英単語学習ラボ

economize

/ɪˈkɒnəmaɪz/(イカˈナマァイズ)

強勢は「ˈナ」にあります。最初の母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をあまり開けずに発音します。/ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を丸めて発音します。最後の「イズ」は、有声音でしっかりと発音しましょう。最後の /z/ は、日本語の「ズ」よりも少し振動を意識すると良いでしょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

節約する

費用や資源を意識的に減らすこと。無駄をなくし、効率的に使うニュアンス。家計、ビジネス、エネルギーなど幅広い分野で使われる。

To save money for a trip, my family decided to economize on groceries this month.

旅行のためにお金を貯めるべく、私の家族は今月、食料品の節約をすることにしました。

家族で旅行に行きたいけれど、そのためには家計を見直す必要がある。特に毎日使う食料品から節約しようと、家族みんなで話し合って決めた、そんな温かい情景です。「economize on [物/事]」で「~を節約する」という典型的な使い方です。

She learned to economize on daily expenses so she could save up for her own apartment.

彼女は自分だけのアパートのために貯金できるよう、日々の出費を節約することを学びました。

若い女性が、一人暮らしの夢を叶えるために、これまで無意識に使っていたお金の使い方を見直し、賢く節約する習慣を身につけていく様子です。少しずつ目標に近づく喜びも感じられます。これも「economize on [物/事]」の形で、具体的な出費項目を挙げて「~を節約する」という表現です。

The company had to economize on office supplies to reduce overall costs this year.

その会社は、今年の全体的なコストを削減するために、事務用品を節約しなければなりませんでした。

会社の会議室で、経営陣が真剣な顔で「今年はもっと経費を削減しよう」と話し合い、まず身近な事務用品から節約を始めることに決めた、というビジネスシーンです。会社の財務状況を改善しようとする努力が伝わります。「economize」は、会社や組織がコスト削減のために「節約する」という文脈でも非常によく使われます。

動詞

倹約する

贅沢を避け、質素な生活を送ること。個人的な消費行動に対して使われることが多い。

My mom always tries to economize on groceries to save money for our family trip.

母は家族旅行のためにお金を貯めるために、いつも食料品を節約しようとします。

この文は、家族のために一生懸命、日々の買い物で「倹約する」お母さんの姿が目に浮かびますね。日常的な家計のやりくりで「倹約する」という行動がよく見られる典型的な例です。動詞の「economize」の後に「on + 節約する対象」を続けることで、「〜を節約する」という意味を表します。

To economize during our trip, we cooked our own meals instead of eating out.

旅行中に節約するため、私たちは外食せずに自分たちで食事を作りました。

旅行先で費用を抑えようと、工夫して自炊する旅行者の様子が想像できますね。限られた予算の中で旅行を楽しむ際、宿泊費や食費を「倹約する」ことはよくあるので、非常に自然な文脈です。「To + 動詞の原形」は「〜するために」という目的を表す便利な表現です。

The company decided to economize on paper by using digital documents more often.

その会社は、より頻繁にデジタル文書を使うことで、紙を節約することに決めました。

会社が経費削減や環境のために、紙の使用を減らそうと努力する姿が描かれています。企業や組織がコスト削減や資源の節約に取り組む際にも「economize」がよく使われます。「by + 動名詞(-ing)」は「〜することによって」という手段を表すときに使われます。

コロケーション

economize on something

~を節約する、~を切り詰める

「economize on + 名詞」の形で、特定の対象(時間、資源、お金など)を節約することを意味します。例えば、'economize on travel expenses'(旅費を節約する)、'economize on heating'(暖房費を節約する)のように使います。単に'save'と言うよりも、計画的に、あるいは必要に迫られて節約するというニュアンスが強くなります。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。

economize by doing something

~することで節約する

「economize by + 動名詞」の形で、特定の行動をとることで節約することを意味します。例えば、'economize by buying in bulk'(まとめ買いすることで節約する)、'economize by walking to work'(歩いて通勤することで節約する)のように使います。節約の手段・方法に焦点が当たっている点が特徴です。日常会話でも使えますが、ややフォーマルな印象を与えます。

