英単語学習ラボ

deserted

/dɪˈzɜːrtɪd/(ディィ・ザーティッド)

第2音節にアクセントがあります。「ザー」は日本語の「ザー」よりも口を大きく開け、舌を少し奥に引いて発音するイメージです。また、語尾の-edは母音の後に続くため、/ɪd/と発音されます。/t/の音は、息を破裂させるように意識しましょう。曖昧母音/ɪ/を意識して発音すると、より自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

見捨てられた

人や場所が、誰にも顧みられず、寂しく放置されている状態。物理的に人がいなくなっただけでなく、精神的な孤独感や悲哀が伴うニュアンスを含む。例:deserted house(廃屋), deserted lover(見捨てられた恋人)

The street was completely deserted after midnight.

真夜中を過ぎると、その通りは完全に人けがなくなった。

この例文は、夜遅くになって人がいなくなり、静まり返った通りの様子を描写しています。'deserted' は、かつて人がいた場所が、今は誰もいない状態であることを表すのに非常によく使われます。深夜の静けさや、少し寂しい雰囲気が伝わってきますね。

We saw an old, deserted house on the hill.

私たちは丘の上に、古く、打ち捨てられた家を見ました。

この文は、長い間誰も住んでおらず、手入れもされていない『廃墟のような家』の様子を表しています。'deserted' は、人が住まなくなり、放置された建物や場所を説明する際によく使われる形容詞です。古い家が寂しげに建っている情景が目に浮かびます。

After the concert, the huge stadium felt completely deserted.

コンサートが終わると、巨大なスタジアムは完全に人気がなくなったように感じられた。

この例文では、大勢の人で賑わっていた場所(コンサート会場)が、イベント終了後に人がいなくなり、広々と寂しく感じる様子を描いています。一時的に人がいなくなった場所や、普段は賑やかな場所ががらんとしている状態を表すときにも 'deserted' を使うことができます。その場の広さや静けさが強調されていますね。

形容詞

閑散とした

場所が人気がなく、静まり返っている様子。必ずしもネガティブな意味合いだけでなく、静けさや平和を強調する文脈でも使用される。例:deserted beach(閑散とした海岸)

The old shopping mall was completely deserted on weekdays.

その古いショッピングモールは、平日には完全に閑散としていた。

この例文は、通常は人がいるはずの場所が、時間帯や状況によって「全く人気がない」様子を鮮やかに描写しています。平日の昼間でも、客足が遠のいた古いモールが、ガランとして静まり返っている様子が目に浮かびます。「completely」(完全に)という言葉が、その寂しさを強調していますね。

We walked down a deserted street, feeling a little nervous.

私たちは人気のない通りを歩き、少し不安を感じた。

この文は、夜道や裏通りなど、普段は人がいるはずの場所が「誰もいない」状態であることを示しています。人気のない場所を歩くときの、少し心細い、あるいは警戒するような感情が伝わってきますね。このように、「deserted」は単に人がいないだけでなく、それに伴う感情も表現できます。

After the festival ended, the park became totally deserted.

お祭りが終わった後、公園はすっかり閑散としてしまった。

この例文は、一時的に賑わっていた場所が、イベントの終了とともに「元の静けさに戻る」様子を描いています。ついさっきまで大勢の人で賑わっていた場所が、急にシンと静まり返る情景が目に浮かびますね。「totally」(完全に)は、「deserted」の度合いをさらに強める働きがあります。

コロケーション

a deserted island

無人島

文字通り、人が住んでいない島を指します。冒険小説や映画など、フィクションの世界でよく登場する舞台設定です。サバイバルや孤独、発見といったテーマと結びつきやすく、比喩的に『孤立した状況』を表すこともあります。例えば、プロジェクトから取り残された状態を指して使われることもあります。構文は形容詞 + 名詞。

a deserted building

廃墟、放棄された建物

人が住まなくなり、荒れ果てた建物を指します。犯罪や心霊現象の舞台として、ホラー作品でよく使われます。経済的な衰退や人口減少といった社会問題を背景に持つこともあります。比喩的に『忘れ去られた場所』や『過去の遺物』を意味することも。例えば、「a deserted factory」は、かつて栄えた産業の衰退を象徴することがあります。構文は形容詞 + 名詞。ビジネスシーンでは、使われなくなった工場やオフィスビルを指すことがあります。

