英単語学習ラボ

customize

/ˈkʌstəˌmaɪz/(カスタマァイズ)

第一音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧な音で、口を軽く開けて発音します。/tə/ の部分は弱く、曖昧母音(シュワー)で発音されやすいです。最後の /aɪz/ は二重母音で、日本語の『アイ』に近いですが、よりスムーズに音を繋げることが重要です。

動詞

仕立てる

特定のニーズや好みに合わせて何かを調整・変更すること。既製品をベースに、よりパーソナルなものに作り変えるイメージ。服を注文仕立てにすることから派生。

You can customize your new laptop with more memory and a bigger screen.

新しいノートパソコンは、メモリを増やしたり、もっと大きな画面にしたりと、自分好みに仕立てられますよ。

新しいPCやスマホを買うとき、「自分だけの特別な一台」にするために、オプションを選んで調整する場面をイメージしてください。「customize」は、製品を個人の好みに合わせて変更する際によく使われます。ここでは「customize A with B」(AをBでカスタマイズする)という形が使われています。

The travel agent helped us customize our trip to Hawaii perfectly.

旅行会社の担当者が、私たちのハワイ旅行を完璧に仕立ててくれました。

旅行代理店の担当者が、あなたの希望(行きたい場所、予算、期間など)を細かく聞いて、あなただけの最適な旅行プランを作ってくれた、という満足感のある場面です。サービス業において、お客様一人ひとりのニーズに合わせて内容を「個別に調整する」際に「customize」は頻繁に登場します。

I spent an hour to customize the app's settings to fit my daily routine.

アプリの設定を自分の日課に合うように仕立てるのに1時間もかけました。

スマートフォンのアプリやソフトウェアを、自分の使い方やライフスタイルに合わせて細かく設定変更している、という場面です。デジタル製品やサービスの設定を「自分好みに変更する」際に「customize」は非常によく使われます。「spend 時間 to do」で「~するのに時間を費やす」という意味になります。

動詞

特注する

標準的なものとは異なる、特別な仕様で製品やサービスを依頼すること。ソフトウェアやシステム開発など、ビジネスの文脈でよく使われる。

She wanted to customize her new car with a unique color.

彼女は新しい車を、特別な色に特注したかったのです。

新しい車を買う時、カタログにある色だけでなく、自分だけの特別な色を選びたいという気持ちが伝わる場面です。車やパソコンなど、大きな買い物をする際に、既製品ではなく自分だけの仕様にすることを「customize」と言います。

You can customize your coffee with extra milk or less sugar.

コーヒーはミルクを多めにしたり、砂糖を少なめにしたり、お好みに合わせて注文できますよ。

カフェで飲み物を注文する際、「特注する」というよりは「自分好みに調整する」というニュアンスで使われます。日常的に、食べ物や飲み物の注文で、細かな好みを伝える場面でよく耳にする表現です。

I always customize my game settings to play more comfortably.

私はいつもゲームの設定を、もっと快適に遊べるようにカスタマイズしています。

ビデオゲームやスマートフォンのアプリ、パソコンのソフトウェアなどで、初期設定ではなく、自分にとって使いやすいように変更したり調整したりする場面で使われます。デジタル製品の「設定を調整する」という意味合いで非常によく使われる表現です。

コロケーション

customize software

ソフトウェアを特定のニーズに合わせて調整・設定すること

「customize」の最も直接的な用法の一つです。ソフトウェアのインターフェース、機能、動作などを、ユーザーの要求や好みに合わせて変更することを指します。例えば、フォントの種類やサイズ、ツールバーの配置、ショートカットキーの設定などをカスタマイズすることが可能です。ビジネスシーンや技術的な文脈で頻繁に使われます。類似表現として「configure software」がありますが、「customize」はよりユーザー指向で、個別のニーズに合わせた調整を強調するニュアンスがあります。

customize a product

製品を顧客の要望に応じて特別仕様にすること

大量生産された製品に、個別の要望(色、素材、機能など)を反映させることを意味します。アパレル、自動車、家具など、様々な業界で見られます。例えば、スニーカーの色や素材を選んだり、車の内装を好みのデザインにしたりすることが該当します。この表現は、顧客満足度を高めるためのマーケティング戦略と密接に関連しており、企業が顧客とのエンゲージメントを深める手段として重要視されています。より一般的な表現として「personalize a product」がありますが、「customize」はより技術的な調整や変更を含むことが多いです。

