heinous
第一音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エイ』よりも口を大きく開け、アからイへスムーズに移行するイメージです。最後の /əs/ は弱母音なので、曖昧な『ア』の音で軽く発音しましょう。強く発音しないことがポイントです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
極悪非道な
信じられないほど邪悪で、人を不快にさせるほどひどい行為や性質を指す。道徳的に許容できない行為に対して使われる。
The news reported a truly heinous crime that shocked the entire town.
そのニュースは、町全体を震撼させた本当に極悪非道な犯罪を報じました。
※ この例文は、メディアが非常に悪質な犯罪を報じ、人々が衝撃を受けている情景を描写しています。「heinous」は、殺人や誘拐など、道徳的に許されない残虐な犯罪に対して非常によく使われます。ここでは「truly」が「本当に」と「heinous」を強調しています。
She felt his actions were truly heinous after he lied to everyone.
彼がみんなに嘘をついた後、彼女は彼の行為が本当に極悪非道だと感じました。
※ この例文は、個人的な裏切りや、嘘をつくような道徳に反する行為に対して「heinous」が使われる場面を示しています。誰かの行動が極めて悪質で許せないと感じる、強い感情が伝わります。「after he lied to everyone」は「彼がみんなに嘘をついた後で」と、その行為が行われた状況を説明しています。
The dictator committed many heinous acts during the war.
その独裁者は、戦争中に多くの極悪非道な行為を行いました。
※ この例文は、歴史上の人物や集団が、戦争などの状況下で行った非人道的な行為や残虐行為に対して「heinous」を使う典型的な例です。「commit an act」は「行為を行う」という決まった表現です。過去の出来事や歴史的な文脈で、極めて悪質な行為を指す際によく用いられます。
言語道断の
社会通念や倫理観から大きく逸脱しており、到底容認できないほどひどい状態を表す。犯罪や不正行為に対して用いられる。
The whole town was shocked by the heinous crime reported on the news.
町全体が、ニュースで報じられた言語道断な犯罪に衝撃を受けました。
※ この例文は、テレビや新聞で、町を揺るがすようなひどい事件が報じられ、人々がその残虐さに驚き、怒っている場面を描写しています。「heinous crime」は、犯罪が非常に悪質で許しがたいものであることを強調する、非常に典型的な表現です。日常会話でも、ニュースでひどい事件について話す際に使われます。
Many people saw his betrayal as a heinous act against his friends.
多くの人が、彼の裏切りを友人たちに対する言語道断な行いだと見なしました。
※ この例文は、友情や信頼を裏切るような、非常にひどい行動を目撃した人々が、その行為に強い憤りを感じている場面です。個人的な関係において、道徳的に許されない行為を非難する際によく使われます。「see A as B(AをBと見なす)」は、ある物事をどのように評価するかを伝える便利な表現です。
The manager's decision to fire her without reason felt truly heinous.
理由もなく彼女を解雇するという部長の決定は、本当に言語道断だと感じられました。
※ この例文は、不当な扱いを受けたり、目撃したりして、強い不公平感や怒りを感じている場面を表しています。特に、権力を持つ人が倫理に反する行動を取った際に、「heinous」が使われることがあります。「felt truly heinous」のように、「feel」の後に形容詞を置くことで、「~だと感じられる」という感情を伝えることができます。
コロケーション
極悪犯罪、凶悪犯罪
※ 「heinous」が最も頻繁に使われる組み合わせの一つです。殺人、テロ、虐待など、社会を震撼させるような重大犯罪に使われます。単に「bad crime」と言うよりも、その犯罪の悪質さ、残虐さ、道徳的非難の強さを強調します。新聞記事や法廷での議論など、フォーマルな場面でよく用いられます。
極悪な行為、非道な行い
※ 「crime」と同様に、非常に悪い行為全般を指します。犯罪行為に限らず、倫理的に許されない、非人道的な行いにも使われます。例えば、裏切り行為や人権侵害など。「act」は「crime」よりも広い意味を持つため、より多様な状況で使用できます。ニュース報道やドキュメンタリーなどで見かけることが多いでしょう。
