conspire
第2音節にアクセントがあります。/kən/ の 'n' は、日本語の「ン」よりも、口を軽く開けて鼻にかかった音を意識すると自然です。/ˈspaɪər/ の /aɪ/ は二重母音で、「ア」と「イ」を滑らかにつなげます。最後の /ər/ は、舌を丸めるか、または舌先をどこにもつけずに口の中に浮かせるように発音します。日本語の「ア」の口の形で「アー」と言うと近くなります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
企む
悪いことや秘密の計画を立てる意味合い。複数人が関与し、陰謀を巡らせるニュアンスを含む。例文: They conspired to overthrow the government.(彼らは政府を転覆させることを企んだ)
The two boys whispered and conspired to play a trick on their older sister.
二人の男の子はひそひそと話し、お姉さんにいたずらをしようと企みました。
※ この例文は、子供たちが秘密裏に何かを計画する、少しいたずらっぽい「企み」の場面を描写しています。'conspire' は、このように数人が集まってこっそり計画を立てる様子を表すのにぴったりです。ここでは、無邪気な悪だくみのニュアンスで使われています。
Some workers secretly conspired to steal important company data for money.
何人かの従業員は、お金のために会社の重要なデータを盗もうと密かに企みました。
※ この例文は、会社などの組織内で、誰かにとって不利益になるような計画を密かに立てる、より深刻な「企み」の状況を示しています。'conspire' は、不正な目的や悪意のある計画に対して使われることが非常に多い単語です。
The evil sorcerer and his dark followers conspired to rule the whole land.
邪悪な魔術師と彼の闇の信者たちは、国全体を支配しようと企みました。
※ この例文は、ファンタジーや物語の中で、悪役たちが世界征服などの大きな悪事を企む典型的なシーンです。'conspire' は、複数人が協力して秘密の、しばしば邪悪な計画を進める様子を表すのに使われます。この文脈では、壮大な陰謀のイメージがわきますね。
共謀する
協力して何かを成し遂げようとする意味だが、しばしば不正な、あるいは不道徳な目的のために用いられる。例文:The companies conspired to fix prices.(その企業は価格を固定するために共謀した)
My little brothers conspired to eat the last cookie quietly.
弟たちは、最後のクッキーを静かに食べるために共謀した。
※ この文は、子供たちが何かいたずらを企むような、日常の小さな「共謀」の場面を描写しています。誰にもバレないように、こっそり計画を立てる様子が目に浮かびますね。「conspire to do something」で「〜しようと共謀する」という形でよく使われます。
The villains secretly conspired to take over the whole city.
悪役たちは、街全体を乗っ取るために秘密裏に共謀した。
※ この例文は、映画や物語に出てくるような、大規模で悪い企みを指す典型的な「共謀」の使われ方です。敵や悪役が、隠れて悪事を計画する場面を想像してください。「conspire」自体に「秘密裏に」という意味が含まれていますが、強調のために'secretly'と一緒にも使われることがあります。
It felt like everything conspired against me that morning.
その朝は、まるで何もかもが自分に不利に共謀しているように感じた。
※ この文は、人だけでなく、物事や状況がまるで意思を持っているかのように、悪い方向へ作用する時に使われる比喩的な表現です。朝からついてない日、まるで運命が自分に反発しているかのように感じる情景が伝わります。「conspire against someone/something」で「〜に不利に共謀する」という意味になります。
コロケーション
~するために共謀する、企む
※ 最も基本的な構文の一つで、conspireの後にto不定詞が続く形です。単に「計画する」のではなく、秘密裏に、あるいは不正な目的のために計画するというニュアンスが含まれます。例えば、"They conspired to overthrow the government."(彼らは政府を転覆させるために共謀した)のように使われます。日常会話よりも、ニュース記事や歴史的な文脈でよく見られます。
~に対して陰謀を企てる、策略を巡らす
※ 誰かを陥れるために共謀することを意味します。名詞の前に形容詞を伴うことも多く、"secretly conspire against someone"(密かに~に対して陰謀を企てる)のように使われます。文学作品やドラマで、裏切りや策略を描写する際によく用いられます。"The courtiers conspired against the king."(廷臣たちは王に対して陰謀を企てた)のような例があります。
状況が重なって~という結果になる、まるで運命のように
※ この表現では、conspireは文字通りの「共謀」ではなく、比喩的に「状況が一致協力してある結果をもたらす」という意味合いになります。しばしば、予期せぬ幸運や不運な出来事を説明する際に用いられます。"Circumstances conspired to bring them together."(状況が重なって彼らは結ばれた)のように、ロマンチックな文脈でも使われます。少し文学的な響きがあります。
運命が作用する、運命のいたずら
