英単語学習ラボ

cry

/kraɪ/(クゥラァイ)

二重母音 /aɪ/ は「ア」と「イ」を連続して発音するイメージですが、/a/ の部分は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、舌を少し後ろに引いて発音します。最後の /ɪ/ は弱く添える程度でOK。/kr/ の部分は、日本語の「ク」を発音する前に、舌先を上あごの奥に近づけて、息を止める準備をするとよりネイティブに近い発音になります。

動詞

泣く

悲しみ、苦痛、喜びなどの強い感情を表出して涙を流す行為。転じて、嘆き悲しむ、不満を訴える意味合いでも使われる。

She started to cry when she heard the sad news.

彼女はその悲しいニュースを聞いた時、泣き始めました。

この文は、悲しい出来事や情報に触れて、感情が動かされて涙が出る、という「泣く」状況を描いています。人がショックを受けたり、深い悲しみを感じたりしたときに、自然と涙がこぼれ始める様子が伝わります。「start to do」で「~し始める」という行動の始まりを表します。

The baby cried loudly because he was hungry.

その赤ちゃんはお腹が空いていたので、大きな声で泣きました。

赤ちゃんが空腹や不快感、痛みなどを伝えるために泣く、という非常に日常的で典型的な場面です。「loudly」は「大きな声で」という意味で、赤ちゃんの泣き声がどんな様子だったか鮮明に伝わります。「because」を使うことで、泣いた理由がはっきりわかりますね。

He cried when his favorite team won the championship.

彼はお気に入りのチームが優勝した時、泣きました。

「泣く」は悲しい時だけでなく、喜びや感動が最高潮に達した時にも使われます。この例文では、長年の応援が実を結び、歓喜のあまり涙が止まらなくなった男性の姿が目に浮かびます。「favorite」は「お気に入りの」、「championship」は「優勝」という意味です。

動詞

叫ぶ

大声で何かを言う、または訴える行為。緊急時や注意を喚起する場面で使われることが多い。

He cried for help in the dark.

彼は暗闇の中で助けを求めて叫んだ。

真っ暗な場所で、誰かが危険な状況に陥り、必死に助けを求める声が響く様子が伝わります。「cry for help」は「助けを求めて叫ぶ」という、緊急事態を表す非常によく使われる表現です。この例文は、『叫ぶ』が切迫した状況で使われる典型的な例です。

The children cried with joy when they saw the puppies.

子どもたちは子犬たちを見たとき、喜びの声を上げた。

可愛い子犬たちを見つけた子どもたちが、思わず「わー!」と歓声を上げる、純粋な喜びあふれる場面です。「cry with joy」は「喜びで声を上げる、歓声を上げる」という、ポジティブな感情を表す典型的な使い方です。「叫ぶ」が必ずしもネガティブな意味ではないことを示しています。

Someone cried my name loudly from behind me.

誰かが私の名前を後ろから大声で叫んだ。

道を歩いていたら、突然、背後から自分の名前を呼ぶ大きな声が聞こえてきて、ハッとして振り返る場面です。誰かの注意を引くために大声で名前を呼ぶ際に「cry (out) someone's name」は自然な表現です。「loudly (大声で)」が叫びの様子を強調しています。

名詞

叫び

感情の高ぶりや緊急事態における、大声での叫び。助けを求める叫び、抗議の叫びなど、状況によって意味合いが異なる。

Suddenly, we heard a loud cry for help from the river.

突然、私たちは川から助けを求める大きな叫び声を聞いた。

この例文は、緊急の状況で「助けて!」と叫ぶ声、つまり「救援の叫び」を表しています。名詞の「cry」が最もよく使われる典型的なフレーズ「a cry for help(助けを求める叫び)」を覚えるのに最適です。想像してみてください、川で何かが起こり、誰かが必死に助けを求めている場面です。

She gave a cry of surprise when she opened the gift box.

彼女はプレゼントの箱を開けた時、驚きの叫び声を上げた。

ここでは、予期せぬ出来事や発見に対する「あっ!」という驚きの声を表しています。「give a cry」は「叫び声を上げる」という自然な言い方で、喜びや驚き、悲しみなど、感情を伴う声を表す時によく使われます。プレゼントを開けて、思いがけないものが出てきた時のワクワクする場面を想像してみましょう。

With a sharp cry, the captain ordered his crew to turn the ship.