全くもって極悪な、完全に非道な
※ 「utterly」は「完全に」「徹底的に」という意味の副詞で、「heinous」を強調するために使われます。犯罪や行為の程度が非常に深刻であることを強調したい場合に用います。例えば、「utterly heinous crime」は、単に「heinous crime」と言うよりも、その犯罪の悪質さをさらに強調します。文学作品や演説など、感情を強く表現したい場面で使われることがあります。
真に極悪な、本当に非道な
※ 「truly」も「utterly」と同様に、「heinous」を強調する副詞です。話し手がその行為や犯罪の悪質さを心から非難していることを示します。例えば、「truly heinous act」は、単に「heinous act」と言うよりも、その行為に対する強い嫌悪感を表します。日常会話よりも、公式な声明や報道などで使われる傾向があります。
かくも極悪な所業
※ やや古風な言い回しで、「so heinous」が「deed(行為)」を修飾する形です。文学作品や歴史的な記述に見られることがあります。現代英語ではあまり一般的ではありませんが、文語的な表現として知っておくと良いでしょう。口語では「such a heinous deed」と言う方が自然です。
酷い虐待、非道な虐待
※ 児童虐待、高齢者虐待、動物虐待など、弱い立場の人や動物に対する残虐な行為を指します。「abuse」は身体的、精神的、性的虐待を含む広い意味を持ち、「heinous」と組み合わせることで、その虐待の悪質さを強調します。社会問題に関する議論や報道でよく用いられます。
〜を極悪だと感じる、〜を忌み嫌う
※ 主語 + find + object + adjective の構文で、ある行為や考えを極めて不快に、あるいは道徳的に受け入れられないと感じることを表します。例えば、「I find his behavior heinous.(彼の行動は極悪だと感じる)」のように使います。個人的な意見や感情を表明する際に用いられます。ややフォーマルな響きがあります。
使用シーン
歴史学や法学の論文で、特に戦争犯罪や人道に対する罪といったテーマを扱う際に、「極悪非道な行為」を指す言葉として用いられます。例えば、「その国の指導者は、heinousな戦争犯罪で告発された」のように使われます。アカデミックな文脈では、感情的な表現を避け、客観的に重大さを強調するために選択されることがあります。
ビジネスの現場では、不正行為や倫理に反する行為を非難する際に、非常にフォーマルな場面で使われることがあります。例えば、企業の内部調査報告書で、「heinousな不正行為が発覚した」のように記述されることがあります。日常的なビジネスコミュニケーションでは、より穏やかな表現が好まれるため、使用頻度は低いです。
日常会話で「heinous」という言葉を使うことは稀ですが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、重大な犯罪や人道に反する行為を報道する際に耳にすることがあります。例えば、「heinousなテロ事件が発生した」といった報道です。日常会話では、より一般的な言葉(terrible, awfulなど)が使われることが多いです。
関連語
類義語
- atrocious
非常に悪い、残虐な、酷いという意味で、犯罪、行い、状況などを形容する際に用いられる。フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"heinous"と同様に、極めて悪質で道徳的に許されない行為を指すが、"atrocious"は、出来事や状況の酷さ、不快さを強調するニュアンスも含む。しばしば、「atrocious weather」(ひどい天気)のように、道徳的な意味合いを含まない状況にも用いられる。 【混同しやすい点】"heinous"は主に犯罪や邪悪な行為に対して用いられるのに対し、"atrocious"はより広範な対象に使用できる。また、"atrocious"は、品質が非常に悪いという意味合いでも使われる(例:atrocious food)。
目に余る、甚だしい、露骨なという意味で、規則違反や不正行為などを強調する際に使われる。公的な場面や報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"heinous"が行為の道徳的な悪質さを強調するのに対し、"flagrant"は、規則や倫理に対する明白な違反、無視を強調する。隠そうともしない、公然とした悪事というニュアンスがある。 【混同しやすい点】"flagrant"は、主に規則や法に違反する行為を指し、"heinous"のように道徳的に深く非難される行為全般を指すわけではない。例えば、「flagrant violation of the rules」(規則の明白な違反)のように使われる。