customize learning

学習方法や教材を個人の学習スタイルや進捗に合わせて調整すること

教育分野でよく用いられる表現で、画一的な教育ではなく、個々の学習者のニーズに合わせた柔軟な学習環境を提供することを指します。例えば、オンライン学習プラットフォームで、学習者の理解度に合わせて問題の難易度を自動調整したり、興味のある分野に特化した教材を提供したりすることが該当します。この表現は、アダプティブラーニングや個別最適化学習といった概念と関連しており、教育の質を高めるための重要なアプローチとして注目されています。「tailor learning」も類似表現ですが、「customize」はよりテクノロジーを活用した自動的な調整を連想させることがあります。

customize settings

設定を自分の好みに合わせて変更する

デバイスやアプリケーションの動作環境を、個人の使いやすいように変更することを指します。スマートフォンの通知設定、パソコンのディスプレイ設定、ウェブサイトの表示設定などが該当します。技術的な知識がなくても比較的簡単に行える操作が多く、日常的に使われる表現です。「configure settings」も同様の意味で使われますが、「customize」はより個人的な好みや快適さを追求するニュアンスがあります。

customize content

コンテンツを特定のターゲット層や目的に合わせて調整すること

ウェブサイト、広告、プレゼンテーションなどのコンテンツを、特定のオーディエンスに響くように調整することを意味します。例えば、ウェブサイトの言語を訪問者の地域に合わせて変更したり、広告のメッセージを年齢層に合わせて調整したりすることが該当します。マーケティングや広報の分野で頻繁に使われる表現で、効果的なコミュニケーションを実現するための重要な戦略です。「adapt content」も類似表現ですが、「customize」はより細部にわたる調整やパーソナライズを強調する傾向があります。

customize experience

顧客やユーザーの体験を個別に最適化すること

顧客が製品やサービスを利用する際の体験を、個々の好みやニーズに合わせて調整することを指します。例えば、ECサイトでおすすめ商品を個人の購買履歴に基づいて表示したり、テーマパークでアトラクションの待ち時間を個別に通知したりすることが該当します。顧客満足度を高めるための重要な戦略であり、近年、特に注目されています。「personalize experience」とほぼ同義ですが、「customize」はシステム側での設定変更や調整を伴うことが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや手法を特定の条件や目的に合わせて調整・最適化する際に使われます。例:機械学習の分野で「アルゴリズムを特定のデータセットに合わせてカスタマイズする」といった場合や、社会科学の研究で「調査方法を対象集団の特性に合わせてカスタマイズする」といった場合に用いられます。専門的な文脈で使われるため、理解しておくと論文読解に役立ちます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、製品やサービス、プロセスなどを顧客のニーズや特定の要件に合わせて変更・調整する際に頻繁に使われます。例:「顧客の要望に合わせてソフトウェアをカスタマイズする」、「研修プログラムを企業の課題に合わせてカスタマイズする」など、営業、マーケティング、人事など幅広い部署で利用されます。顧客満足度向上や効率化の文脈で重要です。

日常会話

日常生活では、アプリケーションの設定や家具の配置、服装の調整など、個人の好みに合わせて何かを変更・調整する際に使われます。例:「スマートフォンのホーム画面をカスタマイズする」、「旅行プランを自分の興味に合わせてカスタマイズする」など。DIYや趣味の文脈でよく使われ、自分らしさを表現する手段として理解されています。

関連語

類義語

  • 「特定の目的やニーズに合わせて何かを調整・適合させる」という意味。元々は「仕立てる」という文字通りの意味で、衣服の調整に使われていたが、比喩的に計画、戦略、製品、サービスなどを個々の状況に合わせて調整することにも使われる。ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】「customize」よりも、より個人的な、あるいは精密な調整というニュアンスが強い。また、フォーマルな印象を与える。特定の個人やグループのニーズに焦点を当て、より手作業による調整や適合をイメージさせる。 【混同しやすい点】「tailor」は、より専門的な知識や技術を要する調整、適合という印象を与えるため、ソフトウェアのちょっとした設定変更などには不向き。「customize」の方が汎用性が高い。