鋭い叫び声とともに、船長は乗組員に船の向きを変えるよう命じた。

この「cry」は、指示や命令を伝えるための力強い声、特に緊迫した状況での「号令」や「雄叫び」のようなニュアンスを持ちます。「With a cry」は「~という叫び声とともに」という意味で、その声がどのような状況で発せられたかを具体的に描写するのに役立ちます。嵐の海で船長が乗組員に指示を出す、緊迫した場面が目に浮かびますね。

コロケーション

cry your eyes out

目を腫らすほど泣く、号泣する

非常に激しく泣く様子を表す口語表現です。「eyes out」は『目が飛び出るほど』という誇張表現で、悲しみや苦しみが極限に達している状態を示唆します。軽い悲しみではなく、深い悲嘆や絶望を表す際に用いられます。例えば、失恋や大切な人の死などを経験したときに使われます。

cry for the moon

手に入らないものを欲しがる、無理な願いをする

文字通りには『月を求めて泣く』という意味で、子供が月を欲しがって泣く様子から生まれた比喩表現です。実現不可能なことを望むこと、またはそれを無駄に嘆くことを指します。しばしば、子供のわがままや、大人の非現実的な願望に対して使われます。

cry over spilt milk

済んでしまったことを悔やむ、覆水盆に返らず

『こぼれたミルクを嘆いても仕方がない』ということわざに由来するイディオムです。過去の失敗や損失をくよくよ悩んでも無駄であるという意味で、後悔することよりも前向きな行動を促す際に用いられます。教訓めいたニュアンスを含み、口語でよく使われます。

a far cry from

〜とは似ても似つかない、〜とは程遠い

『cry』が『叫び』ではなく『距離』を表す古語的な用法の名残です。ある物事が別の物事と大きく異なることを強調する際に使われます。例えば、『This cheap imitation is a far cry from the original.(この安っぽい模倣品はオリジナルとは似ても似つかない)』のように使われます。フォーマルな文脈でも使用可能です。

cry foul

不正を訴える、不当だと叫ぶ

スポーツやゲームなどで、ルール違反や不正行為があった際に、それを声に出して非難することを意味します。比喩的に、ビジネスや政治など、競争的な状況において、不公平な扱いを受けた際に抗議する意味でも使われます。ややフォーマルな響きを持ちます。

cry havoc

破壊を叫ぶ、無差別の破壊を命じる

元々は中世の軍隊で、略奪や破壊行為を許可する合図として使われた言葉です。シェイクスピアの戯曲『ジュリアス・シーザー』にも登場します。現代では、比喩的に『大混乱を引き起こす』『破滅をもたらす』という意味で使われます。文学的、歴史的な文脈で用いられることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、比喩表現として感情や反応を表す際に用いられます。例えば、あるデータが「変化を強く示唆している(cries out for change)」のように、客観的な根拠に基づいた主張を強調する文脈で使われます。心理学や社会学の研究では、特定の現象が「問題解決を強く訴えている(cries for solution)」といった形で、緊急性や重要性を示すために用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に緊急性や深刻さを伝える際に用いられます。例えば、業績報告書で「改善を強く求める状況(cries out for improvement)」を説明したり、プロジェクトの遅延を報告する際に「追加のリソースが必要であると訴える(cries for additional resources)」といった表現が考えられます。ただし、感情的な表現は避け、客観的なデータや事実に基づいて使用することが重要です。

日常会話

日常会話では、文字通り「泣く」「叫ぶ」という意味で頻繁に使われます。例えば、「赤ちゃんが泣いている(The baby is crying)」や「助けを求めて叫んだ(He cried for help)」のように、感情や状況を直接的に表現する際に用いられます。また、比喩的に「〜が欲しいと強く願う」という意味でも使われ、「新しい車が欲しい!(I'm crying out for a new car!)」のように、願望を強調する表現としても用いられます。

関連語

類義語

  • 静かに涙を流すこと。悲しみ、喜び、感動など、さまざまな感情によって引き起こされる。文学的な表現やフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"cry"よりも感情の表出が抑制されているニュアンスがある。声を出さずに涙を流すイメージ。より上品で洗練された表現。 【混同しやすい点】"cry"は一般的な泣く行為全般を指すが、"weep"は涙を流すことに焦点を当てている。また、"weep"は日常会話よりも文学作品や詩的な表現でよく用いられる。