a deserted wife/husband

見捨てられた妻/夫

配偶者に一方的に去られた人を指します。法的な離婚手続きを経ずに、相手が姿を消した場合に使われます。感情的な苦痛や経済的な困難を伴うことが多く、社会的な問題として扱われることもあります。ドラマや小説で扱われるテーマであり、口語というよりは、ややフォーマルな場面や報道などで使われることが多いです。構文は形容詞 + 名詞。

deserted streets

人けのない通り

普段は賑やかな通りが、何らかの理由で人がいなくなった状態を指します。災害、祝日、夜間など、様々な状況が考えられます。映画や小説では、不気味さや孤独感を演出するために使われることがあります。比喩的に『活気がない場所』や『忘れられた場所』を意味することも。例えば、シャッター商店街などを指して使われることがあります。構文は形容詞 + 名詞。

feel deserted

見捨てられたと感じる

孤独感や孤立感を強く感じている状態を表します。友人、家族、恋人など、大切な人から見放されたと感じる時に使われます。心理的な苦痛を伴うことが多く、カウンセリングやセラピーの場面で使われることがあります。例えば、プロジェクトから外された時に「I feel deserted」と言うことがあります。構文は動詞 + 形容詞。口語表現。

utterly deserted

完全に人けがない

強調表現で、非常に寂しい、誰もいない状態を表します。「utterly」は「完全に」「徹底的に」という意味の副詞で、「deserted」の状態を強めます。例えば、深夜の公園や、廃墟と化した遊園地などを描写する際に使われます。ホラー小説や映画でよく見られる表現です。構文は副詞 + 形容詞。文学的な表現。

使用シーン

アカデミック

学術論文やレポートで、特定の場所や地域、理論が見捨てられた、または顧みられなくなった状況を説明する際に使用されます。例えば、社会学の研究で「産業構造の変化により、かつて栄えた鉱山町がdeserted(見捨てられた)状態になった」のように記述されます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの中止やオフィス閉鎖など、物理的な場所や計画が放棄された状況を説明する際に用いられます。例として、「経済状況の悪化により、そのプロジェクトはdeserted(放棄された)状態となった」のように、報告書やプレゼンテーションで使われることがあります。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話では、あまり頻繁には使用されませんが、旅行やニュース記事などで、人がいなくなった場所や、廃墟となった建物などを描写する際に使われることがあります。例えば、「週末に訪れた観光地は、オフシーズンでdeserted(閑散とした)状態だった」のように使われます。やや文学的なニュアンスを含むことがあります。

関連語

類義語

  • 人や場所、物などが文字通り『見捨てられた』状態を指す。物理的に人がいなくなった状態、または義務や責任を放棄した状態を表す。日常会話、ニュース、文学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】desertedと同様に、人や場所が空っぽになった状態を表すが、abandonedはより計画的、あるいは意図的に見捨てられたニュアンスが強い。また、感情的な重みもdesertedより強い場合がある。 【混同しやすい点】abandonedは過去分詞形であるため、形容詞として使われることが多い。動詞として使う場合は、能動態の文構造が必要となる点に注意。

  • 『見捨てられ、孤独で、悲しげな』状態を表す。場所だけでなく、人の感情や表情を形容する際にも使われる。文学作品や詩的な表現でよく見られる。 【ニュアンスの違い】desertedが単に人がいない状態を指すのに対し、forlornは孤独感や悲哀感が伴う。より感情的な言葉であり、フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【混同しやすい点】forlornは感情を表す形容詞であり、場所を指す場合は、その場所が孤独感や悲しみを誘うような雰囲気を持っていることを示唆する点に注意。