  • 「何かを部分的に変更する」という意味。既存のものを改良したり、修正したりする際に用いられる。機械、ソフトウェア、法律、計画など、幅広い対象に使用可能。学術的な文脈や技術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「customize」が顧客の要望に応じて調整するというニュアンスを含むのに対し、「modify」は必ずしも顧客の要望とは限らず、機能改善や性能向上を目的とした変更を含む。また、「customize」よりも変更の範囲が狭い場合もある。 【混同しやすい点】「modify」は、既存の構造や機能を維持しつつ、部分的な変更を加えるというニュアンスが強い。一方、「customize」は、より大幅な変更や、ユーザーの好みに合わせた変更を意味することがある。

  • 「特定の状況や目的に合わせて、何かを適合させる」という意味。環境、状況、ニーズの変化に合わせて調整する際に用いられる。生物が環境に適応する、技術を新しい状況に適応させる、といった文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「customize」が個別の要望に応えるニュアンスを持つ一方、「adapt」は、変化する状況や環境への適合に重点を置く。より広範な、あるいは普遍的な変化への対応を意味することが多い。 【混同しやすい点】「adapt」は、受け身的なニュアンスを含む場合がある。つまり、外部からの変化に対応するという意味合いが強い。一方、「customize」は、より能動的に、自分の好みに合わせて変更するという意味合いが強い。

  • 「個人的な特徴や好みに合わせて調整する」という意味。ギフト、メッセージ、ユーザーエクスペリエンスなどを、個々のユーザーに合わせて調整する際に用いられる。マーケティングや顧客サービスで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「customize」が機能的な調整も含むのに対し、「personalize」は、より感情的なつながりや個人的な満足感を重視する。個人の名前を入れたり、好みの色を選んだりするような、よりパーソナルな要素を加える。 【混同しやすい点】「personalize」は、個人のアイデンティティや個性を反映させることに重点を置く。一方、「customize」は、必ずしも個人の好みを反映させる必要はなく、機能的なニーズを満たすことを目的とする場合もある。

  • 「微調整する」という意味。主に既存の状態から、より良い状態にするために小さな変更を加える際に用いられる。音量、温度、設定などを調整する際に使われる。 【ニュアンスの違い】「customize」が大幅な変更や個別の要望に応える意味合いを含むのに対し、「adjust」は、微細な変更や修正を意味する。より細かい、あるいは技術的な調整をイメージさせる。 【混同しやすい点】「adjust」は、多くの場合、既存のシステムや設定の範囲内での変更を意味する。一方、「customize」は、より根本的な変更や、システムの外側の要素を取り入れることを意味する場合もある。

  • configure

    「特定のシステムやソフトウェアを設定する」という意味。特に、IT関連の分野で、コンピューター、ネットワーク、ソフトウェアなどを設定する際に用いられる。技術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「customize」がユーザーの好みに合わせて変更するニュアンスを含むのに対し、「configure」は、システムが正しく動作するように、技術的な設定を行うことを意味する。より専門的な知識を必要とする場合が多い。 【混同しやすい点】「configure」は、技術的なパラメータや設定値を調整することに重点を置く。一方、「customize」は、よりユーザーフレンドリーなインターフェースや、個人の好みに合わせた外観の変更などを意味することがある。

派生語

  • 『慣習』や『習慣』を意味する名詞。元々は『特定の集団に特有のやり方』というニュアンスがあり、動詞の『customize』はこの『custom』に『〜化する』という意味合いの動詞化接尾辞が加わったもの。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。

  • 『顧客』を意味する名詞。『custom』から派生し、『(店に)慣習的に来る人』というニュアンスを持つ。ビジネスシーンで頻繁に使われ、サービスや製品を提供する側から見た重要な存在を示す。

  • customization

    『カスタマイズ』という行為や状態を表す名詞。動詞『customize』に名詞化接尾辞『-ation』が付いた形。製品やサービスを顧客の要望に合わせて変更することを指し、ビジネスやIT分野で頻繁に使われる。

反意語

  • 『標準化する』という意味の動詞。『customize』が個別のニーズに合わせて変更するのに対し、『standardize』は一定の基準や規格に合わせることを意味する。ビジネスや工業分野で、品質管理や効率化のために用いられる。

  • 『一般化する』という意味の動詞。『customize』が特定の対象に特化させるのに対し、『generalize』は広範囲に適用できるようにすることを指す。学術研究や統計分析などで、普遍的な法則や傾向を導き出す際に用いられる。

  • 『(規則や基準に)従う』という意味の動詞。Customizeが独自性を追求するのに対し、conformは既存の枠組みや規範に合わせることを意味する。社会的な文脈で、個人の行動や考え方が集団の規範に沿うことを指す。

