英単語学習ラボ

cordial

/ˈkɔːrdiəl/(コーディアル)

強勢は最初の音節にあります。/ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を丸めて発音する長母音です。最後の /əl/ は曖昧母音で、舌先を上の歯の裏に軽く当てて発音します。全体として、日本語の「コオディアル」よりも「コーディアル」と伸ばすイメージで発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

心からの

温かく、誠実な気持ちを表す形容詞。人と人との関係性や、もてなしの場面で使われることが多い。表面的なものではなく、心の底からの親愛や歓迎の気持ちを示すニュアンスがある。

When I visited the new office, everyone gave me a cordial welcome.

新しいオフィスを訪れた時、みんなが心から私を歓迎してくれました。

この例文は、新しい場所に行ったときに「心からの温かい歓迎」を受ける場面を描いています。'cordial welcome'は「心からの歓迎」という意味で非常によく使われる組み合わせです。初対面の人たちが、あなたを本当に歓迎してくれている様子が目に浮かびますね。

Even though we just met, we had a very cordial chat about our hobbies.

初めて会ったばかりだったのに、私たちは趣味について心温まるおしゃべりをしました。

この例文は、初対面の人とすぐに打ち解けて、まるで昔からの友人のように「心温まる会話」をした場面を表しています。'cordial chat'は「友好的で親密な会話」という意味で使われます。相手が心を開いて話してくれた、という気持ちが伝わります。

Despite their past disagreements, the two neighbors maintained a cordial relationship.

過去には意見の相違があったにもかかわらず、その二人の隣人は友好的な関係を保ちました。

この例文は、過去に問題があったにもかかわらず、お互いが努力して「友好的な関係」を維持している場面を描いています。'cordial relationship'は「友好的な関係」という意味で、個人間だけでなく、会社や国などの関係にも使われます。表面的な付き合いではなく、心から相手を尊重しているニュアンスがあります。

名詞

薬酒

滋養強壮のために飲まれる、甘くてアルコール度数が高い薬用酒。ハーブやスパイスで風味付けされていることが多い。昔ながらの家庭で手作りされるイメージ。

My grandma gave me a small glass of her special cordial when I had a cold.

私が風邪をひいた時、祖母は特製の薬酒を小さなグラスで私にくれました。

【情景】風邪をひいて辛い時、おばあちゃんが優しく出してくれた温かい薬酒。昔から家庭で作られるような、愛情のこもった飲み物というイメージです。 【文法・ヒント】"give A B" (AにBを与える) の形です。ここでは"gave me a glass of cordial"となっています。

After dinner, my father always enjoyed a little cordial by the fireplace.

夕食後、父はいつも暖炉のそばで少量の薬酒を楽しんでいました。

【情景】寒い夜、夕食を終えて暖炉の火を見つめながら、ゆったりと薬酒を味わうお父さんの姿。リラックスした、落ち着いた時間を過ごす様子が目に浮かびます。 【文法・ヒント】"enjoyed a little cordial"で「少量の薬酒を楽しんだ」という意味になります。"little"はここでは「少しの量」を表す形容詞です。

The old book mentioned a cordial that helped people sleep well.

その古い本には、人々がよく眠れるように助ける薬酒のことが書かれていました。

【情景】図書館や書斎で古い本をめくっていると、昔の人が使っていた不思議な薬酒の記述を見つける場面。特定の効能を持つ飲み物として語られる文脈です。 【文法・ヒント】"mentioned a cordial that..." の"that"は関係代名詞で、"cordial"がどんなものかを説明しています。「~を助ける薬酒」というように、その薬酒が持つ効果を具体的に示す際によく使われる表現です。