  • しゃくり上げながら泣くこと。強い悲しみや苦痛、後悔などの感情が伴う。感情が激しく表出している状態を表す。 【ニュアンスの違い】"cry"よりも感情が強く、コントロールを失っているようなニュアンスがある。身体的な反応(肩を震わせるなど)を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"cry"は泣く行為全般を指すが、"sob"は感情が激しく、しゃくり上げながら泣くという具体的な行動を表す。日常会話では"sob"よりも"cry"の方が一般的。

  • bawl

    大声で泣き叫ぶこと。怒り、悲しみ、痛みなど、強い感情が爆発した状態を表す。子供や感情的な人が大声で泣く様子を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"cry"よりも感情が制御不能で、激しく表出しているニュアンスがある。騒々しく、周囲に迷惑をかける可能性もある。 【混同しやすい点】"cry"は泣く行為全般を指すが、"bawl"は大声で泣き叫ぶという特定の行動を表す。フォーマルな場面では不適切。

  • wail

    悲しみや苦痛を訴えるように、長く悲しげな声を出すこと。葬式や災害など、深刻な状況で使われることが多い。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"cry"よりも悲しみや苦痛が深く、嘆き悲しむニュアンスがある。声の調子や長さが特徴的。 【混同しやすい点】"cry"は泣く行為全般を指すが、"wail"は悲痛な叫び声をあげるという特定の行動を表す。日常会話ではあまり使われない。

  • 悲しみや後悔の念を表明すること。失われたものや過ぎ去った時を嘆き悲しむ意味合いが強い。フォーマルな場面や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】"cry"よりも感情の表出が知的で、言葉による表現に重点が置かれている。深い悲しみや喪失感を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"cry"は感情的な反応としての泣く行為を指すが、"lament"は感情を言葉で表現することに重点を置く。また、"lament"は動詞としてだけでなく、名詞としても使われる。

  • whimper

    弱々しく、小さく泣くこと。恐怖、痛み、悲しみなどが原因で、子供や動物がよくする行動。かすかな泣き声。 【ニュアンスの違い】"cry"よりも感情が弱く、遠慮がちなニュアンスがある。自信がなく、助けを求めているような印象を与える。 【混同しやすい点】"cry"は泣く行為全般を指すが、"whimper"は弱々しく、小さく泣くという特定の行動を表す。大人の場合は、弱々しい、または同情を引こうとしていると解釈される場合がある。

派生語

  • crier

    『泣く人』『叫ぶ人』を意味する名詞。動詞『cry』に『~する人』を表す接尾辞『-er』が付いた形。中世では『触れ役』として、町で情報を叫んで伝達する人を指し、現代でも『叫ぶ人』という意味合いで使われる(例:ストライキで叫ぶ人)。日常会話よりも、歴史的な文脈や報道などで見られる。

  • 『(公然の)叫び』『抗議』を意味する名詞。接頭辞『out-(外へ)』が『cry』に付加され、感情や意見を公に表明する様子を表す。社会問題や政治的な議論において、強い反対や不満を示す際に用いられる。ニュース記事や論説などで頻繁に見られる。

  • crying

    『泣いている』という意味の現在分詞、または『悲惨な』『嘆かわしい』という意味の形容詞。動詞『cry』に進行形を作る接尾辞『-ing』が付いた形。形容詞としては、『a crying shame(嘆かわしいこと)』のように、比喩的な表現で用いられることが多い。日常会話や文学作品など、幅広い文脈で使用される。

反意語

  • 『笑う』という意味の動詞。『cry(泣く)』が悲しみや苦痛の表出であるのに対し、『laugh(笑う)』は喜びや楽しさの表出であり、感情のベクトルが正反対。日常会話における基本的な対義語として、感情表現の文脈で頻繁に用いられる。

  • 『大いに喜ぶ』という意味の動詞。『cry』が悲しみや苦痛を表すのに対し、『rejoice』は大きな喜びや祝福を表す。よりフォーマルな場面や文学的な表現で用いられ、特に宗教的な文脈や祝祭的な場面でよく見られる。単に喜ぶだけでなく、感情が高揚している状態を表す。