  • 『荒涼とした、寂しい、人気のない』状態を表す。物理的な荒廃だけでなく、精神的な荒廃も意味する。自然や風景、感情などを描写する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】desertedが単に人がいない状態を指すのに対し、desolateはより広範囲な荒廃や寂しさを表す。自然環境や風景に対して使われることが多く、感情的なニュアンスも含む。 【混同しやすい点】desolateは物理的な状態だけでなく、精神的な状態も表すことができる点に注意。例えば、『a desolate heart(荒涼とした心)』のように使われる。

  • 『空っぽの、中身がない』状態を表す。物理的な空間だけでなく、比喩的に感情や意味がない状態も指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】desertedが人がいなくなった状態を指すのに対し、emptyはより一般的に中身がない状態を指す。必ずしも人がいなくなったことを意味しない。 【混同しやすい点】emptyは具体的な物だけでなく、抽象的な概念(例:empty promises)にも使える点に注意。desertedは主に場所や人が対象となる。

  • 『空いている、使用されていない』状態を表す。主に場所や部屋、席などが空いていることを指す。不動産やホテルなどでよく使われる。 【ニュアンスの違い】desertedが人がいなくなって寂しい状態を指すのに対し、vacantは単に空いている状態を表す。感情的なニュアンスはほとんどない。 【混同しやすい点】vacantは主に物理的な空間が空いていることを表すため、感情や抽象的な概念には使えない点に注意。desertedは感情的なニュアンスを含む場合がある。

  • 『孤立した、隔離された』状態を表す。地理的に隔絶されている場合や、社会的に孤立している場合など、様々な状況で使用される。学術的な文脈やニュースなどでも見られる。 【ニュアンスの違い】desertedが人がいなくなった状態を指すのに対し、isolatedは物理的または社会的に他のものから隔絶されている状態を指す。必ずしも人がいなくなったことを意味しない。 【混同しやすい点】isolatedは人や場所だけでなく、問題や現象などが他のものから切り離されている状態も表すことができる点に注意。desertedは主に場所や人が対象となる。

派生語

  • 『deserted』の名詞形で『遺棄』『脱走』を意味します。動詞『desert』から派生し、行為や状態を表します。軍隊からの脱走、家族の遺棄など、フォーマルな文脈で使用されます。

  • deserter

    『desert』する人、つまり『脱走者』『遺棄者』を意味する名詞です。『-er』は行為者を示す接尾辞。軍事、法律関連のニュース記事などで見られます。

  • 動詞としては『見捨てる』『放棄する』という意味で、『deserted』の元となる語です。名詞としては『砂漠』の意味もありますが、動詞から派生した形容詞/分詞(deserted)との関連を理解することで、語彙のネットワークが広がります。

反意語

  • populated

    『populated』は『人が住んでいる』『人口が多い』という意味で、『deserted』の『人がいない』という状態と対照的です。場所の状態を表す際に、直接的な反対語として機能します。例えば、『deserted island(無人島)』に対して『populated island(有人島)』のように使われます。

  • 『crowded』は『混雑した』という意味で、『deserted』な場所とは対照的に、多くの人がいる状態を表します。『deserted street(人通りのない通り)』に対して『crowded street(人通りの多い通り)』のように、場所の状況を説明する際に用いられます。

  • occupied

    『occupied』は『占有された』『使用中の』という意味で、『deserted』が示す『放棄された』状態とは反対です。建物や部屋など、物理的な空間の状態を表す際に、『deserted building(廃墟)』に対して『occupied building(使用中の建物)』のように使われます。

語源

「deserted」は、「見捨てられた」「閑散とした」という意味を持つ形容詞です。その語源は、ラテン語の「desertus」(見捨てられた、放棄された)に遡ります。これはさらに、「deserere」(見捨てる、放棄する)という動詞の過去分詞形です。「deserere」は、「de-」(完全に、分離)と「serere」(結びつける、つなぐ)という要素から構成されています。つまり、元々は「完全に結びつきを断つ」というイメージから、「見捨てる」「放棄する」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「縁を切る」という表現に近いかもしれません。かつて繋がっていたものが、完全に切り離され、見捨てられた状態を表す、という語源的な背景を知ることで、「deserted」の持つ寂しさや孤独感がより深く理解できるでしょう。

