します。例えば、子供の養育放棄、患者の看護放棄、施設の管理不備など、人命に関わるような重大な問題に対して用いられます。報道記事や社会問題に関する議論でよく見られる表現です。特に、責任者の責任を追及する際に効果的です。

egregious display

目に余る見せびらかし、ひどい見せびらかし

富や権力を誇示する行為が、非常に不快であることを意味します。「display」は名詞として「見せびらかし」を意味し、「egregious」がその程度を強調します。例えば、高価な宝石や車を誇示する行為、権力者の傲慢な態度など、社会的に非難されるような行為に対して用いられます。皮肉や批判的なニュアンスを含むことが多い表現です。

egregious conduct

目に余る非行、ひどい行い

行動や振る舞いが著しく不適切であることを指します。「conduct」は名詞として「行動、行い」を意味し、「egregious」がその悪質さを強調します。例えば、職場でのセクハラ、暴力行為、不正行為など、社会的に許容されない行為に対して用いられます。法的な文脈や人事評価などでよく見られる表現です。特に、懲戒処分の理由を説明する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特に倫理的な問題や重大な誤りなどを指摘する際に用いられます。例えば、「実験データの捏造は、研究倫理において目に余る違反である」のように、強い非難のニュアンスを伴って使用されることが多いです。文語的な表現であり、客観性と厳密性が求められる学術的な文脈に適しています。

ビジネス

ビジネス文書や会議など、フォーマルな場面で使われることがあります。プロジェクトの失敗や重大な契約違反などを指して、「今回のプロジェクトにおける予算超過は、目に余るほどの無計画さを示している」のように、責任追及や改善を促す文脈で使用されます。日常的なビジネス会話よりも、公式な報告書やプレゼンテーションなどで見られる表現です。

日常会話

日常会話ではほとんど使われません。ニュース記事や報道番組などで、政治家の不正行為や企業の不祥事などを報道する際に、「〜という目に余る行為が発覚した」のように、強い批判や非難の意を込めて用いられることがあります。一般的には、書き言葉として認識されることが多いでしょう。

関連語

類義語

  • 『目に余る』『言語道断な』という意味で、特に規則や道徳に違反する行為に対して使われる。公然と行われる、隠そうとしないニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】『egregious』と同様に非常にネガティブな意味を持つが、『flagrant』は違反行為がより明白で、隠蔽の意図がないことを強調する。報道や法律関連の文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】『egregious』は単に程度が甚だしいことを意味するのに対し、『flagrant』は規則違反の明白さを強調する点に注意。例えば、『egregious error』は単にひどい間違いだが、『flagrant violation』は明白な違反行為を指す。

  • atrocious

    『極悪な』『ひどい』という意味で、質や状態が非常に悪いことを表す。特に残酷な行為や不快な状況に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『egregious』よりも感情的な意味合いが強く、嫌悪感や怒りを伴うことが多い。芸術作品の出来栄えや、犯罪行為の残虐さを表現する際に用いられる。 【混同しやすい点】『egregious』は客観的に見て甚だしいことを意味するのに対し、『atrocious』は主観的な感情を伴うことが多い。例えば、『atrocious weather』は非常に不快な天候を意味するが、『egregious mistake』は客観的に見てひどい間違いを指す。

  • 『とんでもない』『法外な』という意味で、常識や許容範囲を逸脱していることを表す。特に価格や行動、発言などが社会通念からかけ離れている場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】『egregious』と同様に非常にネガティブな意味を持つが、『outrageous』は社会的な規範からの逸脱を強調する。不当な価格設定や非常識な行動に対して使われる。 【混同しやすい点】『egregious』は単に程度が甚だしいことを意味するのに対し、『outrageous』は社会的な規範からの逸脱を強調する点に注意。例えば、『outrageous price』は法外な価格を意味するが、『egregious lie』はひどい嘘を指す。