  • 『祝う』という意味の動詞。『cry』が悲しみや苦難に際して感情を表出するのに対し、『celebrate』は成功や良い出来事を喜び、公に祝う行為を指す。個人的な出来事から国家的な行事まで、幅広い文脈で使用される。特に、目標達成や記念日などを祝う際に用いられる。

語源

"Cry"の語源は、古フランス語の"crier"(叫ぶ、わめく)に由来し、さらに遡るとラテン語の"quiritare"(助けを求めて叫ぶ、金切り声を上げる)にたどり着きます。この"quiritare"は、古代ローマ市民が緊急時に助けを求めるときに使った叫び声"Quiris!"(市民よ!)に関連付けられています。つまり、「cry」は元々、助けを求めたり、強い感情を表出したりする、切迫した叫び声の意味合いを含んでいたのです。日本語で例えるなら、緊急時の「助けて!」という叫びや、感情が高ぶった時の「うわー!」という叫びに近いニュアンスと言えるでしょう。時を経て、単に「泣く」という意味合いも持つようになりましたが、その根底には、感情の激しい表出という原義が残っています。

暗記法

「cry」は感情の奔流が可視化される瞬間。古代ギリシャ悲劇では、運命に弄ばれる人々が嘆き「cry」を通じて共感を呼んだ。中世の宗教画では、聖母マリアが「cry」する姿が信仰の象徴に。文学では登場人物の心情を映し出し、ロマン主義では自然の中で感情を解放する姿が描かれた。現代では感情を表出することの重要性が再評価され、癒しや社会への訴えの手段としても用いられる。感情の深淵を映す鏡、それが「cry」。

混同しやすい単語

『cry』とスペルが似ており、特に手書きの場合、文字の形が崩れると区別がつきにくくなることがあります。意味は『乾いた』、『乾燥させる』などで、形容詞や動詞として使われます。発音も似ていますが、語頭の子音が異なります。日本人学習者は、文脈から判断し、語頭の子音を意識して発音練習することが重要です。語源的には、dry は印欧祖語の *drou- (固い、乾燥した)に由来し、cry とは全く異なる起源を持ちます。

『cry』と最後の文字以外は同じスペルで、視覚的に非常に紛らわしい単語です。意味は『揚げる』であり、動詞として使われます。発音も語頭の子音のみが異なります。料理のレシピなどでよく使われる単語なので、意味の違いをしっかりと覚えておく必要があります。

cray

『cry』に非常に良く似たスペルですが、これは『crayfish(ザリガニ)』の短縮形として使われることがあります。しかし、一般的ではなく、特にフォーマルな場面では crayfish を使う方が適切です。アメリカ英語のスラングで「crazy」の意味で使われることもあります。使用頻度は低いですが、スペルが似ているため、念のため覚えておくと良いでしょう。

『cry』と母音字が異なり、発音も異なりますが、スペルの並びが似ているため、特に急いで読んでいる時などに誤読しやすい単語です。意味は『カラス』であり、名詞または『(鳥などが)鳴く』という意味の動詞として使われます。日本人学習者は、母音字の違いを意識してスペルを確認する習慣をつけることが大切です。

crier

『cry』に接尾辞 '-er' がついた形であり、スペルが似ているため混同しやすいことがあります。意味は『泣く人』、または『(昔の)触れ役』です。動詞の cry と名詞の crier の区別を意識し、文脈から判断する必要があります。接尾辞 '-er' がつくことで名詞化されるパターンを理解すると、他の単語にも応用できます。

『cry』とは発音が全く異なりますが、スペルに含まれる文字が共通しているため、特にスペルを記憶する際に混同しやすい可能性があります。意味は『死ぬ』であり、動詞として使われます。生命に関わる重要な意味を持つ単語なので、cry と die のスペルと意味の違いを明確に区別しておく必要があります。

誤用例

✖ 誤用: I cried to my boss about the project's difficulties.
✅ 正用: I complained to my boss about the project's difficulties.

日本語の『泣きつく』という表現を直訳すると、感情的な『cry』が想起されがちですが、ビジネスの文脈で上司に問題点を訴える場合は、客観的な『complain』が適切です。英語のビジネスシーンでは、感情的な表現はプロフェッショナリズムに欠けるとみなされることがあります。また、『cry』は子供が泣くようなイメージが強く、大人が使うと不自然に聞こえる場合があります。

✖ 誤用: Don't cry yourself about such a small thing.
✅ 正用: Don't worry yourself about such a small thing.