常軌を逸した、信じられないほどひどいという意味で、不当な行為や発言、価格などを形容する際に用いられる。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"heinous"が道徳的な非難を強く含んでいるのに対し、"outrageous"は、社会的な規範や期待を裏切るような、度を超えた行為や状況に対する強い驚きや怒りを表す。不当さや不合理さを強調する。 【混同しやすい点】"outrageous"は、"heinous"ほど深刻な犯罪行為に限らず、不当に高額な価格や、非常識な発言など、より広い範囲の「ひどさ」を表現できる。また、"outrageous"は、時にユーモラスな文脈で使われることもある(例:outrageous jokes)。
邪悪な、よこしまなという意味で、人や行為を形容する際に用いられる。文学作品や物語、あるいは口語的な表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"heinous"と同様に、道徳的に悪質な行為を指すが、"wicked"は、より個人的な悪意や意図的な不正行為を強調するニュアンスがある。また、"wicked"は、魅力的な悪さ、いたずらっぽい悪さといった意味合いを含むこともある。 【混同しやすい点】"wicked"は、"heinous"ほどフォーマルな場面には適さない場合がある。また、"wicked"は、スラングとして「素晴らしい」「かっこいい」といった肯定的な意味で使われることもある(特にアメリカ英語)。
- abominable
忌まわしい、ひどく不快なという意味で、行為、状況、感情などを形容する際に用いられる。やや古風な表現。 【ニュアンスの違い】"heinous"と同様に、非常に悪い、嫌悪感を催す行為を指すが、"abominable"は、強い嫌悪感や軽蔑の念を伴う。道徳的な非難だけでなく、生理的な嫌悪感も含む。 【混同しやすい点】"abominable"は、"heinous"よりも使用頻度が低く、現代ではあまり一般的ではない。また、"abominable snowman"(雪男)のように、特定の表現でよく用いられる。
- vile
極度に不快な、下劣なという意味で、人、行為、場所などを形容する際に用いられる。道徳的な嫌悪感だけでなく、物理的な不快感も伴う。 【ニュアンスの違い】"heinous"が道徳的な悪質さを強調するのに対し、"vile"は、道徳的な堕落、下品さ、不潔さなどを強調する。嫌悪感、軽蔑、侮辱などの感情を伴う。 【混同しやすい点】"vile"は、"heinous"よりも感情的な反発が強く、より個人的な嫌悪感を表現するのに適している。例えば、「vile language」(下品な言葉)のように使われる。
派生語
- heinousness
『極悪さ』『凶悪さ』を意味する名詞。「heinous」に名詞化の接尾辞「-ness」が付いたもので、抽象的な概念を指す。犯罪や倫理に関する議論、特に法的な文脈や報道などで用いられ、その行為の悪質さを強調する際に使われる。日常会話での使用頻度は低い。
『憎む』『憎しみ』を意味する動詞・名詞。「heinous」の語源である古フランス語の「haïne」(憎しみ)と関連が深く、根深い嫌悪感を表す。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。感情や意見を表現する上で非常に基本的な語彙。
『憎悪』を意味する名詞。「hate」に名詞化の接尾辞「-red」が付いたもので、より強い憎しみの感情を表す。報道や文学作品などで、特定の対象に対する強い敵意や反感を強調する際に用いられる。日常会話でも使用されるが、やや強い表現。
反意語
『称賛に値する』『見事な』を意味する形容詞。「heinous」が極度の嫌悪感を引き起こすのに対し、「admirable」は強い尊敬や賞賛の念を抱かせる。人の行いや性質を評価する際に用いられ、日常会話やビジネスシーン、学術的な文脈でも使用される。道徳的・倫理的な観点から対比されることが多い。
『徳の高い』『高潔な』を意味する形容詞。「heinous」が道徳的に非難されるべき行為を指すのに対し、「virtuous」は道徳的に優れている状態を表す。人物評価や倫理的な議論で用いられ、文学作品や歴史的な記述でも見られる。日常会話での使用頻度はやや低いが、教養語として知られている。
『称賛に値する』『立派な』を意味する形容詞。「heinous」が非難されるべき行為であるのに対し、「commendable」は賞賛されるべき行為を指す。努力や成果を評価する際に用いられ、ビジネスシーンや教育現場でよく使われる。行為の正当性や価値を強調する際に用いられる。
語源