economize in a certain area

特定の分野で節約する

"economize in + 名詞 (分野)"の形で、特定の領域や分野において節約を行うことを意味します。例えば、"economize in energy consumption"(エネルギー消費を節約する)、"economize in administrative costs"(管理コストを節約する)のように用います。組織や企業が、特定の部門やプロジェクトでコスト削減を目指す場合によく用いられます。より戦略的な、あるいは大規模な節約活動を指すことが多いです。

economize where possible

可能な限り節約する

「where possible」は「可能な限り」「できる範囲で」という意味で、economizeと組み合わせることで、「できるだけ節約する」というニュアンスを表します。例えば、予算会議などで「We should economize where possible.」(できるだけ節約すべきです)のように使われます。無理のない範囲で節約に努めるという姿勢を示す際に用いられます。

economize on staff

人員削減を行う

「economize on staff」は、人員を削減することでコストを削減するという意味になります。婉曲的な表現で、直接的に「lay off employees」(従業員を解雇する)と言うのを避けたい場合に使われます。企業の経営状況が悪化した場合などに用いられる、ややネガティブな表現です。

economize fuel

燃料を節約する

自動車や飛行機などの燃料消費を抑えることを指します。運転技術や車両のメンテナンスなど、具体的な方法と関連付けて使われることが多いです。例:'Tips on how to economize fuel consumption.'(燃料消費を節約する方法に関するヒント)。環境意識の高まりとともに、重要性が増している表現です。

使用シーン

アカデミック

経済学や経営学の論文、講義などで、資源の効率的な利用やコスト削減について議論する際に使われます。例えば、「企業は資源をeconomizeする必要がある」のように、研究者が客観的な視点から論じる文脈で見られます。

ビジネス

企業の経営会議、財務報告書、社内メールなどで、経費削減や効率化の必要性を伝える際に使われます。例えば、「来期はコストをeconomizeする計画を立てる必要がある」のように、経営層が従業員に向けて指示を出す場面で用いられます。フォーマルな表現です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、家計のやりくりや節約術について話す際、またはニュース記事などで目にする場合があります。例えば、「電気代をeconomizeするために、節電を心がけている」のように、やや改まった言い方で、節約の努力を表現する際に用いられます。

関連語

類義語

  • 一般的に『節約する』『貯める』という意味で、お金、時間、エネルギーなど、幅広い対象に使われます。日常会話で頻繁に使われ、親しみやすい表現です。 【ニュアンスの違い】『economize』よりも口語的で、より広い意味で使われます。具体的な金額を節約する場合にも、漠然と何かを節約する場合にも使用できます。『save money』『save time』のように、具体的な対象を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】『save』は、節約以外にも『救う』『保存する』など、多くの意味を持つ多義語であるため、文脈によって意味を判断する必要があります。また、『save up』のように句動詞としても頻繁に使われます。

  • 資源やエネルギーなどを『保護する』『節約する』という意味で、主に環境保護や資源管理の文脈で使われます。フォーマルな響きがあり、公式な文書やスピーチなどでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『economize』よりも、資源の枯渇を防ぐ、将来のために残すというニュアンスが強く、より計画的で長期的な視点が含まれます。個人的な節約というよりは、社会的な規模での節約を指すことが多いです。 【混同しやすい点】『conserve』は、動植物の保護や歴史的建造物の保存など、広範な『保護』の意味合いを持つため、『economize』の金銭的な節約とは異なる文脈で使用されることがあります。また、名詞形『conservation』は環境保護活動を指すことが多いです。

  • cut back

    『削減する』『切り詰める』という意味で、費用、生産量、人員などを減らす場合に使われます。ビジネスシーンやニュース記事などでよく見られる表現です。 【ニュアンスの違い】『economize』よりも、具体的な削減対象と削減量を伴うことが多いです。例えば、『cut back spending』『cut back production』のように使われます。一時的な措置や、緊急時の対応というニュアンスが含まれることもあります。 【混同しやすい点】『cut back on』という形で、特定の対象を削減することを明確にする場合が多いです。また、『cut back』は句動詞であり、目的語の位置に注意が必要です(例:cut back expenses vs. cut expenses back)。

