forlorn
最初の 'f' は日本語の『フ』よりも唇を軽く噛む音です。/ər/ は曖昧母音で、舌を軽く丸めるように発音します(巻き舌のイメージ)。強勢は 'lɔːrn' の 'ɔː' に置かれ、ここは長母音で日本語の『オー』よりも口を大きく開けます。最後の 'n' はしっかりと鼻に抜けるように発音しましょう。/r/ の発音は、舌をどこにも触れさせずに口の中で丸めるように意識すると、よりネイティブに近い音になります。
見捨てられた
孤独で、悲しみや絶望を感じている状態。場所や人が荒廃し、放置されている状況も指す。希望を失い、助けがないと感じているニュアンスを含む。
The small, wet puppy looked forlorn in the pouring rain.
小さくて濡れた子犬は、土砂降りの雨の中で寂しそうに見えました。
※ 雨の中、たった一匹でいる子犬の姿は、まさに「見捨てられた」ような寂しさを感じさせます。forlornは、このように、かわいそうなものや孤立しているものに対してよく使われます。
The old, empty house stood forlorn on the hill.
その古く空っぽの家は、丘の上に寂しげに立っていました。
※ 人が住まなくなり、忘れ去られた家は「見捨てられた」状態を表します。forlornは、このように建物や場所が、かつての活気を失い、放置されている様子を表すこともあります。
After losing the game, the team felt forlorn and disappointed.
試合に負けた後、チームは打ちひしがれて落胆していました。
※ この例文では、試合に負けて「見込みがない」「希望がない」と感じ、打ちひしがれているチームの心理状態を表しています。forlornは、物理的な状況だけでなく、このように「絶望的で希望がない」という感情にも使われます。
寂しげな
物事が寂しく、悲しい雰囲気を帯びている様子。風景や建物、音楽など、視覚的・聴覚的なものに対して用いられることが多い。
The small boy looked forlorn, sitting alone on the park bench.
その小さな男の子は、公園のベンチに一人で座って、寂しげに見えた。
※ 公園のベンチに一人ぼっちで座っている小さな男の子が、まるで忘れ去られたかのように寂しそうな顔をしている様子を描写しています。「forlorn」は、このように「見捨てられたような、希望がないような寂しさ」を表すときに使われることが多いです。特に、子供や動物など、助けを必要とする存在によく使われます。"look forlorn" で「寂しげに見える」という表現になります。
The old train station stood forlorn in the pouring rain.
その古い駅は、土砂降りの雨の中、寂しげに佇んでいた。
※ 雨が激しく降る中、誰もいない古い駅がひっそりと立っている様子です。まるで時代に取り残され、忘れ去られたかのような寂しさを感じさせます。「forlorn」は、廃墟や使われなくなった場所が、まるで取り残されたように寂しい様子を表すのにも使われます。"stand forlorn" で「寂しげに佇む」という表現で、場所が持つ感情を表現する際に便利です。
After losing the game, the team's captain had a forlorn look on his face.