コロケーション

cordial relations

友好的な関係、心温まる関係

国家間、組織間、あるいは個人間の、暖かく友好的な関係を指します。単に『良い関係』と言うよりも、相互の尊敬や親愛の情が感じられるニュアンスがあります。ビジネスシーンや外交の場でよく用いられ、『We maintain cordial relations with our suppliers.(弊社はサプライヤーと友好的な関係を維持しています)』のように使われます。類似表現として 'friendly relations' がありますが、'cordial relations' の方がよりフォーマルで、感情的な暖かさが強調されます。

a cordial greeting

心からの挨拶、温かい歓迎

単なる形式的な挨拶ではなく、相手への好意や親しみが込められた挨拶のことです。例えば、長年会っていなかった友人との再会や、初めて会う人に対して好印象を与えたい場合に用いられます。『He extended a cordial greeting to the guests.(彼は客人に心からの挨拶をした)』のように使われます。類似表現として 'warm greeting' がありますが、'cordial greeting' の方がより丁寧で、礼儀正しい印象を与えます。

a cordial invitation

心からの招待、温かいお誘い

相手を心から歓迎し、参加を強く望む気持ちが込められた招待のことです。単なる形式的な招待状ではなく、相手への敬意や親愛の情が伝わるようなニュアンスがあります。フォーマルなイベントやパーティー、個人的な集まりなど、様々な場面で用いられます。『We received a cordial invitation to their wedding.(彼らの結婚式への心温まる招待状を受け取った)』のように使われます。類似表現として 'warm invitation' がありますが、'cordial invitation' の方がより丁寧で、改まった印象を与えます。

cordial atmosphere

友好的な雰囲気、温かい雰囲気

その場にいる人々が互いに友好的で、リラックスして過ごせるような雰囲気のことです。会議やパーティー、家庭など、様々な場面で用いられます。『The meeting was held in a cordial atmosphere.(会議は友好的な雰囲気の中で行われた)』のように使われます。類似表現として 'friendly atmosphere' がありますが、'cordial atmosphere' の方がより暖かく、歓迎されているような感覚が含まれます。

cordial agreement

友好的な合意、円満な合意

交渉や話し合いの結果、双方が納得し、友好的な関係を維持できるような合意のことです。ビジネスシーンや外交の場でよく用いられます。『The two companies reached a cordial agreement.(両社は友好的な合意に達した)』のように使われます。類似表現として 'friendly agreement' がありますが、'cordial agreement' の方がより丁寧で、関係性を重視したニュアンスがあります。

cordial smile

心からの笑顔、温かい笑顔

単なる作り笑いではなく、相手への好意や親しみが込められた笑顔のことです。初対面の人に会う時や、感謝の気持ちを表す時など、様々な場面で用いられます。『She gave me a cordial smile.(彼女は私に心からの笑顔を向けてくれた)』のように使われます。類似表現として 'warm smile' がありますが、'cordial smile' の方がより丁寧で、礼儀正しい印象を与えます。

cordial relations between countries

国家間の友好的な関係

二国間または多国間において、相互の尊重と協力に基づいて築かれる友好的な関係を指します。外交、貿易、文化交流など、様々な分野での協力が含まれます。単に中立的な関係であるだけでなく、積極的に友好的な行動や相互支援が行われるニュアンスがあります。例えば、『The two countries have maintained cordial relations for many years.(両国は何年もの間、友好的な関係を維持している)』のように使われます。外交文書や報道でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、人間関係や国際関係を分析する際に、表面的な友好関係だけでなく、心からの友好的な関係を強調する文脈で用いられることがあります。例えば、歴史学の研究で「〜国の代表団は〜国と心からの友好的な関係を築いた」のように記述されることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、特に国際的な交渉や取引において、単なる契約上の関係を超えた、誠実で友好的な関係を築きたい場合に用いられることがあります。例えば、「〜社との間には心からの友好的な関係が築けている」と報告書で述べたり、顧客への感謝のメールで「心からの感謝の意を表します」といった表現で使用されることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、カードや手紙などのメッセージで、相手への感謝や友情を伝える際に、ややフォーマルな表現として用いられることがあります。例えば、「心からの友情を込めて」といったメッセージを書くことがあります。また、薬酒としての意味で使われることは非常に稀です。

関連語

類義語

  • genial

    人柄や態度が温厚で愛想が良いことを意味する。日常会話や文学作品で、人の性格を表現する際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】"cordial"よりもさらに温かく、自然な親しみやすさを表す。相手に対する敬意よりも、純粋な好意や友好的な感情が強い。フォーマルな場面よりも、リラックスした状況で使われることが多い。 【混同しやすい点】"cordial"が状況に応じて礼儀正しさを含むのに対し、"genial"は常に親しみやすさを意味する。ビジネスシーンで相手への敬意を表す場合は、"cordial"の方が適切。