  • retrench

    『経費を削減する』『人員を整理する』という意味で、特に企業が財政難に陥った際に行う、大規模なリストラや事業縮小を指します。非常にフォーマルで、ビジネスや経済の専門用語として使われます。 【ニュアンスの違い】『economize』よりも、緊急性が高く、規模も大きい削減を意味します。企業の存続をかけた、苦渋の決断というニュアンスが含まれます。日常会話ではほとんど使われません。 【混同しやすい点】『retrench』は、軍隊が陣地を強化するという意味合いも持ちます。経済用語としては、ネガティブな意味合いが強く、安易に使うべきではありません。

  • scrimp

    『極度に節約する』『切り詰める』という意味で、非常に質素な生活を送る様子を表します。しばしば否定的なニュアンスを含み、貧困や苦労を伴う節約を指します。 【ニュアンスの違い】『economize』よりも、より厳しい状況下での節約を表し、生活水準を著しく下げることを意味します。食費を極限まで削る、暖房を我慢するなど、苦しい節約をイメージさせます。 【混同しやすい点】『scrimp』は、しばしば『scrimp and save』という形で使われ、苦労して節約するという意味合いを強調します。また、他動詞としても使われ、『scrimp on something』で、特定のものを切り詰めるという意味になります。

  • tighten one's belt

    『ベルトを締める』という文字通りの意味から転じて、『節約する』『倹約する』という意味のイディオムです。特に経済的な困難に直面した際に、生活を切り詰める様子を表します。日常会話で使われ、ややユーモラスな響きがあります。 【ニュアンスの違い】『economize』よりも、困難な状況を乗り切るために、一時的に節約を強いられるというニュアンスが強いです。比喩的な表現であり、具体的な節約方法よりも、節約を余儀なくされる状況を強調します。 【混同しやすい点】イディオムであるため、文字通りの意味で解釈しないように注意が必要です。また、主語は通常、経済的な困難に直面している人や組織となります。

派生語

  • 名詞で「経済」「節約」の意味。元々は「家計管理」を意味するギリシャ語に由来し、「economize」の語源にも繋がる。日常会話から経済学の専門分野まで幅広く使われ、文脈によって意味合いが変化する点が重要。

  • 形容詞で「経済的な」「節約的な」という意味。「economy」に形容詞化の接尾辞「-ical」が付いた形。物の性能や購入方法が「費用対効果が高い」ことを表す際に用いられ、ビジネスシーンや日常生活で頻繁に使われる。

  • 「経済学者」を意味する名詞。「economy」に人を表す接尾辞「-ist」が付いた形。経済学の専門家を指し、学術論文やニュース記事でよく見られる。経済に関する分析や提言を行う専門家として社会的に重要な役割を担う。

反意語

  • 「お金を使う」「費やす」という意味の動詞。「economize」が意識的に支出を抑えるのに対し、「spend」は特に制限なくお金や時間を使うことを指す。日常会話で頻繁に使われ、支出の有無を単純に示す。

  • 「浪費する」「無駄にする」という意味の動詞。「economize」が資源の有効活用を意味するのに対し、「waste」は不必要または不注意に資源を消費することを指す。道徳的な非難のニュアンスを含む場合がある。

  • 「(お金を)奮発する」「気前よく使う」という意味の動詞。「economize」が計画的な節約を意味するのに対し、「splurge」は計画外の贅沢な支出を意味する。特別な機会や欲求を満たすために一時的に支出を増やす状況を表す。