  • 『極悪非道な』という意味で、非常に悪質で憎むべき行為に対して使われる。特に犯罪や裏切り行為など、道徳的に許されない行為を指す。 【ニュアンスの違い】『egregious』よりも道徳的な非難のニュアンスが強く、憎悪や憤りを伴うことが多い。重大な犯罪や裏切り行為に対して用いられる。 【混同しやすい点】『egregious』は単に程度が甚だしいことを意味するのに対し、『heinous』は道徳的な非難を強く含んでいる点に注意。例えば、『heinous crime』は極悪非道な犯罪を意味するが、『egregious error』はひどい間違いを指す。

  • glaring

    『明白な』『明らかな』という意味で、見過ごすことができないほど明白な誤りや欠点に対して使われる。物理的な光の強さを表す場合もある。 【ニュアンスの違い】『egregious』と同様にネガティブな意味を持つが、『glaring』は明白さを強調する。誤りや欠点が非常に目立つことを意味する。 【混同しやすい点】『egregious』は程度が甚だしいことを意味するのに対し、『glaring』は明白さを強調する点に注意。例えば、『glaring error』は明白な誤りを意味するが、『egregious mistake』はひどい間違いを指す。文脈によってはポジティブな意味合いでも使われる点も異なる(例:glaring success)。

  • 『ひどい』『恐ろしい』という意味で、質や状態が非常に悪いことを表す。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『egregious』よりも感情的な意味合いが強く、主観的な評価を含むことが多い。『terrible』は幅広い状況で使用できるが、『egregious』はよりフォーマルで、重大な過ちや欠点に対して使われる。 【混同しやすい点】『terrible』は幅広い意味で使用できるため、『egregious』よりも意味が曖昧になる可能性がある。また、『terrible』は良い意味で使われることもある(例:terribly kind)が、『egregious』は常にネガティブな意味を持つ。

派生語

  • 『集合する』『合計〜になる』という意味の動詞・形容詞。ラテン語の『greg-(群れ)』に『ad-(〜へ)』が付いたものが語源。元々は『群れに加える』という意味合いから、集約・合計の意味に発展。ビジネスや統計の文脈で頻繁に使われ、例えば『aggregate data(集計データ)』のように用いられる。

  • 『集まる』『集合する』という意味の動詞。『con-(共に)』と『greg-(群れ)』が組み合わさり、『群れをなす』という原義を持つ。主に人々や動物がある場所に集まる様子を表し、例えば『congregate in the town square(町の広場に集まる)』のように使われる。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や報道などで用いられる。

  • 『社交的な』『群居性の』という意味の形容詞。『greg-(群れ)』に『-arious(〜の性質を持つ)』が付いた形。人間や動物が群れを好む性質を表し、『gregarious person(社交的な人)』のように使われる。心理学や動物学の分野でも用いられる。

反意語

  • 『小さい』『重要でない』という意味の形容詞。『egregious(並外れて悪い)』が通常では考えられないほど悪い状態を指すのに対し、『minor』は問題や欠点が小さい、または重要でないことを示す。例えば、『egregious error(ひどい誤り)』に対して『minor error(小さな誤り)』のように対比される。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される。

  • 『無視できるほどの』『取るに足りない』という意味の形容詞。『egregious』が問題の深刻さを強調するのに対し、『negligible』は問題がほとんど存在しないかのように小さく、重要でないことを示唆する。例えば、影響や損害が非常に小さい場合に『negligible impact(無視できる影響)』のように使われる。ビジネスや科学研究の文脈で特に有用。

語源

「egregious」は、ラテン語の「egregius」に由来します。この「egregius」は、「e-」(外へ)+「grex」(群れ)から構成されており、文字通りには「群れから抜きん出た」という意味合いを持ちます。元々は「卓越した」「傑出した」という肯定的な意味で使用されていましたが、時代とともに意味が変化し、現代英語では「度を超えた」「目に余る」という否定的な意味合いが強くなりました。日本語で例えるなら、最初は「鶴立鶏群(つるりつけいぐん)」のような意味合いだったものが、次第に「悪目立ちする」という意味に変化した、と考えると理解しやすいでしょう。かつては良い意味だったものが、社会の変化や人々の認識の変化によって、悪い意味に転じる好例と言えます。

