英単語学習ラボ

disadvantaged

/ˌdɪsədˈvæntɪdʒd/(ディサドヴァーンティヂュド)

強勢は「ヴァーン」の部分にあります。最初の 'dis' は弱く短く発音し、曖昧母音(あいまいぼいん)/ə/ に近くなります。'van' の /æ/ は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音するのがコツです。最後の 'dʒd' は、それぞれ有声音ですので、しっかり発音しましょう。'tɪdʒ' は、続けて発音すると「ティヂュ」のようになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

恵まれない

経済的、社会的に困難な状況にあることを指す。機会や資源へのアクセスが限られている状態。例:disadvantaged children(恵まれない子供たち)

We want to help disadvantaged children in our community feel safe.

私たちは、地域の恵まれない子どもたちが安全だと感じられるように助けたいと思っています。

この例文は、地域社会で経済的に苦しい状況にある子どもたちを助けたいという、思いやりのある気持ちを描いています。「disadvantaged children」は「恵まれない子どもたち」という意味で、社会的な支援の文脈で非常によく使われる表現です。形容詞「disadvantaged」が名詞「children」を修飾しています。

This special school helps disadvantaged students get a better education.

この特別な学校は、恵まれない境遇の生徒たちがより良い教育を受けられるよう支援しています。

この例文は、経済的な理由などで十分な教育機会に恵まれない学生たちに、学校が希望を与えている様子を描いています。「disadvantaged students」は、特に教育の機会の不平等を語る際に自然に使われます。動詞 help の後に「人 + 動詞の原形」で「(人)が~するのを助ける」という意味になります。

The new program aims to help disadvantaged people find jobs.

その新しいプログラムは、恵まれない人々が仕事を見つけられるように支援することを目指しています。

この例文は、社会的な支援プログラムが、仕事を見つけるのが難しい立場にある人々を助けようとしている場面を表しています。「disadvantaged people」は、仕事や生活の機会に恵まれない人々を指す典型的な表現です。「aims to 動詞」は「~することを目指す」という意味で、計画や目的を説明する際によく使われます。

形容詞

不利な

特定の状況や競争において、不利な立場にあることを示す。例:a disadvantaged position(不利な立場)

Many children from poor families are disadvantaged because they cannot afford good study materials.

貧しい家庭の多くの子どもたちは、良い教材を買う余裕がないため不利な状況にあります。

経済的な理由で教育の機会が限られる子どもたちの様子が目に浮かびますね。「disadvantaged」は、このように「恵まれない」「不利な立場にある」人々を表す際によく使われます。特に、社会的な不平等を話すときによく登場する単語です。

He felt disadvantaged during the job interview because he lacked experience.

彼は仕事の面接中、経験が不足していたため不利だと感じました。

面接で他の候補者と比べて、自分の経験不足が原因で自信をなくし、不利だと感じる男性の気持ちが伝わってきます。「felt disadvantaged」のように、個人的な状況で「不利だと感じる」という感情を表現する際にもよく使われます。

People living in remote villages are often disadvantaged by limited access to hospitals.

遠く離れた村に住む人々は、病院へのアクセスが限られているため、しばしば不利な状況にあります。

遠い村に住む人々が、近くに病院がないことで、体調が悪くなった時に困る様子が想像できますね。「disadvantaged by ~」という形で、「〜によって不利な状況に置かれている」と具体的に理由を示すことができます。社会的なインフラが不足している状況を説明するのに典型的な表現です。

コロケーション

disadvantaged background

恵まれない家庭環境、不利な生育歴

「disadvantaged」が形容詞として「background」を修飾する、非常に一般的な組み合わせです。経済的な困窮、教育機会の不足、家庭環境の不安定さなど、様々な要因を含む可能性があります。単に「貧しい」と言うよりも、社会的な文脈における不利な状況を強調するニュアンスがあります。社会学、教育学、福祉などの分野で頻繁に使用されます。口語よりもフォーマルな場面での使用が適切です。

disadvantaged youth

恵まれない若者、不利な状況にある青少年

これも「disadvantaged + 名詞」の典型的なパターンです。「youth」は、若年層、特に社会的に保護されるべき年齢層を指します。貧困、虐待、ネグレクト、犯罪などのリスクにさらされている若者を指すことが多いです。教育支援プログラムや社会福祉政策の文脈でよく用いられます。例えば、「disadvantaged youth programs(恵まれない若者向けのプログラム)」のように使われます。