試合に負けた後、チームのキャプテンは寂しげな顔つきをしていた。
※ 大切な試合に負けてしまい、チームのキャプテンが希望を失ったかのような、悲しく寂しい表情をしている様子です。「forlorn」は、このように「失意の、希望のない」というニュアンスで人の表情や様子を表すときにもよく使われます。"have a forlorn look (on one's face)" で「寂しげな顔つきをしている」という決まった言い方です。
コロケーション
ほとんど成功の見込みがない試み、絶望的な望み
※ もともとは軍事用語で、敵陣に最初に突撃する部隊(多くは犠牲になる)を指していました。そこから転じて、成功する可能性が極めて低い、ほとんど絶望的な試みや望みを意味するようになりました。例えば、「新薬開発の初期段階は、しばしばa forlorn hopeだ」のように使われます。ビジネスや政治など、リスクの高い状況を表す際にも用いられます。
荒れ果てた状態、見捨てられた状態
※ 建物や場所が手入れされず、荒廃している様子を表す際に使われます。「The old house stood in forlorn condition, its windows boarded up.(その古い家は窓が板で塞がれ、荒れ果てた状態で立っていた)」のように使われます。物理的な状態だけでなく、比喩的に人の精神状態を表すこともあります。例えば、「心の状態が荒廃している」といった状況を表現する際に用いられます。
孤独で寂しげな人、哀れな姿
※ 人が一人ぼっちで寂しそうにしている様子、または同情を誘うような哀れな姿を指します。「She cut a forlorn figure standing alone in the rain.(彼女は雨の中、一人ぼっちで寂しそうに立っていた)」のように使われます。文学作品や詩などで、登場人物の心情を表現する際によく用いられます。映画や演劇など、視覚的な表現を伴う場面にも適しています。
見捨てられ、忘れ去られた
※ "forlorn"と"forgotten"を組み合わせることで、見捨てられた状態が強調されます。場所、人、物事など、様々な対象に対して使われます。「The old toys lay forlorn and forgotten in the attic.(古いおもちゃは屋根裏部屋で、見捨てられ忘れ去られていた)」のように使われます。過去の栄光や愛情が失われた状態を表す際によく用いられ、郷愁や悲しみを伴うことが多い表現です。
寂しそうな目で、悲しげな表情で
※ 人の表情や視線が、悲しみや寂しさを表している様子を指します。「He gazed at her with a forlorn look, knowing he would never see her again.(彼は二度と彼女に会えないことを知り、寂しそうな目で彼女を見つめた)」のように使われます。感情が表に出にくい状況や、言葉で表現できない心情を伝える際に効果的です。演劇や映画など、視覚的な表現が重要な場面でよく用いられます。
孤独を感じる、寂しい気持ちになる
※ "feel"という動詞と組み合わせることで、主観的な感情を表します。「After her friends moved away, she began to feel forlorn.(友達が引っ越した後、彼女は孤独を感じ始めた)」のように使われます。一時的な感情だけでなく、慢性的な孤独感を表現する際にも用いられます。心理学やカウンセリングなど、感情を扱う分野でよく用いられます。
使用シーン
文学研究や歴史学の研究論文で、登場人物の心理描写や、ある場所の荒廃した様子を表現する際に用いられます。例えば、文学作品の分析で「主人公のforlornな表情が、彼の孤独を象徴している」のように使われます。また、社会学の研究で、見捨てられた地域やコミュニティの状況を説明する際に「forlorn condition」という表現が用いられることがあります。
ビジネスシーンでは、プレゼンテーション資料や報告書など、比較的フォーマルな文書で使われることがあります。例えば、業績不振の事業部門について説明する際に、「The factory stood forlorn, a reminder of past failures.(その工場は寂しげに佇み、過去の失敗を思い出させた。)」のように、状況の深刻さを強調するために比喩的に使われることがあります。ただし、日常的なビジネス会話ではほとんど使われません。
日常会話ではほとんど使われませんが、小説や映画、詩などの芸術作品に触れる際に目にする可能性があります。例えば、失恋した友人を慰める際に、「He looked so forlorn after the breakup.(彼は別れのあと、とても寂しそうに見えた。)」のように、相手の心情を表現する際に使われることがあります。しかし、より一般的な単語(sad, lonelyなど)が好まれる傾向にあります。
関連語