暗記法

「egregious」は、まるで公開処刑のように、人々の目に余る悪行を指す言葉。中世の罪人は、晒し台で罪状を読み上げられ、社会の秩序を乱したことを知らしめられました。現代では、企業の汚染や政治家の不正など、倫理観を欠いた行為に使われ、その悪質さを白日の下に晒します。この言葉は、社会の規範意識を映す鏡であり、何が許されないかを明確に示すのです。

混同しやすい単語

grievous

発音とスペルが非常によく似ており、特に非ネイティブスピーカーにとっては聞き分けが難しい場合があります。'egregious' は『ひどい、言語道断な』という意味であるのに対し、'grievous' は『悲痛な、深刻な』という意味です。品詞はどちらも形容詞ですが、'grievous' はより深刻な苦痛や悲しみを表す際に使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、'grievous' は『重い』を意味するラテン語に由来し、それが『苦痛』という意味に発展しました。発音記号を意識して区別しましょう。

スペルの一部が共通しており、特に最初の 'egre' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすいです。'egregious' が形容詞であるのに対し、'aggregate' は名詞(集合体)、動詞(集める)、形容詞(総計の)として使われます。意味も全く異なり、'aggregate' は『合計』や『集める』といった意味合いを持ちます。日本人学習者は、文法的な役割と意味の違いを意識して区別する必要があります。語源的には、'aggregate' はラテン語の『群れに加える』に由来し、それが『集める』という意味に発展しました。

スペルの一部('gre')と、音の響きが似ているため、特に発音に自信がない学習者は混同しやすいです。'egregious' が形容詞であるのに対し、'agree' は動詞で、『同意する』という意味です。文法的な役割が全く異なるため、文脈から判断できます。日本人学習者は、動詞と形容詞の違いを意識するとともに、'agree' の基本的な意味を再確認することが重要です。また、発音も 'egree' ではなく 'uh-gree'に近いことに注意すると良いでしょう。

語尾の '-gious' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。'egregious' が否定的な意味合いを持つ一方、'religious' は『宗教的な』という意味で、中立的または肯定的な意味合いを持つことが多いです。品詞はどちらも形容詞ですが、意味と文脈が大きく異なります。日本人学習者は、単語が使われている状況から意味を判断する必要があります。語源的には、'religious' はラテン語の『敬意を払う』に由来し、それが『宗教的な』という意味に発展しました。

erogenous

'egre'と'eroge'というスペルの一部が似ており、どちらも少し特殊な単語であるため、視覚的に混同される可能性があります。'egregious'は「ひどい」という意味であるのに対し、'erogenous'は「性的な興奮を引き起こす」という意味合いを持ちます。日本人学習者は、これらの単語が使われる文脈を理解し、混同しないように注意する必要があります。特に、フォーマルな場面で'erogenous'を使用しないように注意が必要です。

odious

語尾の '-ious' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。また、どちらもネガティブな意味合いを持つため、意味の面でも混同しやすい可能性があります。'egregious' が『ひどい、言語道断な』という意味であるのに対し、'odious' は『嫌悪感を抱かせる、憎むべき』という意味です。日本人学習者は、これらの単語が持つ感情的なニュアンスの違いを理解することが重要です。'odious'はより強い嫌悪感を表すことが多いです。

誤用例

✖ 誤用: The company's egregious success is due to its innovative marketing strategies.
✅ 正用: The company's remarkable success is due to its innovative marketing strategies.

『egregious』は『並外れて悪い』という意味合いが強く、良い意味での成功には不適切です。日本人が『並外れた』という言葉をポジティブな意味で捉えがちなため、誤用しやすいです。英語では、良い意味で『並外れた』を表すには『remarkable』や『outstanding』などが適切です。日本語の『すごい』のような言葉が、英語では文脈によって様々な表現に変わるのと同じです。

✖ 誤用: His egregious behavior at the party was quite entertaining.
✅ 正用: His outrageous behavior at the party was quite entertaining.