※ "circumstances conspire"と似た意味合いですが、より運命的な、あるいは神秘的なニュアンスが強くなります。個人の意志を超えた力が働いているかのような印象を与えます。例えば、"Fate conspired to keep them apart."(運命が彼らを隔てようとした)のように使われ、悲劇的な物語でよく見られます。やや古風な印象を与えることもあります。
沈黙が(何かを)助長する、沈黙によって(悪いことが)起こる
※ この表現は、沈黙が積極的に何かを企んでいるかのように擬人化しています。不正や悪事が明らかになるのを妨げる沈黙、あるいは見て見ぬふりをすることを非難する際に用いられます。"Silence conspires to protect the guilty."(沈黙は罪ある者を守る)のように、社会的な不正を批判する文脈で使われることが多いです。比喩的な表現であり、やや詩的な響きがあります。
沈黙の共謀、口裏合わせ
※ 組織的な隠蔽工作や、ある事実について誰も語らない状況を指します。社会的なタブーや、権力者による圧力などが背景にあることが多いです。"There was a conspiracy of silence surrounding the scandal."(そのスキャンダルを巡っては沈黙の共謀があった)のように、ニュース記事やドキュメンタリーなどでよく用いられます。
使用シーン
学術論文や専門書で、特に社会科学や政治学の分野で、陰謀論や社会現象を分析する際に使われます。「政府が国民を欺くために共謀した」といった文脈で登場することがあります。また、統計学の分野で、データが特定の結論を導くように「示唆している」という意味合いで使われることもあります。
ビジネスシーンでは、競争法違反や不正行為に関する報告書、内部調査の報告書などで使われることがあります。「競合他社が価格操作のために共謀した疑いがある」といった状況で使用されます。日常的な会話やプレゼンテーションでは、より直接的な表現が好まれるため、使用頻度は低いです。
日常会話では、ドラマや映画のストーリー、ニュース記事などで見かける程度です。「まるで世界が自分を不幸にするために共謀しているようだ」のように、比喩的な意味合いで使われることもあります。ただし、深刻な状況や陰謀論を語る文脈以外では、あまり使われません。
関連語
類義語
秘密裏に計画を立てることを意味し、特に陰謀や不正な計画を指すことが多い。ビジネス、政治、犯罪など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Conspire"と同様に、複数人が関与する秘密の計画を意味するが、"plot"は計画の内容に重点を置く傾向がある。また、"plot"は小説や映画などの筋書きを指す場合もある。 【混同しやすい点】"Plot"は名詞としても動詞としても使用可能だが、"conspire"は主に動詞として使用される。また、"plot"は具体的な計画や策略を指すことが多いのに対し、"conspire"は計画を立てる行為自体を強調する。
巧妙な計画や策略を意味し、しばしば不正な目的や個人的な利益のために用いられる。ビジネス、政治、個人的な関係など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Conspire"と同様に、秘密裏に計画を立てることを意味するが、"scheme"は計画の複雑さや巧妙さを強調する傾向がある。また、"scheme"はしばしば否定的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"Scheme"は名詞としても動詞としても使用可能だが、"conspire"は主に動詞として使用される。また、"scheme"は計画の巧妙さや複雑さを強調するのに対し、"conspire"は複数人が関与していることを強調する。
陰謀や策略を意味し、特に政治的な文脈で使用されることが多い。また、興味をそそる、好奇心を刺激するという意味もある。 【ニュアンスの違い】"Conspire"と同様に、秘密裏に計画を立てることを意味するが、"intrigue"は計画の複雑さや秘密性、政治的な背景を強調する傾向がある。また、"intrigue"は興味をそそるという意味も持つため、文脈によっては全く異なる意味になる。 【混同しやすい点】"Intrigue"は名詞としても動詞としても使用可能だが、"conspire"は主に動詞として使用される。また、"intrigue"は興味をそそるという意味も持つため、文脈によって意味が大きく異なる点に注意が必要。
- collude
共謀することを意味し、特に不正な目的のために秘密裏に協力することを指す。ビジネス、法律、政治などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Conspire"と非常に近い意味を持つが、"collude"は特に不正な目的のために協力するという意味合いが強い。また、"collude"はしばしば法律的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】"Collude"は常に否定的な意味合いを持つが、"conspire"は必ずしもそうではない場合がある。例えば、「星が味方するように作用する」のように、良い意味で使われることもある。
- cabal
秘密結社、陰謀団を意味し、政治的な陰謀や策略を企てるグループを指す。歴史的な文脈や政治的な議論で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"Conspire"は陰謀を企てる行為を指すのに対し、"cabal"は陰謀を企てるグループそのものを指す。また、"cabal"はよりフォーマルで歴史的な響きを持つ。 【混同しやすい点】"Cabal"は名詞であり、動詞としては使用されない。"conspire"は動詞であり、陰謀を企てる行為を指す。
- machinate
陰謀を企てる、策略を弄することを意味し、しばしば悪意のある目的のために用いられる。文学作品や歴史的な記述で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"Conspire"と同様に、陰謀を企てることを意味するが、"machinate"はよりフォーマルで古風な響きを持ち、悪意のある目的を強調する傾向がある。 【混同しやすい点】"Machinate"はやや古風な表現であり、日常会話ではあまり使用されない。"conspire"の方がより一般的。