類義語
見捨てられた、荒れ果てた、寂しい、という意味を持つ形容詞。場所や状況がひどく寂しく、活気がない状態を表す。物理的な荒廃だけでなく、精神的な荒廃も指すことがある。 【ニュアンスの違い】"forlorn"よりもさらに深刻な孤独感や絶望感を表すことが多い。場所や状況に対して使われることが多く、人が主語の場合は、その人が置かれている状況がdesolateであることを意味する。フォーマルな文脈や文学的な表現でよく用いられる。 【混同しやすい点】"forlorn"は希望を失った状態を表すのに対し、"desolate"は希望を失った結果、荒廃した状態を表すという点でニュアンスが異なる。また、"desolate"は場所に対して使われることが多い。
見捨てられた、放棄された、という意味を持つ形容詞。人や場所、物などが誰かに見捨てられ、放置された状態を表す。物理的な放棄だけでなく、精神的な放棄も指すことがある。 【ニュアンスの違い】"forlorn"よりも客観的に見捨てられた状態を表す。必ずしも感情的な要素を含まない場合もある。日常会話からフォーマルな文脈まで幅広く使われる。 【混同しやすい点】"forlorn"は主観的な感情を伴うことが多いのに対し、"abandoned"は客観的な事実を表すことが多い。例えば、"abandoned house"は単に見捨てられた家を指すが、"forlorn house"は寂しげな雰囲気を帯びた家を指す。
孤独な、寂しい、という意味を持つ形容詞。人が孤独を感じている状態を表す。物理的に一人であるだけでなく、精神的に孤立している状態も指す。 【ニュアンスの違い】"forlorn"よりも一般的な孤独感を表現する。必ずしも絶望的な状況を意味しない。日常会話で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】"forlorn"はより深刻な孤独感や絶望感を伴うのに対し、"lonely"は一般的な寂しさを表す。また、"forlorn"は場所や物に対しても使えるが、"lonely"は主に人に対して使われる。
孤立した、隔離された、という意味を持つ形容詞。人や場所、物などが他から隔絶されている状態を表す。物理的な隔離だけでなく、社会的な隔離も指すことがある。 【ニュアンスの違い】"forlorn"よりも客観的に孤立している状態を表す。感情的な要素は薄い。学術的な文脈やニュースなどでよく用いられる。 【混同しやすい点】"forlorn"は感情的な要素を伴うのに対し、"isolated"は客観的な事実を表すことが多い。例えば、"isolated village"は単に地理的に隔絶された村を指すが、"forlorn village"は寂しげな雰囲気を帯びた村を指す。
悲しい、という意味を持つ形容詞。人が悲しみを感じている状態を表す。一時的な悲しみから、深刻な悲しみまで幅広い感情を指す。 【ニュアンスの違い】"forlorn"よりも一般的な悲しみを表現する。必ずしも絶望的な状況を意味しない。日常会話で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】"forlorn"は孤独感や絶望感を伴うのに対し、"sad"は単に悲しい気持ちを表す。また、"forlorn"は場所や物に対しても使えるが、"sad"は主に人に対して使われる。
意気消沈した、がっかりした、という意味を持つ形容詞。希望を失い、落胆している状態を表す。一時的な落胆から、深刻な落胆まで幅広い感情を指す。 【ニュアンスの違い】"forlorn"と近い意味合いを持つが、より一時的な落胆を表すことが多い。また、"forlorn"が場所や物に対しても使えるのに対し、"dejected"は主に人に対して使われる。 【混同しやすい点】"forlorn"はより深刻な孤独感や絶望感を伴うのに対し、"dejected"は一時的な落胆を表すことが多い。また、"dejected"は行動や態度に現れる落胆を表すことが多い。
派生語
『絶望的に』『寂しげに』を意味する副詞。『forlorn』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。文学作品や詩などで、情景や心情を描写する際に用いられる。
- forlornness
『孤独』『寂しさ』を意味する名詞。『forlorn』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。状態や感情を表す抽象名詞であり、心理学や文学の分野で用いられることがある。
語源
"forlorn"は古英語の"forloren"に由来し、"for-(完全に、失われた)"と"lorn(失われた)"が組み合わさってできた言葉です。"lorn"自体は"lose(失う)"の過去分詞"lost"と関連があります。つまり、"forlorn"は文字通りには「完全に失われた」状態を意味します。この語が持つ「見捨てられた」「寂しげな」といった意味合いは、「完全に失われた」状態から、希望や慰めを失った、孤独な感情へと意味が発展した結果と言えるでしょう。日本語で例えるなら、「途方に暮れる」という表現が、物理的に道に迷うだけでなく、精神的な迷いや絶望感も表すように、"forlorn"もまた、単なる喪失以上の深い感情を表す言葉として使われるようになったのです。