語源

"customize」は、「custom(習慣、慣習)」に動詞を作る接尾辞「-ize」が付いた単語です。「custom」は、古フランス語の「costume(習慣、服装)」を経由して、ラテン語の「consuetudo(習慣、慣例)」に由来します。この「consuetudo」は、「con-(共に)」と「suetudo(慣れていること)」から成り立っています。つまり、「customize」は、元々は「特定の習慣や慣例に合わせる」という意味合いを持っていました。それが転じて、「個々の要望や状況に合わせて作り変える、仕立てる、特注する」という意味になったのです。たとえば、スーツを「custom-made(カスタムメイド)」で作るというのは、まさに顧客の体型や好みに「合わせて」仕立てることを意味します。自分だけの「慣習」に合わせる、と考えると覚えやすいでしょう。

暗記法

「カスタマイズ」は、大量生産時代への反動から生まれた自己表現の欲求の表れ。特に20世紀後半のアメリカ自動車文化において、若者たちはカスタムカーを通じ、自由や個性を主張しました。現代ではデジタル技術により、SNSやオンラインショッピングで手軽に「自分仕様」を実現。しかし、企業によるターゲティング広告など、消費主義的な側面も。「カスタマイズ」は自己実現の手段であると同時に、社会との関わり方を問い直す言葉でもあるのです。

混同しやすい単語

スペルが非常に似ており、'cust' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。'customize' が『カスタマイズする』という動詞であるのに対し、'customer' は『顧客』という名詞である。日本人学習者は、文脈から品詞を判断し、意味の違いを意識する必要がある。接尾辞 '-ize' は動詞を作るのに対し、'-er' は人を表す名詞を作るというパターンを覚えておくと役立つ。

発音の最初の部分が似ており、カタカナ英語の『カスタム』という音に引っ張られて混同しやすい。'customize' が『(要望に応じて)作り変える』という意味であるのに対し、'costume' は『衣装』という意味である。特に、イベントや演劇など、視覚的な要素が強い文脈では、'costume' の意味を誤解しないように注意が必要。

語幹が 'custom' で共通しているため、意味の関連性から混同しやすい。'customize' が『個別の要望に応じる』という意味合いが強いのに対し、'accustom' は『慣れさせる』という意味である。'a-' という接頭辞は『〜にする』という意味合いを持つため、'accustom oneself to...' の形で『〜に慣れる』という表現を覚えておくと良い。

optimise/optimize

'customize' と同様に '-ize/-ise' で終わる動詞であり、スペルが似ているため混同しやすい。'customize' が個別の調整を意味するのに対し、'optimise/optimize' は『最適化する』という意味で、全体的な効率や性能を高めることを指す。ビジネスや技術的な文脈でよく使われるため、意味の違いを理解しておくことが重要。'-ize' はアメリカ英語、'-ise' はイギリス英語の綴りである点も覚えておくと良い。

'customize' の語源となっている単語であり、スペルも似ているため、意味の混同が起こりやすい。'customize' が動詞であるのに対し、'custom' は『習慣』や『慣習』という意味の名詞である。また、『関税』という意味も持つ。'custom-made' (カスタムメイド) のように形容詞として使われることもあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。語源的には、『custom' は「いつも行われること」から『習慣』という意味になった。

castigate

発音の強勢の位置が似ており、語尾の '-ize' という音の響きも近いため、特に音声的に混同しやすい。'customize' が『(個別の要望に応じて)作り変える』という意味であるのに対し、'castigate' は『厳しく非難する』という意味で、全く異なる。スペルも大きく異なるため、注意深く区別する必要がある。語源的には、『castigate』は「罰する」という意味のラテン語から来ている。

誤用例

✖ 誤用: I want to customize my life to be more efficient.
✅ 正用: I want to optimize my life for greater efficiency.

日本語の『カスタマイズ』は『自分好みに作り変える』といった意味合いで広く使われますが、英語の『customize』は、既製品やサービスを特定のニーズに合わせて調整することを指します。人生のような抽象的な概念に使うと、やや不自然です。『optimize(最適化する)』の方が、効率を上げるというニュアンスに合致し、より洗練された印象を与えます。日本人が『自分だけの特別なものにしたい』という気持ちを込めがちな場合に、安易に『customize』を選んでしまう傾向があります。

✖ 誤用: We customized the software for the client's convenient.
✅ 正用: We customized the software for the client's convenience.