暗記法

「deserted」は、ただの放置ではない。そこには、忘れ去られた場所、失われた共同体への深い喪失感が漂う。文学では、荒廃した風景や孤独な主人公の心象風景として描かれ、社会の変化に対する批判や、過ぎ去った時代への郷愁を喚起する。現代においては、都市の空洞化や地方の過疎化といった、私たちが直面する社会問題をも象徴する、重みのある言葉なのだ。

混同しやすい単語

『deserted』と『desert』は、スペルが非常に似ており、発音もアクセントの位置が違うだけで紛らわしいです。名詞の『desert』は『砂漠』、動詞の『desert』は『見捨てる』という意味で、動詞の場合、過去形・過去分詞は『deserted』となります。名詞と動詞でアクセント位置が変わる(名詞:DEsert、動詞:deSERT)点に注意が必要です。deserted は『見捨てられた』という意味になります。

『deserted』と『dessert』は、スペルが似ており、発音も区別しにくい場合があります。『dessert』は『デザート』という意味で、スペルに注意が必要です。二重子音(ss)の有無が意味を大きく変えるため、注意深く区別する必要があります。また、発音も微妙に異なり、dessert の方がやや強勢が置かれます。

inserted

『deserted』と『inserted』は、語尾が '-erted' で終わるため、スペルと発音が似ています。『inserted』は『挿入された』という意味で、『insert(挿入する)』の過去分詞形です。文脈が全く異なるため、混同しないように注意が必要です。スペルを正確に記憶し、文脈から意味を判断することが重要です。

asserted

『deserted』と『asserted』は、どちらも過去分詞形で、語尾の '-erted' が共通しているため、スペルと発音が似ています。『asserted』は『主張した』という意味で、『assert(主張する)』の過去分詞形です。意味と文脈が大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。語源的には、'assert' はラテン語の 'ad-'(〜へ)と 'serere'(結びつける、主張する)に由来します。

affected

『deserted』と『affected』は、語尾の '-ected' の部分が似ているため、特に発音時に混同しやすい可能性があります。『affected』は『影響を受けた』という意味で、『affect(影響を与える)』の過去形または過去分詞形です。スペルも似ているため、注意が必要です。'affect' は感情に影響を与える場合に使われ、'effect' は結果や効果を意味するため、混同しないようにしましょう。

rejected

『deserted』と『rejected』は、語尾の '-ected' の部分が共通しており、発音の類似性から混同されることがあります。『rejected』は『拒否された』という意味で、『reject(拒否する)』の過去形または過去分詞形です。スペルと意味が異なるため、文脈から正確に判断する必要があります。'reject' はラテン語の 're-'(後ろへ)と 'jacere'(投げる)に由来し、文字通り『投げ返す』イメージです。

誤用例

✖ 誤用: The city was deserted because of the national holiday, so I felt lonely.
✅ 正用: The city was quiet because of the national holiday, so I felt lonely.

『deserted』は単に人がいない状態だけでなく、『見捨てられた』『寂れている』というネガティブなニュアンスを含みます。祝日で人が少ないだけなら『quiet』や『empty』が適切です。日本人は『人影がない=deserted』と直訳しがちですが、英語では状況によって語彙を選ぶ必要があります。desertedは、例えば、戦争や災害で人がいなくなった街、といった状況で使われます。文化的背景として、日本人は状況を客観的に描写しようとする傾向がありますが、英語では感情やニュアンスをより意識する必要があります。

✖ 誤用: After the scandal, he was deserted by his friends.
✅ 正用: After the scandal, he was abandoned by his friends.

『deserted』は、場所や物を『見捨てる』という意味合いが強い単語です。人を『見捨てる』場合には、『abandoned』を使うのがより一般的です。日本人は『見捨てる』という言葉を安易に『deserted』と訳しがちですが、英語では対象によって適切な単語が異なります。deserted place/building はOKですが、deserted person は不自然です。abandoned は、人、希望、夢など、抽象的なものにも使えます。

✖ 誤用: The politician deserted his principles when he accepted the bribe.
✅ 正用: The politician compromised his principles when he accepted the bribe.