  • 友好的で親しみやすいことを意味する。日常会話で広く使われ、人、場所、雰囲気など、さまざまな対象に対して用いられる。 【ニュアンスの違い】"cordial"よりも一般的な表現で、よりカジュアルな印象を与える。深い感情や特別な関係性を示唆するニュアンスは薄い。単に好意的であることを表す。 【混同しやすい点】"cordial"が儀礼的な意味合いを含む場合があるのに対し、"friendly"は常に好意的で親しみやすい感情を表す。ビジネスシーンでの挨拶など、一定の形式が求められる場合は、"cordial"の方が適切。

  • amiable

    愛想が良く、感じが良いことを意味する。ややフォーマルな印象を与える。人の性格や態度を表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"cordial"と似ているが、より穏やかで平和的な印象を与える。対立を避け、友好的な関係を築こうとする態度を表す。感情的な激しさは含まない。 【混同しやすい点】"cordial"が状況によっては形式的な礼儀正しさを意味するのに対し、"amiable"は常に穏やかで友好的な態度を表す。ビジネス上の交渉など、相手との良好な関係を維持したい場合に適している。

  • 優雅で親切、礼儀正しいことを意味する。フォーマルな場面や、上位者が下位者に対して示す態度を表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"cordial"よりもさらに丁寧で、相手への敬意を示すニュアンスが強い。感謝の気持ちや好意を表す際に用いられる。しばしば、社会的な地位や教養の高さを感じさせる。 【混同しやすい点】"cordial"が双方向の友好的な関係を示唆するのに対し、"gracious"は上位者から下位者への一方的な好意や親切さを表す場合がある。ビジネスシーンで顧客に対する感謝の気持ちを表す場合などに適している。

  • 温かい、親切な、愛情深いことを意味する。日常会話で広く使われ、人、雰囲気、感情など、さまざまな対象に対して用いられる。 【ニュアンスの違い】"cordial"よりも感情的な温かさを強調する。表面的な礼儀正しさだけでなく、心のこもった親切さや愛情深さを表す。個人的な関係性においてよく用いられる。 【混同しやすい点】"cordial"がフォーマルな場面でも使えるのに対し、"warm"はより個人的な感情を表す際に適している。ビジネスシーンで、単なる礼儀正しさ以上の親愛の情を示したい場合に用いることができる。

  • 訪問者や客に対して親切で、もてなしが良いことを意味する。家や場所、人々のおもてなしの態度を表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"cordial"よりも具体的な行動を伴う親切さを表す。単なる友好的な態度だけでなく、食事や宿泊場所を提供するなど、積極的なもてなしの気持ちを示す。 【混同しやすい点】"cordial"が抽象的な友好的な態度を表すのに対し、"hospitable"は具体的なもてなしの行動を伴う。ホテルやレストランなど、サービス業において、顧客に対するもてなしの態度を表現する際に適している。

派生語

  • 『一致、調和』を意味する名詞。接頭辞『con-(共に)』と『cord-(心)』が組み合わさり、『心が一つになること』から調和の意味へ発展。フォーマルな場面や、協定・条約などについて言及する際によく用いられる。

  • 『不一致、不和』を意味する名詞。接頭辞『dis-(分離)』と『cord-(心)』が組み合わさり、『心が離れていること』から不和の意味へ発展。concordと対比して用いられることが多い。音楽用語としても使われる。

  • 『勇気』を意味する名詞。古フランス語を経由して『心』を意味するラテン語『cor』に由来し、『心の強さ』から勇気を意味するようになった。日常会話から文学作品まで幅広く使われる。

反意語

  • 『敵意のある、敵対的な』を意味する形容詞。『cordial(心からの)』とは対照的に、友好的な感情が欠如している状態を表す。外交、ビジネス、人間関係など、幅広い文脈で使用される。

  • antagonistic

    『反感を持った、敵対的な』を意味する形容詞。hostileよりも積極的な敵意や対立姿勢を示すことが多い。議論や競争の文脈でよく用いられる。

  • 『よそよそしい、打ち解けない』を意味する形容詞。cordialが示す親密さや温かさとは対照的に、感情的な距離を置いている様子を表す。人間関係において、性格や態度の違いを示す際に使われる。