"heinous"は、古フランス語の"hainos"(憎むべき、嫌悪すべき)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"*hatjan"(憎む)にたどり着きます。これは英語の"hate"(憎む)と同根です。つまり、"heinous"は、文字通り「憎むべき」性質を持つものを指し、その行為や性質が非常に悪質で、強い嫌悪感を抱かせるほどであることを意味します。日本語で例えるなら、「目に余る」や「許しがたい」といった感情に近いでしょう。語源を知ることで、単に「極悪非道」と覚えるよりも、その背後にある強い感情的なニュアンスを理解しやすくなります。
暗記法
「heinous」は単なる悪事ではない。中世の反逆や誓約違反のように、社会秩序を揺るがす裏切りを意味する。文学では、権力者の腐敗や人間性の喪失を象徴。現代では、大量虐殺や児童虐待など、人間の尊厳を著しく侵害する行為に使われ、社会の倫理観を脅かす。この言葉の背景には、社会への脅威、人権侵害、正義への渇望が込められている。倫理の重要性と人間の責任を深く考えさせる、重い一語。
混同しやすい単語
発音とスペルが非常によく似ており、母音字の順番が異なるだけなので混同しやすい。意味は『ぞっとするほど醜い』で、heinous と同様に非常にネガティブな意味を持つが、醜さや不快感の度合いが強い。文脈によっては置き換え可能だが、ニュアンスの違いに注意。
最初の2音節の発音が似ているため、聞き間違いやすい。スペルも最初の3文字が共通している。意味は『ヘンナ』という植物、またはそれを使った染料のこと。全く異なる意味なので、文脈で判断する必要がある。
最初の2音節の発音が似ているため、特に発音練習の初期段階では混同しやすい。『人間』という意味で、heinous と意味的なつながりは全くない。ただし、human rights(人権)のように、倫理的な文脈で使われることがある点は注意。
語尾の '-ful' が共通しており、何か悪いことを示す形容詞という点で、意味の連想が働きやすい。harmful は『有害な』という意味で、heinous ほど強烈な非難のニュアンスはないが、ネガティブな影響を与えるという意味で共通点がある。
heinous は『極悪非道な』という意味で、不正義(injustice)と関連付けられることが多い。unjust は『不当な』という意味で、heinous ほど極端ではないものの、不正な行為を指すという点で意味のつながりがある。倫理的な文脈で両方の単語が出てくる可能性があるため注意が必要。
発音とスペルがやや似ており、どちらもネガティブな意味を持つ形容詞であるため混同しやすい。odious は『嫌悪感を抱かせる』という意味で、heinous よりも感情的な嫌悪感のニュアンスが強い。意味が近いので、文脈によっては言い換え可能だが、感情の度合いが異なる点に注意。
誤用例
『Heinous』は、単に『ひどい』犯罪というよりも、道徳的に極めて悪質で憎むべき犯罪、例えば大量殺人や拷問など、社会を震撼させるような犯罪に対して使われます。日常的な犯罪の減少を表現する場合には、より一般的な『serious』や『grave』が適切です。日本人が安易に『ひどい』の訳語として『heinous』を選んでしまうのは、語の持つ深刻さや倫理的な重みを十分に理解していないためです。日本語の『ひどい』はカバー範囲が広く、軽いニュアンスでも使われますが、英語の『heinous』は非常に強い意味を持つため、文脈をよく考慮する必要があります。
『Heinous』は、行為そのものが極めて悪質であることを意味し、発言の内容が不適切であったというニュアンスを伝えるには強すぎます。この文脈では、発言が『不適切』『残念』であったことを表す『unfortunate』や『inappropriate』がより適切です。日本人は、英語の形容詞の強さを意識せずに、日本語の感覚で『ひどい』を安易に当てはめてしまう傾向があります。特に、人の発言や行動に対して使う場合、より穏やかな表現を選ぶことで、相手への配慮を示すことができます。また、英語では、皮肉や婉曲表現を好む文化があり、直接的な表現を避けることで、角が立たないようにすることがあります。
『Heinous』は、主に人間の行為や犯罪に対して用いられ、自然現象に対しては通常使用されません。この文脈では、単に『ひどい』天候であったことを表す『terrible』や『awful』が適切です。日本人は、名詞を修飾する形容詞を選ぶ際に、その形容詞が持つ固有の意味範囲を意識せずに、日本語の直訳に頼ってしまうことがあります。英語では、形容詞と名詞の組み合わせには一定のルールがあり、不自然な組み合わせは避ける必要があります。また、『heinous』は道徳的な非難を含むため、無生物に対して使うと不自然に聞こえます。
文化的背景
「heinous(極悪非道な)」という言葉は、単に悪い行為を指すだけでなく、人間の道徳的規範を根底から揺るがすような、社会全体に対する深刻な裏切りを意味します。この言葉が持つ重みは、歴史を通じて積み重ねられた、倫理観や正義に対する人々の切実な願いと深く結びついています。