『deserted』は物理的な場所や関係性から離れることを意味することが多く、信念や原則を『捨てる』場合には、より一般的な『compromise(妥協する)』や『abandon(放棄する)』が適しています。日本人は『deserted』を『放棄する』という意味で捉えがちですが、英語ではより具体的な状況を指すことが多いです。政治家の文脈では、原則を『曲げる』という意味合いで『compromise』を使うのが自然です。また、道徳的な文脈では『abandon』も使えます。

文化的背景

「deserted」は単に物理的な放置を示すだけでなく、精神的な孤独や見捨てられた感情を伴う、深い喪失感を象徴する言葉です。かつて賑わいを見せた場所が人々の記憶から消え去り、忘れ去られた存在となる様子は、時の流れの残酷さや人間の儚さを映し出します。

この言葉が持つ陰鬱なイメージは、文学作品や映画の中でしばしば効果的に用いられます。例えば、荒廃した風景描写や、主人公が絶望的な状況に置かれる場面で「deserted」が使われることで、読者や観客は物語の登場人物の孤独感や喪失感をより深く共感することができます。特に、産業革命後のイギリス文学においては、都市への人口集中によって過疎化が進んだ農村地帯を描写する際に、「deserted village(廃村)」という表現が頻繁に登場し、失われた共同体へのノスタルジーや、社会の変化に対する批判的な視点を表現する手段となりました。オリバー・ゴールドスミスの詩『The Deserted Village(捨てられた村)』は、まさにその代表例であり、エンクロージャーによって土地を奪われた農民たちの悲哀を描き出しています。

また、「deserted」は、人間の内面的な状態を表す際にも用いられます。例えば、愛する人に裏切られたり、大切なものを失ったりした際に感じる心の空虚さや孤独感を表現するのに適しています。このような場合、「deserted」は単なる場所の荒廃ではなく、心の荒廃を象徴するものとして機能します。見捨てられた感情は、自己肯定感の喪失や、将来への希望を失うことにつながり、深刻な精神的な苦痛をもたらす可能性があります。この意味において、「deserted」は、人間の脆弱性や、社会的なつながりの重要性を改めて認識させる言葉と言えるでしょう。

さらに、「deserted」は、現代社会における都市の空洞化や、地方の過疎化といった問題とも深く結びついています。かつて活気に満ちた商店街がシャッター通りと化し、若者が都市部へと流出することで、地域社会は衰退の一途をたどります。このような状況は、「deserted」という言葉が持つイメージを、より現実的なものとして私たちに突きつけます。現代社会において、「deserted」は、単なる過去の遺物ではなく、私たちが直面している社会的な課題を象徴する言葉として、その意味を新たに問い直す必要があるのかもしれません。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(4択)。稀にライティングの自由英作文で類義語を避けるために使うことも。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも見られる。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史的背景など、やや硬めのテーマの長文で「荒廃した」「見捨てられた」という意味で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「abandoned」との類義語として覚えておく。過去分詞形であることに注意し、能動的な意味を持つ動詞と混同しないように。派生語の「desertion」(放棄、脱走)も覚えておくと役立つ。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 工場閉鎖、オフィス移転、経済不況など、ビジネス関連の文章で「人がいなくなった」「使われなくなった」場所や状況を表す際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「empty」「vacant」など、似た意味を持つ単語との違いを理解しておくこと。ビジネスシーンでの使われ方を意識する。「deserted factory」「deserted office」などのコロケーションで覚えると効果的。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、地理、社会学などのアカデミックな文章で、「放棄された」「見捨てられた」場所や地域、文化などを描写する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を推測する能力が重要。「isolated」「abandoned」などの類義語とのニュアンスの違いを理解しておく。アカデミックな文章での使われ方に慣れておくことが大切。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文脈推測問題、内容一致問題などで問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史、文化など、幅広いテーマの文章で登場する可能性がある。比喩的な意味合いで使われることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねる。「abandoned」「isolated」などの類義語との違いを意識する。過去問で実際に出題された文脈を確認することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。