『egregious』は単に『度を越している』という意味ではなく、道徳的に非難されるべき悪質な行為を指します。パーティーでの面白い騒ぎなど、必ずしも深刻な非難に値しない行為に対して使うのは不適切です。一方、『outrageous』は、常軌を逸しているがおかしく、ある意味で許容できるニュアンスを含みます。日本人が『度を越した』という言葉をネガティブな意味だけでなく、面白おかしい意味でも使うことから、誤用が生じやすいと考えられます。

✖ 誤用: The egregious error in the report was that the CEO's name was misspelled.
✅ 正用: The unfortunate error in the report was that the CEO's name was misspelled.

『egregious』は、結果として重大な損害や影響をもたらすような、非常に深刻な誤りに対して使われます。CEOの名前のスペルミスは確かに好ましくないものの、通常、そこまで重大な影響を及ぼすとは言えません。『unfortunate』や『minor』など、より穏やかな表現が適切です。日本人が『重大な』という言葉を、実際よりも大げさに捉えがちな傾向が、この誤用の一因と考えられます。英語では、些細なミスに対して大げさな言葉を使うと、かえって不自然に聞こえます。

文化的背景

「egregious」は、単に「ひどい」という意味を超え、まるで衆人環視の中で犯されたかのような、目に余る悪行や過ちを指し示す言葉です。この単語の背後には、公衆の面前で恥をかかせる、あるいは社会的な規範からの逸脱を厳しく糾弾するという、ある種の劇場的な要素が潜んでいます。

中世の時代、罪人はしばしば公衆の面前で晒し台に置かれ、その罪状が読み上げられました。この晒し台は、単なる刑罰の場ではなく、社会の道徳的秩序を再確認する舞台でもありました。「egregious」という言葉が持つ、突出した悪という意味合いは、このような公開処刑の光景と重なります。罪の大きさが大きければ大きいほど、晒し台の上での恥辱は増幅され、見物人たちの記憶に深く刻み込まれたのです。この言葉は、まるでその罪状を大声で読み上げ、人々に記憶させるかのように、過ちの重大さを強調します。

現代においても、「egregious」は、単なる間違いや失敗ではなく、良識や倫理観を著しく欠いた行為に対して用いられます。例えば、企業による環境汚染、政治家の汚職、あるいは人種差別的な発言など、社会的な非難を浴びるべき行為を指す際に、この言葉は力を発揮します。それは、あたかも晒し台の上で罪状を読み上げられるかのように、その行為の悪質さを白日の下に晒し、人々の記憶に刻み込むのです。

「egregious」という言葉は、単なる形容詞ではなく、社会的な規範意識のバロメーターとしての役割も果たしています。私たちが何をもって「egregious」と呼ぶのかは、その社会が何を重視し、何を許容しないのかを映し出す鏡なのです。だからこそ、この言葉を使う際には、その背後にある文化的、社会的な文脈を理解し、慎重に言葉を選ぶ必要があるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に準1級・1級の語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で、語彙問題や長文読解で比較的まれに出題されます。

- 文脈・例題の特徴: 硬い文章やニュース記事のようなフォーマルな文脈で使われることが多いです。政治、経済、社会問題などに関する長文で登場する可能性があります。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「ひどい」「言語道断な」という意味合いを理解し、ネガティブな文脈で使われることを把握しておく必要があります。類義語(atrocious, outrageous)との使い分けも重要です。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては出題頻度は低めですが、高得点を目指す場合は対策が必要です。Part 7のビジネス関連の長文でまれに出題されることがあります。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで、契約違反や不当な行為などを批判する文脈で使われることがあります。例:"egregious breach of contract"

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでのネガティブな状況を表す語として覚えておくと良いでしょう。類義語(flagrant, blatant)との使い分けも意識しましょう。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションでまれに出題されることがあります。アカデミックな内容の文章で登場することがあります。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、誤りや不正行為などを強く非難する文脈で使われることがあります。研究不正や倫理違反などに関する文章で登場する可能性があります。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を把握し、類義語(flagrant, glaring)とのニュアンスの違いを理解しておきましょう。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でまれに出題されることがあります。比較的レベルの高い語彙力が必要とされる大学で出題される可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題や歴史、科学など、幅広いテーマの長文で登場する可能性があります。不正行為や誤った判断などを批判する文脈で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。また、類義語(atrocious, outrageous)との使い分けを理解しておくことも重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。