語源

"Economize(節約する、倹約する)"は、ギリシャ語の"oikonomia"に由来します。"Oikos"は「家、家庭」、"nomos"は「管理、法律、慣習」を意味し、これらが組み合わさって「家計管理」という概念を表していました。英語の"economy(経済)"も同じ語源を持ちます。"Economize"は、この"economy"に動詞を作る接尾辞"-ize"が付いたもので、「経済的にする」つまり「節約する」という意味に発展しました。身近な例で言えば、家計簿をつけて無駄を省く行為は、まさに"economize"の実践です。歴史を辿ると、元々は家庭の管理から始まった言葉が、現代では企業や国家の経済活動にも適用されるようになったことがわかります。

暗記法

「economize」は単なる節約を超え、倫理と結びついた言葉。産業革命以降、浪費への反省から資源の賢明な管理を意味し、ヴィクトリア朝では道徳的価値となりました。現代では環境保護の視点も加わり、省エネやリサイクルも「economize」の一環。企業は社会的責任として取り組み、個人も持続可能な社会を目指す上で不可欠な概念。コスト削減だけでなく、地球の未来を考える言葉なのです。

混同しやすい単語

『economize』とスペルが似ており、意味も関連するため混同しやすい。しかし、『economics』は『経済学』という名詞であり、学問分野を指す。一方、『economize』は『節約する』という動詞である。日本人学習者は、名詞と動詞の違いを意識し、文脈で判断する必要がある。語源的には、どちらもギリシャ語の『oikonomia』(家計管理)に由来する。

『economize』とスペルが似ており、意味も関連するため混同しやすい。『economy』は『経済』という名詞。一方、『economize』は『節約する』という動詞。どちらも経済活動に関連するが、品詞が異なる。文脈をよく見て、どちらの品詞が必要か判断することが重要。発音も微妙に異なり、『economy』は/ɪˈkɒnəmi/である。

『economize』と語尾の '-ize' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味も『最適化する』と『節約する』で、資源を有効活用するという点で関連性があるため、誤って使用する可能性がある。『optimize』はより広範な効率化を意味し、『economize』は主に費用や資源の節約を意味する。語源的には、『optimize』はラテン語の『optimus』(最良の)に由来する。

『economize』と語尾の '-ize' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『minimize』は『最小化する』という意味であり、コストやリスクなどを可能な限り小さくすることを指す。一方、『economize』は『節約する』という意味で、特に費用や資源の消費を減らすことを意味する。両者は対象とするものが異なるため、文脈に応じて使い分ける必要がある。語源的には、『minimize』はラテン語の『minimus』(最小の)に由来する。

harmonize

『economize』と語尾の '-ize' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『harmonize』は『調和させる』という意味であり、音や色、意見などを一致させることを指す。一方、『economize』は『節約する』という意味で、経済的な意味合いが強い。両者は意味が大きく異なるため、文脈をよく見て判断する必要がある。語源的には、『harmonize』はギリシャ語の『harmonia』(調和)に由来する。

『economize』と語尾の '-ize' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『agonize』は『苦悩する』という意味であり、精神的な苦痛や葛藤を表す。一方、『economize』は『節約する』という意味で、経済的な意味合いが強い。両者は意味が大きく異なるため、文脈をよく見て判断する必要がある。語源的には、『agonize』はギリシャ語の『agonia』(苦闘)に由来する。

誤用例

✖ 誤用: We should economize our lifestyle to buy a new car.
✅ 正用: We should economize *on* our lifestyle to buy a new car.

日本人が『〜を節約する』という発想から、つい『economize 目的語』としてしまいがちですが、自動詞として『economize on 〜』の形で使うのが一般的です。日本語の『〜を』に引きずられず、英語では『何について節約するか』という視点が必要になります。背景には、英語が動作の対象よりも動作自体に焦点を当てる傾向があることが伺えます。

✖ 誤用: I'm trying to economize my words in this presentation.
✅ 正用: I'm trying to be economical with my words in this presentation.

『economize』は動詞で『節約する』という意味ですが、この文脈では『言葉を少なくする』というより『言葉を効果的に使う』という意味合いが求められます。そのため、形容詞の『economical』を使い、『be economical with 〜』という表現がより適切です。日本人はつい動詞で表現しようとしがちですが、英語では形容詞を使って状態を表す方が自然な場合があります。また、プレゼンテーションというフォーマルな場では、より洗練された表現が好まれます。

✖ 誤用: The government needs to economize the national budget drastically.
✅ 正用: The government needs to implement austerity measures to reduce the national budget drastically.