語源

"cordial」は、ラテン語の「cor(心臓)」に由来します。もともとは「心臓に関する」という意味でしたが、心臓は感情や愛情の源と考えられていたため、「心からの」「誠実な」という意味へと発展しました。また、中世ヨーロッパでは、心臓を強くすると信じられていた薬や飲み物(薬酒)も「cordial」と呼ばれました。これは、心臓を元気にするものが、精神的な活力を与え、友情や親愛の情を深めると考えられていたからです。日本語で「肝胆相照らす」という言葉がありますが、お互いの心をさらけ出し、深く理解し合う様子を表すように、「cordial」も心の奥底から湧き出るような温かい感情を表す言葉として使われるようになったのです。

暗記法

「cordial」は、中世ヨーロッパ宮廷文化における、心からのもてなしの象徴。それは単なる好意ではなく、社会的な絆を深めるための重要な要素でした。心臓に良い薬酒が語源であり、友情や愛情を深める象徴として文学にも登場。家庭で作られるリキュールは社交の場で楽しまれ、現代ではフォーマルな場で敬意を示す言葉として使われます。歴史と文化が織りなす、奥深い表現なのです。

混同しやすい単語

chordal

『chordal』は「コード(和音)の」という意味で、音楽用語として使われます。発音が非常に似ており、特にカタカナ英語で『コーダル』と発音した場合、区別が難しくなります。スペルも 'cordial' と 'chordal' で非常に似ているため、文脈で判断する必要があります。音楽関係の文章では特に注意が必要です。

cardinal

『cardinal』は「基本的な」「主要な」という意味の形容詞、または「枢機卿」「紅鳥」などの意味を持つ名詞です。発音の最初の音節が似ており、スペルも最初の数文字が共通しているため、混同しやすいです。意味が大きく異なるため、文脈をしっかり理解することが重要です。例えば、『cardinal number(基数)』という表現はよく使われます。

『ordeal』は「試練」「苦難」という意味です。発音の後半部分が似ており、スペルも 'ord' の部分が共通しているため、混同される可能性があります。意味は全く異なり、ポジティブな意味合いを持つ『cordial』とは対照的です。語源的には、古英語の『ordal(神判)』に由来し、中世の裁判方法に由来する単語です。

『curtail』は「短縮する」「削減する」という意味の動詞です。発音はそれほど似ていませんが、スペルに共通の文字が含まれているため、視覚的に混同される可能性があります。意味も大きく異なり、人間関係の温かさを表す『cordial』とは正反対のニュアンスです。動詞である点も異なります。

corral

『corral』は「囲い」「家畜囲い場」という意味の名詞、または「囲い込む」という意味の動詞です。発音は似ていますが、アクセントの位置が異なり、『corral』は後ろにアクセントがあります。スペルも似ているため、混同しやすいです。アメリカ西部のイメージが強い単語です。

recorder

『recorder』は「記録する人」「レコーダー」という意味ですが、楽器のリコーダーも意味します。発音が似ており、スペルも 'cord' の部分が共通しているため、混同される可能性があります。特に、音楽関連の話題では注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The meeting was very cordial, so we had a heated debate.
✅ 正用: The meeting was very civil, even though we had a heated debate.

『cordial』は『心からの、誠実な、友好的な』という意味合いが強く、表面的な礼儀正しさだけを指す『civil』とは異なります。白熱した議論があったという文脈では、表面上は友好的だったという意味で『civil』を使う方が適切です。日本人は『cordial』を『友好的』と安易に捉え、議論の内容よりも場の雰囲気を重視するあまり、文脈に合わない使用をしてしまうことがあります。

✖ 誤用: I sent a cordial letter to the company complaining about their service.
✅ 正用: I sent a polite but firm letter to the company complaining about their service.

『cordial』は親愛の情を込めた友好的な態度を表すため、苦情を申し立てる文脈には不適切です。ここでは、丁寧ではあるものの、毅然とした態度で苦情を述べたことを示すために『polite but firm』のような表現を使う方が適切です。日本人は、クレーム=感情的なものというイメージから、それを和らげるために『cordial』のような言葉を選んでしまいがちですが、英語では論理的かつ冷静に意見を述べることが重要視されます。

✖ 誤用: He gave me a cordial smile, but I knew he was plotting against me.
✅ 正用: He gave me a courteous smile, but I knew he was plotting against me.