socially disadvantaged

社会的に不利な立場にある

「socially」という副詞が「disadvantaged」を修飾し、不利な状況が社会的な要因によって引き起こされていることを強調します。人種、民族、性別、性的指向、障がいなど、様々な差別や偏見によって社会的な機会が奪われている状況を指します。政治、社会学、人権などの分野で頻繁に使用され、社会正義や平等といった概念と密接に関連しています。単に「disadvantaged」と言うよりも、構造的な問題に焦点を当てるニュアンスがあります。

economically disadvantaged

経済的に恵まれない、経済的に不利な立場にある

「economically」という副詞が「disadvantaged」を修飾し、経済的な要因によって不利な状況にあることを明確にします。低所得、失業、貧困などが主な要因となります。政府の経済政策、貧困対策、雇用促進などの文脈でよく使用されます。例えば、「economically disadvantaged communities(経済的に恵まれない地域)」のように使われます。数値データや統計と組み合わせて使用されることが多いです。

disadvantaged groups

不利な立場にある集団、恵まれないグループ

「disadvantaged」が形容詞として「groups」を修飾します。特定の属性(人種、民族、性別、性的指向、障がいなど)を共有し、社会的な差別や偏見によって不利な状況に置かれている人々の集団を指します。社会正義、多様性、インクルージョンなどの概念と関連付けられ、政策立案や社会運動の文脈で頻繁に使用されます。例えば、「support disadvantaged groups(恵まれないグループを支援する)」のように使われます。

address the needs of the disadvantaged

恵まれない人々のニーズに応える、不利な立場にある人々のニーズに対処する

「address the needs of」は「~のニーズに応える、~のニーズに対処する」という意味の定型表現で、「disadvantaged」と組み合わせて、社会的に不利な立場にある人々のニーズに対応することを示します。医療、教育、福祉、住宅など、様々な分野における具体的な支援策を講じることを意味します。政策提言や社会活動の文脈でよく用いられ、具体的な行動を伴うニュアンスがあります。

overcome disadvantage

不利な状況を克服する、恵まれない状況を乗り越える

「overcome」は「克服する、乗り越える」という意味の動詞で、「disadvantage」と組み合わせて、不利な状況や困難な状況を乗り越えて成功することを表します。個人の努力や才能だけでなく、社会的な支援や機会の提供も重要な要素となります。サクセスストーリーや自己啓発の文脈でよく用いられ、希望や可能性を示すニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

社会学、教育学、心理学などの分野の研究論文や学術書で、社会的に不利な立場にある人々や状況について議論する際に用いられます。例えば、「disadvantaged backgrounds(恵まれない環境)」というフレーズで、子供たちの教育機会の格差について論じる場合や、「disadvantaged communities(不利な立場にあるコミュニティ)」という表現で、地域社会の抱える課題を分析する際に使われます。フォーマルな文体で、客観的な分析や議論を行う際に適しています。

ビジネス

ビジネスシーンでは、CSR(企業の社会的責任)に関する報告書や、多様性・インクルージョン(多様性の受容)に関する社内文書などで見られます。例えば、「disadvantaged groups(恵まれないグループ)」に対する支援策を説明する際や、「disadvantaged areas(不利な地域)」への投資効果を報告する際に用いられることがあります。日常的なビジネス会話ではあまり使われませんが、フォーマルな文書やプレゼンテーションでは適切な表現です。

日常会話

日常会話では、直接的に「disadvantaged」という単語を使うことは比較的少ないですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や貧困問題を取り上げる際に耳にする機会があります。例えば、「The program aims to help disadvantaged children.(そのプログラムは、恵まれない子供たちを支援することを目的としています。)」のような文脈で使われます。よりカジュアルな会話では、「less fortunate(恵まれない)」や「underprivileged(恵まれない)」といった表現が用いられることが多いです。

関連語

類義語

  • underprivileged

    社会経済的に恵まれない、特権を与えられていない状態を指す。教育、医療、住居などの機会が不足している状況を強調する。フォーマルな場面や、社会問題について議論する際に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"disadvantaged"よりも、社会構造的な不平等によって機会が奪われているというニュアンスが強い。より客観的で、感情的な要素が少ない。 【混同しやすい点】"underprivileged"は、個人の能力や努力不足ではなく、社会的な要因によって不利な状況に置かれていることを強調するため、個人の責任を問う文脈では不適切。