「heinous」が特に際立つのは、法や秩序が確立された社会における、その逸脱の度合いです。中世ヨーロッパでは、神聖な誓いを破ったり、王に対する反逆を企てたりする行為は「heinous crime(極悪犯罪)」とみなされ、社会秩序を根底から覆すものとして厳しく処罰されました。これらの行為は、単なる個人的な罪ではなく、神聖な契約、社会の安定、そして人々の信頼を裏切る行為と見なされたのです。文学作品においても、「heinous」はしばしば、権力者の腐敗や、人間性の喪失を描写するために用いられます。例えば、シェイクスピアの悲劇では、王位簒奪や近親相姦など、道徳的に許容されない行為が「heinous」という言葉で表現され、登場人物の破滅的な運命を象徴しています。
現代社会においても、「heinous」は、大量虐殺、テロ、児童虐待など、人間の尊厳を著しく侵害する行為に対して用いられます。これらの行為は、個人の権利を侵害するだけでなく、社会全体の倫理観を脅かすものとして、強い非難の対象となります。メディアを通じて広まるこれらの事件は、「heinous」という言葉の持つ感情的な重みをさらに増幅させ、人々に深い怒りや悲しみ、そして正義への渇望を抱かせます。
このように、「heinous」は単なる形容詞ではなく、社会の根幹を揺るがすような、倫理的、道徳的な逸脱を表現する言葉として、その文化的背景には、社会秩序への脅威、人間の尊厳への侵害、そして正義への希求といった、深い意味合いが込められています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、社会における倫理の重要性や、人間の道徳的責任について深く考えるきっかけとなるでしょう。
試験傾向
この単語は英検準1級以上で出題される可能性があります。1. **出題形式**: 主に長文読解問題や語彙問題で、文脈から意味を推測する形式で出題されます。2. **頻度と級・パート**: 準1級や1級の長文読解、または語彙問題でまれに出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、犯罪、歴史的な出来事など、深刻なテーマを扱った文章で使われる傾向があります。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 『極悪な』という意味合いが強く、日常会話ではほとんど使用されません。フォーマルな文脈でのみ使用されることを理解しておきましょう。類義語とのニュアンスの違い(atrocious, outrageousなど)も意識すると良いでしょう。
この単語はTOEICでは出題頻度は低めです。1. **出題形式**: 可能性としては、Part 7の長文読解で、ビジネス倫理や企業不祥事に関連する文脈で使われることがあります。2. **頻度と級・パート**: ほとんど出題されません。3. **文脈・例題の特徴**: 企業倫理、不正行為、コンプライアンス違反など、深刻なビジネス上の問題を扱う文章で使われる可能性があります。4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては優先順位は低いですが、語彙力を高める上で覚えておくと良いでしょう。ビジネスシーンにおける倫理問題を扱う記事などを読む際に注意してみると良いでしょう。
この単語はTOEFLのアカデミックな文章で出題される可能性があります。1. **出題形式**: 主に読解問題で、歴史、社会学、法律などの分野の文章で使われることがあります。2. **頻度と級・パート**: 中〜上級レベルの読解問題で、まれに出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴**: 戦争犯罪、人道に対する罪、不正な政治的行為など、深刻な倫理的問題を扱う文章で使われることが多いです。4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文章で使われるフォーマルな単語であることを理解しておきましょう。文脈から意味を推測する練習をすることが重要です。類義語とのニュアンスの違い(flagrant, egregiousなど)も意識すると良いでしょう。
この単語は大学受験の難関大学で出題される可能性があります。1. **出題形式**: 主に長文読解問題で、社会問題、歴史、倫理などを扱った文章で使われることがあります。2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題で、まれに出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴**: 歴史的な出来事、社会的な不正、人権侵害など、深刻なテーマを扱った文章で使われる傾向があります。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要です。難易度の高い文章を読む練習をして、語彙力を高めておきましょう。類義語とのニュアンスの違いも理解しておくと、より正確な読解につながります。