『cordial』は心からの温かい笑顔に対して使われることが多いですが、ここでは裏で陰謀を企んでいるという文脈から、表面的で形式的な礼儀正しさを示す『courteous』がより適切です。日本人は『笑顔=友好的』と捉えがちですが、英語では笑顔の種類や文脈によって意味合いが大きく異なることを理解する必要があります。また、英語では行動の裏にある意図を推測する表現が豊富であり、表面的な態度と内面的な感情のギャップを表現することがよくあります。

文化的背景

「cordial」は、単なる「心からの」という意味を超え、中世ヨーロッパの宮廷文化に根ざした、相手への敬意と親愛の情を込めたもてなしの精神を象徴します。それは、心を込めた贈り物や歓待を通じて、社会的な絆を深め、良好な人間関係を築くための重要な要素でした。

中世・ルネサンス期において、「cordial」は文字通り「心臓に良い」薬や飲み物を指しました。当時の医師や錬金術師は、心臓が感情の中心であり、生命力そのものであると考えていました。そのため、心臓を強化する薬は、肉体的な健康だけでなく、精神的な安定や幸福をもたらすと信じられていたのです。特に、貴重なスパイスやハーブをブレンドした「cordial」と呼ばれる薬酒は、王侯貴族の間で珍重され、客人を歓待する際に振る舞われました。この習慣が、「cordial」という言葉に「心からのもてなし」という意味合いを付与する上で大きな役割を果たしました。

文学作品においても、「cordial」はしばしば重要な役割を果たします。例えば、シェイクスピアの作品には、友情や愛情を深めるための「cordial」が登場します。これらの作品において、「cordial」は単なる飲み物ではなく、人間関係を円滑にするための象徴として描かれています。また、18世紀のイギリスでは、「cordial」は家庭で作られる自家製のリキュールを指すようになり、家族や友人を招いて開かれる社交の場で楽しまれました。この時代には、各家庭が独自のレシピを持つ「cordial」を作り、その味を競い合うことが一種のステータスシンボルとなりました。

現代英語においても、「cordial」はフォーマルな場面で使われることが多く、ビジネスシーンや外交の場において、相手への敬意と友好的な姿勢を示すために用いられます。ただし、日常会話では「friendly」や「warm」といった言葉の方が一般的です。「cordial」という言葉を使うことで、相手に格式高い印象を与え、良好な関係を築きたいという意図を伝えることができます。このように、「cordial」は、単なる言葉の意味を超え、歴史的な背景や文化的なニュアンスを含んだ、奥深い表現なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文穴埋め)や長文読解で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性があります。1級でもまれに出題されます。

- 文脈・例題の特徴: やや硬い文章、フォーマルな場面設定で用いられることが多いです。ビジネスシーンや社会問題に関する文章で出現する可能性があります。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「心からの」「友好的な」という意味の形容詞として覚えるのが基本です。名詞としての「リキュール」の意味もあることを覚えておきましょう。発音にも注意が必要です(/ˈkɔːrdʒəl/)。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: TOEIC L&Rでは、比較的まれな単語です。しかし、ビジネスに関する文章では登場する可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレターや社内メールなど、フォーマルなコミュニケーションで使われることがあります。例えば、「cordial welcome(心からの歓迎)」のような形で使われることがあります。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、文脈から意味を推測する能力が重要です。類似語との識別もできるようにしておきましょう。例えば、「friendly」や「warm」などとのニュアンスの違いを理解しておくと役立ちます。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクションで出題されます。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで、中程度の頻度で出現する可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章、特に社会科学や歴史に関する文章で使われることがあります。フォーマルな文脈で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、文脈から正確に意味を把握する能力が求められます。類義語や反意語を理解しておくと、問題解決に役立ちます。例えば、「sincere」や「genuine」などが類義語として挙げられます。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性があります。標準的な語彙レベルではありません。

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、様々なジャンルの文章で使われる可能性があります。フォーマルな文脈で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をすることが重要です。また、派生語(cordialityなど)も覚えておくと、語彙力を高めることができます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。