  • deprived

    必要なもの(物質的、精神的なもの両方)が欠けている状態を指す。愛情、教育、機会など、様々なものが不足している状況を表す。しばしば感情的なニュアンスを伴い、同情や憐憫の気持ちを表す。 【ニュアンスの違い】"disadvantaged"よりも、より深刻な欠乏状態を示唆する。物質的な貧困だけでなく、精神的な欠乏も含む点が異なる。 【混同しやすい点】"deprived"は、一時的な不足ではなく、長期的な欠乏状態を表すことが多い。また、受動態で使われることが多く、「be deprived of ~」の形で「~を奪われる」という意味になる。

  • 援助やサポートを必要とする状態を指す。経済的な援助が必要な場合だけでなく、精神的なサポートが必要な場合にも使われる。慈善活動や社会福祉の文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"disadvantaged"よりも、具体的な援助の必要性を強調する。一時的な困窮状態を表すこともあり、緊急性が高いニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"needy"は、常に援助を必要としている状態を表すため、自立を促す文脈では不適切。また、人に対して使う場合は、見下したニュアンスを含む可能性があるため、注意が必要。

  • marginalized

    社会の主流から排除され、周辺的な位置に置かれている状態を指す。人種、民族、宗教、性的指向など、様々な理由で社会的に疎外されている人々を指す。社会学や政治学の文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"disadvantaged"よりも、社会的な排除の構造に焦点を当てる。単に機会が少ないだけでなく、差別や偏見によって社会参加が妨げられている状況を強調する。 【混同しやすい点】"marginalized"は、個人的な問題ではなく、社会的な構造によって疎外されていることを強調するため、個人の責任を問う文脈では不適切。また、集団全体を指す場合に用いられ、個人を指す場合は注意が必要。

  • 傷つきやすい、脆弱な状態を指す。身体的、精神的、経済的に弱い立場にあり、危険や脅威にさらされやすい人々を指す。災害、紛争、貧困などの影響を受けやすい状況を表す。 【ニュアンスの違い】"disadvantaged"よりも、危険に対する感受性の高さに焦点を当てる。保護や支援が必要な状態を強調する。 【混同しやすい点】"vulnerable"は、必ずしも社会的な不平等が原因であるとは限らない。自然災害や事故など、予期せぬ出来事によって脆弱な状態になる場合もある。

  • 貧困状態にある、貧しくなった状態を指す。経済的な困窮だけでなく、資源や機会が不足している状態も含む。しばしば地域やコミュニティ全体の状態を表す。 【ニュアンスの違い】"disadvantaged"よりも、経済的な困窮状態を強調する。長期的な貧困状態を表すことが多く、一時的な困窮状態を表す場合は不適切。 【混同しやすい点】"impoverished"は、物質的な貧困だけでなく、文化的、精神的な貧困も含むことがある。また、土地や土壌の状態を表す場合もある。

派生語

  • 名詞で「有利な点」「強み」。『dis-(分離)』がない形であり、「〜に有利な状況を与える」という動詞にもなる。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用され、disadvantagedの対になる概念を表す。

  • 形容詞で「有利な」「有益な」。advantageに形容詞語尾『-ous』が付加された形。disadvantageous(不利な)と対比して用いられることが多い。ビジネスや学術的な文脈で、ある状況や行動がもたらす利益を強調する際に使われる。

  • disadvantageous

    形容詞で「不利な」「不利益な」。advantageousの反対で、接頭辞『dis-』によって意味が反転している。法的な文書や政策に関する議論など、フォーマルな文脈で用いられることが多い。

反意語

  • 形容詞で「特権を与えられた」「恵まれた」。disadvantagedが社会的な不利益を被っている状態を指すのに対し、privilegedは社会的な恩恵を受けている状態を表す。文脈によっては、disadvantagedの直接的な対義語として用いられる。

  • 形容詞で「幸運な」「恵まれた」。disadvantagedが運や機会に恵まれない状態を指すのに対し、fortunateは幸運に恵まれている状態を表す。日常会話や文学作品など、より広範な文脈で使用される。

  • advantaged

    形容詞で「有利な立場にある」「恵まれた」。disadvantagedの直接的な反対語。社会的な議論や報告書などで、ある集団が他の集団よりも有利な状況にあることを示す際に用いられる。ただし、privilegedと比較して、フォーマルな響きを持つ。