『economize』は個人的なレベルでの節約を指すことが多く、国家予算のような大規模なものには不向きです。このような場合は、『austerity measures(緊縮財政)』という表現を使うのが適切です。日本人は『節約』という言葉を幅広く使いがちですが、英語では規模や文脈に応じて適切な語彙を選ぶ必要があります。大規模な財政削減は、社会的な影響も大きいため、より慎重で専門的な言葉遣いが求められます。

文化的背景

「economize(節約する)」という言葉は、単に金銭を切り詰めるだけでなく、資源の賢明な管理、ひいては倫理的な責任を伴う行為として、西洋社会で特別な意味を持つことがあります。特に、消費社会が成熟し、環境問題への意識が高まるにつれて、この言葉は個人の美徳を超え、社会全体の持続可能性と深く結びつくようになりました。

19世紀の産業革命以降、物質的な豊かさを追求する過程で、資源の浪費や環境汚染が深刻化しました。このような状況下で、「economize」は単なる倹約術から、資源の有限性を認識し、未来世代のために賢明な選択をするという倫理的な意味合いを帯び始めました。たとえば、ヴィクトリア朝時代の道徳観では、無駄を嫌い、質素倹約を美徳とする考え方が強く、それは個人の財産管理だけでなく、社会全体の資源配分にも影響を与えました。ディケンズの小説には、浪費癖のある人物が没落していく姿が描かれる一方で、質素な生活を送る人物が最終的に幸福を掴むというプロットがよく見られます。これは、当時の社会が「economize」という行為に道徳的な価値を見出していたことの表れと言えるでしょう。

現代においては、「economize」はさらに広い意味を持つようになりました。環境保護の観点から、エネルギー消費を抑えたり、リサイクルを推進したりすることも「economize」の一環と捉えられます。企業は、省エネルギー技術を導入したり、無駄な資源の使用を削減したりすることで、環境負荷を低減し、同時にコスト削減を図ります。これは、企業が社会的責任を果たす上で重要な要素となっています。また、個人のレベルでも、電気や水を節約したり、公共交通機関を利用したりすることで、環境への負荷を減らすことができます。このように、「economize」は、単なる経済的な行為から、環境保護、社会的責任、未来への配慮といった、より大きな価値観と結びついた言葉として、私たちの生活に深く根付いています。

特に近年のサステナビリティへの関心の高まりとともに、「economize」は単にコスト削減の手段としてではなく、地球全体の資源を効率的に利用し、次世代に豊かな環境を残すための積極的な行動を意味するようになりました。企業が「economize」を経営戦略に取り入れることは、単に利益を追求するだけでなく、社会的な価値を創造することにもつながります。個人のレベルでも、「economize」を意識した生活を送ることは、持続可能な社会の実現に貢献することにつながります。このように、「economize」は、現代社会において、経済的な合理性、環境への配慮、社会的責任といった、複数の意味合いを持つ重要な概念として捉えられています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で出題可能性あり。特に準1級で頻出

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、環境問題、社会問題など幅広いテーマで登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法が中心。「節約する」という意味だけでなく、「効率的に使う」という意味も含む。関連語のeconomy (経済), economical (経済的な) との区別を意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5で時々出題される。Part 7でも稀に登場

- 文脈・例題の特徴: 主にビジネスシーン。コスト削減、予算管理など

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞として使われることが多い。類義語のsave, reduceとのニュアンスの違い(economizeは計画的な節約)を理解しておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出題される

- 文脈・例題の特徴: 経済学、環境学、歴史学など、学術的な文脈で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな語彙。類似表現(retrench, curtail)も合わせて覚えておくと理解が深まる。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(空所補充)

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性がある。標準的なレベルの大学では頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済問題、環境問題など

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握する練習が必要。派生語(economy, economicalなど)も合わせて学習し、語彙力を強化することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。