『cry oneself』は『cry oneself to sleep(泣きながら眠る)』のように、通常、特定の状態に至るまでの行為を表します。『〜のことで自分を泣かせるな』という直訳的な発想から、このような誤用が生まれることがあります。ここでは『心配する』という意味で『worry』を使うのが自然です。英語では、感情を表す動詞に『oneself』をつける場合、その感情が内向きに、自己に対して向けられているニュアンスが強くなります。

✖ 誤用: She cried out her apology.
✅ 正用: She offered a tearful apology.

『cry out』は『叫ぶ』という意味合いが強く、謝罪の言葉を感情的に発するイメージになります。日本語の『泣きながら謝る』という状況を表現したい場合、『tearful apology(涙ながらの謝罪)』のように形容詞を使う方が、より丁寧でニュアンスが伝わります。また、英語では感情を直接的に表現するよりも、感情を表す形容詞や副詞を用いることで、より洗練された印象を与えることがあります。特にフォーマルな場面では、感情を抑制した表現が好まれます。

文化的背景

「cry」は、単なる涙を流す行為を超え、深い悲しみ、痛み、あるいは喜びといった、感情の爆発的な表出を意味します。文化的には、個人の内面世界と外部世界との境界線上で、感情が可視化される瞬間を捉える言葉として、重要な役割を果たしてきました。

「cry」は、歴史的に見て、感情を抑制することが美徳とされた時代においても、その必要性や正当性が認められてきた状況を表す言葉でした。例えば、古代ギリシャ悲劇では、登場人物たちは運命に翻弄されながらも、悲しみや苦しみを「cry」を通じて表現することで、観客の共感を呼び起こしました。中世の宗教画では、聖母マリアがキリストの死を悼み「cry」する姿が描かれ、信仰心の深さを示す象徴となりました。このように、「cry」は、個人的な感情の発露であると同時に、社会的な儀式や宗教的な意味合いを帯びることもありました。

文学作品における「cry」の描写は、登場人物の心情を深く理解するための鍵となります。例えば、シェイクスピアの悲劇では、主人公たちが絶望や苦悩の中で「cry」する場面が頻繁に登場し、その感情の強さを読者に伝えます。また、19世紀のロマン主義文学では、自然の中で感情を解放し「cry」する姿が描かれ、個人の感情の重要性が強調されました。現代文学においても、「cry」は、社会的な抑圧や孤独感から解放されるための手段として描かれることがあります。映画においても同様で、感動的なシーンや悲劇的な場面では、「cry」が感情の高まりを表現する重要な要素として用いられます。

現代社会においては、「cry」は、感情を表出することの重要性を示す言葉として、再評価されています。特に、ストレス社会においては、感情を抑え込むのではなく、適切に表現することが精神的な健康を保つために重要であるとされています。カウンセリングやセラピーの現場では、「cry」を通じて感情を解放することが、心の癒しにつながると考えられています。また、社会的な問題に対する抗議活動やデモなどにおいても、「cry」は、人々の感情や訴えを社会に伝えるための力強い手段として用いられます。このように、「cry」は、個人的な感情の発露から社会的なメッセージの発信まで、幅広い意味を持つ言葉として、現代社会においても重要な役割を果たしています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解で高度な語彙知識が問われる。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など幅広いテーマで登場。感情を表す場合や、比喩的な表現も多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞両方の用法を覚え、文脈に応じた意味を理解することが重要。類義語(weep, sobなど)との使い分けも意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 全パートで登場する可能性あり。Part 5では語彙知識、Part 7では文脈理解が問われる。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの苦情、問題発生、業績不振など、ネガティブな状況で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「cry over spilled milk(覆水盆に返らず)」のようなイディオム表現も覚えておくと有利。ビジネス英語特有の言い回しに慣れておくこと。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章や講義で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、心理学、文学など、感情や意見を述べる文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることが多いので、文脈から正確な意味を把握する必要がある。アカデミックな文章特有の抽象的な表現に慣れておくこと。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題、英作文。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。幅広いテーマの文章で登場。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、様々なテーマで登場。比喩表現や抽象的な意味合いで使われることも多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が必要。派生語(crying, criedなど)や関連語(tears, sorrowなど)も一緒に覚えておくと理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。