語源

「disadvantaged」は、「恵まれない」「不利な」という意味を持つ単語です。この単語は、接頭辞「dis-」、語幹「advantage」、そして過去分詞を作る接尾辞「-ed」から構成されています。「advantage」は、古フランス語の「avantage」(利益、優位性)に由来し、さらに遡るとラテン語の「ab ante」(~よりも前に)という表現から来ています。「ab」は「~から離れて」を意味し、「ante」は「~の前に」を意味します。つまり、「advantage」は元々「他のものよりも前にある状態」、つまり「有利な立場」を意味していました。接頭辞「dis-」は、否定や反対の意味を表し、この場合は「advantage(有利)」を打ち消す働きをします。したがって、「disadvantaged」は、「有利な状態から取り除かれた」または「有利な状態にない」という意味合いになり、「恵まれない」「不利な」という訳語に繋がります。日本語で例えるなら、「アドバンテージ」という言葉がビジネスシーンでも使われるように、「有利」という概念を理解していれば、「dis-」が付くことでその反対の意味になる、と捉えられます。

暗記法

「disadvantaged」は単なる貧困でなく、社会構造によって機会を奪われた状態を指す、倫理的・政治的な言葉です。公民権運動以降、貧困の構造的原因に目を向けさせ、人種、性別、階級に基づく不平等を浮き彫りにしました。文学では社会の矛盾を体現する存在として描かれ、社会的な弱者への共感と、不平等な社会構造への批判を内包します。社会正義を求める人々の倫理的な主張であり、社会全体の責任を喚起する言葉なのです。

混同しやすい単語

『disadvantaged』の反対語であり、スペルも非常によく似ているため、接頭辞 'dis-' の有無を見落とすと意味が正反対になってしまう。意味は『有利』『利点』。品詞は名詞または動詞。日本人学習者は、文脈をよく読んで 'dis-' の有無を意識する必要がある。

『disadvantaged』の直接的な名詞形であり、スペルも非常に似通っている。意味は『不利』『不利益』。品詞は名詞。'disadvantaged' が形容詞(または過去分詞)として使われるのに対し、'disadvantage' は名詞である点に注意。例えば、'disadvantaged children'(恵まれない子供たち)と 'a disadvantage'(不利な点)のように使い分ける。

dismissed

発音が少し似ており、特に語尾の 'd' の音が曖昧になると混同しやすい。スペルも 'dis' の部分が共通しているため、視覚的に誤認しやすい。意味は『解雇された』『却下された』であり、文脈が大きく異なる。品詞は動詞の過去形または過去分詞。'dismiss' は『立ち去らせる』『解散させる』という意味を持つ。

discouraged

『dis-』で始まる単語であることと、意味的にもネガティブなニュアンスを持つことから混同しやすい。『落胆した』『やる気をなくした』という意味で、感情の状態を表す。品詞は形容詞または動詞の過去分詞。'disadvantaged' が社会的な立場や環境を表すのに対し、'discouraged' は心理的な状態を表す点が異なる。

発音の 'dis-' の部分が共通しているため、注意が散漫になると聞き間違えやすい。スペルも比較的似ているため、視覚的な誤認も起こりうる。意味は『際立った』『著名な』であり、'disadvantaged' とは全く異なる。品詞は形容詞または動詞の過去分詞。'distinguish' は『区別する』という意味を持つ。

社会的に弱い立場を表す単語であるという点で意味が関連するため、混同しやすい。しかし、'disabled' は身体的または精神的な障がいを持つ状態を指し、'disadvantaged' は社会経済的な不利な状況を指す。品詞は形容詞または動詞の過去分詞。'disable' は『使用不能にする』という意味を持つ。

誤用例

✖ 誤用: The disadvantaged are always right.
✅ 正用: We should strive to create a society where the disadvantaged are not perpetually marginalized.

日本語の『弱者は常に正しい』という一種の理想論を直訳したような誤用です。英語圏では、ステレオタイプな一般化を避け、個々の状況や責任を重視する傾向があります。特に『disadvantaged』のような社会的な問題を扱う場合は、安易な断定を避け、より丁寧で建設的な表現を用いるのが適切です。英語では、権利や正当性を主張するよりも、構造的な問題や解決策に焦点を当てることが多いです。

✖ 誤用: He felt disadvantaged by his small inheritance.
✅ 正用: He felt at a disadvantage due to his smaller inheritance.