暗記法
「forlorn」は、見捨てられた悲しみ以上の、魂の奥底から湧き上がるような深い絶望を意味します。ロマン派詩人は、失われた自然との一体感や精神的拠り所の喪失をこの言葉で表現しました。ワーズワースの詩に登場する孤独な人物は、失われた楽園への憧憬を「forlorn」な感情として抱きます。また、ヨブ記では、神に見捨てられたヨブの苦悩が「forlorn」に近い感情として描かれています。現代では、故郷を離れた移民や社会から取り残された若者の、心の奥底にある深い悲しみを表します。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の 'gone' の部分が 'lorn' と紛らわしい。意味は『既定の、当然の』で、過去分詞形である点も異なる。スペルも 'for' の後に続く部分が似ているため、注意が必要。文脈から意味を判断することが重要。
最初の 'for' の部分が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『外国の』であり、形容詞として使われることが多い。スペルも似ているため、注意深く区別する必要がある。特に、語源的に 'foreign' は『外の』という意味合いを持つため、意味の違いを意識すると覚えやすい。
『forlorn』の派生語である副詞。意味は『わびしく、見捨てられたように』。スペルも非常に似ているため、品詞と文脈で判断する必要がある。副詞であるため、動詞や形容詞を修飾することに注意。
語尾の 'orn' と 'ern' の音が似ており、発音によっては区別がつきにくい。意味は『シダ』であり、植物を指す名詞。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。特に、ネイティブの発音では 'r' の音が弱くなる場合があり、混同を招きやすい。
語尾の 'orn' が共通しており、発音も似ているため、特に早口で話されると聞き間違えやすい。『生まれる』という意味で、過去分詞形として使われることが多い。スペルも 'b' と 'f' の違いだけなので、注意が必要。語源的には、'born' は『運ばれてきた』という意味合いがあり、'forlorn' とは全く異なる。
2音節目以降の音の響きが似ており、特に日本人には母音の区別が難しいため混同しやすい。意味は『ハヤブサ』であり、鳥の名前。スペルも一部似ているため、注意が必要。特に、アクセントの位置が異なるため、発音を意識することで区別しやすくなる。
誤用例
『forlorn』は、見捨てられたような、絶望的な孤独感を伴う場合に適切です。丁寧な断りを受けた程度の状況では、大げさな印象を与え、不自然に聞こえます。日本人は相手に気を遣い、控えめな表現を好む傾向がありますが、英語では感情の強さに応じた語彙を選ぶ必要があります。このケースでは、軽い失望を表す『a pang of disappointment』がより適切です。日本語の『寂しい』という言葉に引きずられ、『forlorn』を安易に使用してしまう典型的な例です。
『forlorn』は、物理的な荒廃よりも、精神的な荒廃や孤独感を伴う状況を表すのに適しています。建物の荒廃を表現するなら、『dilapidated』がより適切です。日本人は『寂れた』という言葉から、物理的な荒廃と精神的な荒廃の両方を連想しがちですが、英語では区別が必要です。また、高値で売れたという文脈から、単に『荒れ果てている』という状態を示す語彙を選ぶ方が自然です。日本語の直訳に頼らず、状況に合った語彙を選ぶことが重要です。
『forlorn』は、絶望的な悲しみや孤独感が強く、表情に表れる場合は、深刻な状況を連想させます。単に『帰りたそう』な表情を表すには、物思いにふけるような、少し悲しげな表情を表す『wistful』がより適切です。日本人は、相手の感情を察することを美徳とする文化がありますが、英語では感情の表現がより直接的であることが多いです。そのため、日本語の『寂しそう』という曖昧な表現をそのまま『forlorn』に置き換えると、過剰な表現になることがあります。
文化的背景
「forlorn」は、単に「見捨てられた」「寂しい」という意味を超え、喪失感や絶望感が深く染み付いた、魂の奥底から湧き上がるような悲哀を伴う状態を指します。この単語は、中世の騎士道物語からロマン派文学、そして現代の映画に至るまで、失恋、故郷喪失、神に見捨てられた感覚など、人間の根源的な孤独を描写する際に繰り返し用いられてきました。