『convenient』は形容詞で『便利な』という意味ですが、ここでは名詞の『convenience(便利さ、都合)』を使うのが適切です。日本語の『〜のために便利に』という発想から、形容詞を選んでしまう誤りが見られます。英語では、目的を明確にするために名詞形を使用することが重要です。また、ビジネスシーンでは、クライアントのニーズを正確に捉え、その目的に沿って調整するという姿勢が重要であり、名詞を使うことで、その目的自体を尊重するニュアンスが生まれます。

✖ 誤用: Could you customize your opinion about this project?
✅ 正用: Could you tailor your feedback to address these specific aspects of the project?

『customize』は物理的な対象やシステムに対して変更を加える際に使うのが一般的で、『意見』のような抽象的なものには不適切です。意見やフィードバックを『調整する』という場合は、『tailor』を使う方が自然です。また、英語では意見を直接的に求めるよりも、具体的な側面へのフィードバックを求める方が、より建設的で丁寧な印象を与えます。日本人が相手の意見を尊重するあまり、遠回しな表現を選びがちですが、英語では明確なコミュニケーションが好まれるため、具体的な要望を伝えることが重要です。

文化的背景

「customize(カスタマイズ)」という言葉は、現代社会において個人の欲求や独自のアイデンティティを表現する行為と深く結びついています。大量生産の時代を経て、私たちは単に製品を消費するだけでなく、自分自身を反映した「一点もの」を求めるようになり、その願望を体現する言葉が「customize」なのです。

この言葉が広く普及したのは、20世紀後半のアメリカにおける自動車文化と密接な関係があります。特に、第二次世界大戦後の豊かな時代、若者たちは既製の自動車を自分好みに改造し、個性を主張する手段として「カスタムカー」を作り上げました。エンジンをチューンアップしたり、ボディを派手な色に塗り替えたり、内装を豪華にしたりする行為は、単なる趣味を超え、反体制的な自己表現の象徴となりました。映画『アメリカン・グラフィティ』や『ワイルドスピード』シリーズなどに描かれるカスタムカーは、単なる移動手段ではなく、自由、若さ、そして個性の代名詞として、その文化的意義を強調しています。この自動車文化が、「customize」という言葉に「自分だけの特別なものにする」というニュアンスを与え、その後のパーソナライゼーションの流れを加速させたと言えるでしょう。

さらに、インターネットとデジタル技術の発展は、「customize」の概念をさらに進化させました。ソフトウェアのインターフェースを自分好みに設定したり、SNSのプロフィールを個性的に飾り付けたり、オンラインショッピングで自分だけのオリジナル商品をデザインしたりすることが、日常的な行為となりました。これは、単に利便性を追求するだけでなく、デジタル空間においても自己表現を追求する人間の欲求の表れです。現代社会において、「customize」は、大量生産された製品やサービスを「自分仕様」にすることで、個人のアイデンティティを確立し、社会とのつながりを築くための重要な手段となっているのです。

しかし、「customize」という行為には、時に消費主義的な側面も含まれます。企業は顧客のパーソナルデータを収集し、ターゲティング広告やレコメンデーションを通じて、カスタマイズされた商品やサービスを提案します。これは、顧客のニーズに応える一方で、過剰な消費を促す可能性も孕んでいます。したがって、「customize」という言葉を理解する際には、個人の自己表現の欲求と、社会的な消費行動との関係を意識することが重要です。私たちは「customize」を通じて何を実現したいのか、そしてその行為が社会にどのような影響を与えるのかを常に問い続ける必要があるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス、テクノロジー、教育など幅広い分野で使われる。長文読解で製品やサービスに関する説明文でよく見られる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法が主だが、名詞形 (customization) も重要。類義語 (modify, adapt, tailor) とのニュアンスの違いを理解することが大切。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

2. 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(製品、サービス、システムなど)での利用が多い。顧客の要望に応じた変更や設定に関する文脈でよく見られる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞として、特に受動態 (be customized) で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が重要。類義語 (personalize) との使い分けも意識。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング

2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで中程度の頻度

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文脈(社会科学、テクノロジー、ビジネスなど)で、システムや理論などを特定の状況に合わせて調整する意味合いで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を扱う文脈で使われることが多い。名詞形 (customization) も重要。文章全体を理解する中で意味を把握することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択など)

2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文で時々見られる

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで、特定のニーズや状況に合わせて調整するという意味合いで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語 (adapt, modify) との違いを理解しておくこと。派生語 (customization) も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。