『disadvantaged』を『不利な状況に置かれた』という状態を表す形容詞として、直接的に『感じる』対象に使用する誤りです。正しくは、『at a disadvantage』というイディオムを使用し、『不利な立場にいる』という状態を表す必要があります。日本人が『〜を感じる』という表現を直訳する際に陥りやすいミスで、英語では状態を表すイディオムを適切に使う必要があります。また、英語では感情や状態をより客観的に表現する傾向があり、『felt』よりも『was』や『found himself』などを使う方がより自然な場合もあります。

✖ 誤用: The disadvantaged children were very pitiable.
✅ 正用: The disadvantaged children faced significant challenges.

『disadvantaged』な子供たちを『pitiable(哀れむべき)』と表現することは、ネガティブなステレオタイプを助長する可能性があります。英語圏では、特に公的な文脈や報道においては、人々をレッテル貼りするような表現を避け、より客観的で尊重に満ちた言葉を選ぶことが重要です。ここでは、彼らが直面している困難(challenges)に焦点を当てることで、より建設的な視点を提供できます。日本人が感情をストレートに表現する傾向から、無意識に不適切な表現を選んでしまう可能性がありますが、英語では婉曲表現や客観的な描写が好まれます。

文化的背景

「disadvantaged(恵まれない)」という言葉は、単に物質的な貧困を示すだけでなく、社会構造によって機会を奪われた状態、つまり「社会的なハンディキャップ」を負っている状態を指し示す、強い倫理的・政治的な含意を持つ言葉です。それは、個人の努力だけでは克服できない、社会全体の責任が問われる状況を示唆します。

この言葉が広く使われるようになったのは、20世紀後半、特に公民権運動や福祉国家の理念が浸透した時代です。それ以前は、貧困は個人の怠慢や運の悪さと見なされる傾向がありましたが、「disadvantaged」という言葉は、貧困の構造的な原因に目を向けさせました。例えば、アメリカの公民権運動において、アフリカ系アメリカ人が教育、雇用、住宅において組織的に不利な立場に置かれていた状況を指すために頻繁に用いられました。この言葉は、単なる経済的な格差を超え、人種、性別、階級などに基づく差別によって生じる不平等を浮き彫りにする役割を果たしたのです。

文学や映画においても、「disadvantaged」な人々はしばしば社会の矛盾を体現する存在として描かれます。チャールズ・ディケンズの小説に登場する孤児たちは、まさに「disadvantaged」な状況に置かれた人々の典型例であり、彼らの苦境は、当時の社会の冷酷さを批判する強力なメッセージとなりました。現代の映画においても、貧困地域で育った若者たちが犯罪に手を染めてしまう背景には、彼らが「disadvantaged」な環境に置かれていることが示唆されています。これらの作品は、「disadvantaged」という言葉が持つ、社会的な弱者への共感と、不平等な社会構造への批判という二つの側面を強調しています。

「Disadvantaged」という言葉は、単なる客観的な記述ではなく、社会的な正義を求める人々の倫理的な主張を含んでいます。それは、単に「貧しい」と言うよりも、社会全体の責任を喚起し、積極的な改善策を促す力を持つ言葉なのです。そのため、政治的な議論や政策立案の場において、この言葉はしばしば、政府や社会が取り組むべき課題を示すキーワードとして用いられます。そして、この言葉を使うことは、社会の一員として、恵まれない人々に目を向け、彼らのために何かをしようという意思表示でもあるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育、福祉などに関するアカデミックな文章でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞として「恵まれない」「不利な立場にある」という意味で使われることが多い。動詞「disadvantage」として使われることは稀。関連語の「advantage」とセットで覚える。

TOEIC

1. 出題形式: Part 7(読解)で稀に出題される。2. 頻度と級・パート: 頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: 企業の社会貢献活動(CSR)や、地域社会への投資に関する記事などで見られることがある。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈では、社会的な不利益を被っている層への支援策などを説明する際に使われることがある。TOEICでは、直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: 高頻度。3. 文脈・例題の特徴: 社会学、教育学、経済学など、アカデミックな分野の文章で頻繁に登場する。恵まれない環境にある人々やグループに関する議論で用いられる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、形容詞として用いられる。「disadvantaged groups (恵まれないグループ)」のような形でよく使われる。文章全体のテーマや議論のポイントを理解する上で重要な単語。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育格差、貧困、人権など、社会科学系のテーマでよく出題される。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に捉えることが重要。単語単体の意味だけでなく、文章全体の内容を理解する必要がある。関連語句や類義語(underprivileged, deprivedなど)も合わせて覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。