特に、ロマン派の詩人たちは「forlorn」を好んで使用しました。彼らは、産業革命による社会の変化や科学の進歩によって失われた自然との一体感、そして人間の精神的な拠り所を失った状態を「forlorn」という言葉で表現しようと試みました。例えば、ワーズワースの詩には、都市の喧騒から離れ、自然の中で孤独を感じる人物が登場しますが、その孤独は単なる寂しさではなく、失われた楽園への憧憬、そして人間存在の儚さを象徴する「forlorn」な感情として描かれています。また、バイロンの英雄的な人物像も、社会から疎外され、孤独な戦いを強いられる姿を通して、「forlorn」のニュアンスを帯びています。
さらに、「forlorn」は、しばしば宗教的な意味合いとも結びついて用いられます。旧約聖書に登場するヨブ記では、ヨブが神から試練を与えられ、全てを失った後に感じる絶望感は、「forlorn」という言葉で表現される感情に近いと言えるでしょう。神に見捨てられたと感じる人間の苦悩、そして信仰の危機を描写する際に、「forlorn」は、単なる悲しみを超えた、より深い精神的な苦痛を表現する言葉として機能します。
現代においては、「forlorn」は、社会的な疎外感やアイデンティティの喪失といったテーマを扱う作品にも登場します。例えば、移民や難民が故郷を離れ、異文化の中で孤独を感じる姿、あるいは、社会から取り残されたと感じる若者たちの姿を描写する際に、「forlorn」は、彼らの心の奥底にある深い悲しみを表現する言葉として用いられます。このように、「forlorn」は、時代や文化を超えて、人間の根源的な孤独、喪失感、そして絶望感を表現する言葉として、文学や芸術の中で重要な役割を果たし続けているのです。
試験傾向
準1級、1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、やや難易度の高い語彙として登場することがあります。
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解
2. **頻度と級・パート**: 準1級〜1級、リーディング
3. **文脈・例題の特徴**: 文学的な文章や、心理描写を含む文章でよく見られます。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「見捨てられた」「寂しげな」といった感情を表す言葉として、文脈に合った意味を選べるように練習しましょう。類義語(desolate, abandoned)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。
TOEICでは、直接的な語彙問題として「forlorn」が出題される可能性は比較的低いですが、長文読解で文章全体の雰囲気や登場人物の感情を表す単語として間接的に理解する必要がある場合があります。
1. **出題形式**: 長文読解(間接的な理解)
2. **頻度と級・パート**: Part 7
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンというよりは、物語調の文章や、状況説明の文脈で使われる可能性があります。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては、直接的に「forlorn」の意味を問われることは少ないですが、文章全体の理解を深めるために、感情を表す形容詞として覚えておくと役立ちます。
TOEFLのリーディングセクションで、アカデミックな文章中に出てくる可能性があります。心理学、社会学、文学などの分野で、人の感情や状態を表す際に使われることがあります。
1. **出題形式**: リーディング
2. **頻度と級・パート**: リーディングセクション
3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな文章、特に心理学や社会学系の文章で、孤独感や絶望感を表す際に使用されます。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。類義語(desolate, isolated)との使い分けやニュアンスの違いを理解することも重要です。
難関大学の入試問題で、長文読解の文章中に出てくることがあります。文脈から意味を推測する能力が問われます。
1. **出題形式**: 長文読解
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試
3. **文脈・例題の特徴**: 文学作品の一部や、社会問題に関する文章で、登場人物の心情や状況を表す際に使用されます。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 単語の意味を暗記するだけでなく、文章の中でどのように使われているかを意識して学習しましょう。前後の文脈から意味を推測する練習をすることも大切です。