派生語
『陰謀』という意味の名詞。動詞『conspire』から派生し、行為や計画そのものを指す。日常会話からニュース報道、法廷用語まで幅広く使われるが、やや深刻な文脈で使用されることが多い。語尾の『-acy』は抽象名詞を作る接尾辞で、『conspire』という行為の結果や状態を表す。
『陰謀者』という意味の名詞。動詞『conspire』に、人を表す接尾辞『-ator』が付いた形。陰謀に加担する人を指し、ニュースや歴史的な文脈でよく見られる。単に『協力者』ではなく、秘密裏に悪事を企むニュアンスを含む点が重要。
- conspiratorial
『陰謀的な』という意味の形容詞。『conspiracy』に形容詞化の接尾辞『-al』が付いた形。人の態度や状況が陰謀めいている様子を表す。例えば、『conspiratorial whispers(陰謀めいた囁き)』のように使われる。ビジネスシーンでは、秘密裏に進められるプロジェクトなどを婉曲的に表現する際に用いられることも。
反意語
- openness
『率直さ』『公開性』という意味の名詞。『conspire』が秘密裏に計画を立てることを意味するのに対し、『openness』は情報を隠さず、誰にでも開示する態度を指す。ビジネスにおいては、透明性の高い経営を『openness』と表現し、『conspire』とは対照的な倫理観を表す。
- candor
『率直さ』『誠実さ』という意味の名詞。『conspire』が欺瞞を伴う行為であるのに対し、『candor』は隠し事なく真実を語ることを意味する。特に、公的な場や議論において、『candor』は信頼を得るための重要な要素となる。学術論文などでも、研究の限界を『candor』をもって示すことが求められる。
『正直さ』という意味の名詞。『conspire』が不正な目的のために協力するニュアンスを含むのに対し、『honesty』は道徳的に正しい行動を指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く用いられ、倫理的な行動規範の根幹をなす概念として重要視される。
語源
"conspire」はラテン語の「conspirare(共に息をする、一致して同意する)」に由来します。これは「con-(共に)」と「spirare(息をする)」が組み合わさったものです。「spirare」は、英語の「spirit(精神)」や「inspire( вдохновлять)」とも関連があり、元々は「息を吹き込む」という意味合いを持っていました。つまり、「conspire」は、文字通りには「同じ息を吐く」、転じて「心を一つにして計画を立てる、共謀する」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「阿吽の呼吸」で何かを企むイメージです。人々が共通の目的のために、ひそかに、しかし一体となって行動する様子を表しています。
暗記法
「conspire」は単なる共謀ではない。権力闘争、社会変革、秘密結社…歴史の暗部で蠢く陰謀のイメージを喚起する言葉だ。貴族が王権を弱体化させる策略、ブルータスがシーザー暗殺を企てる場面。不正を正す内部告発、世界を操る陰謀論…常に倫理的な問題を孕み、社会の不安定さを象徴する。この言葉の背後にある文化的背景を理解すれば、単なる単語以上の重みを感じるだろう。
混同しやすい単語
接頭辞 'in-' と 'con-' の違い、および 'spire' の部分が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。'conspire' は『陰謀を企てる』、'inspire' は『鼓舞する』という意味で、意味も大きく異なる。日本語の『インスピレーション』という言葉から連想して意味を誤解しないように注意。
接頭辞が 'ex-' である点が異なるが、語幹 'spire' を共有するため、スペルと発音が似ている。'conspire' が『共謀する』という意味であるのに対し、'expire' は『期限切れになる』という意味。ビジネスシーンなどでよく使われるため、混同すると意味が大きく変わってしまう。
're-'という接頭辞がつき、'conspire'と語幹を共有しているため、スペルが似ている。'respire'は『呼吸する』という意味であり、日常会話ではあまり使われないが、学術的な文脈で登場することがある。語源的には、ラテン語の『呼吸する』を意味する 'spirare' に由来する。
'com-'という接頭辞が'con-'と視覚的に似ており、また語幹の一部が共通しているため、スペルミスしやすい。'conspire'が『共謀する』という意味なのに対し、'comprise'は『構成する』という意味。'A comprises B, C, and D' のように使われる。
接頭辞 'per-' と 'con-' の違い、および 'spire' の部分が共通しているため、スペルが似ている。また、発音も一部似ているため混同しやすい。'conspire' は『陰謀を企てる』、'perspire' は『発汗する』という意味で、意味は全く異なる。特に会話では 'expire' とも混同しないように注意。
語幹の一致と、発音の類似性から混同しやすい。'conspire' が動詞であるのに対し、'despair' は名詞(絶望)または動詞(絶望する)として使われる。文脈によって意味を判断する必要がある。語源的には、'despair' は『希望を失う』という意味合いが強い。
誤用例
日本語の「まるで〜のように」という表現を直訳的に英語にしようとすると、不自然になることがあります。Conspireは、本来、人間や組織が陰謀を企てる際に使う言葉で、無生物主語に使うと擬人化されたやや強い表現になります。この例では、あたかも天候が意志を持ってピクニックを妨害しようとしたかのような印象を与えてしまいます。より自然な英語では、'seemed to'を加えて、偶然そうなったというニュアンスを加えるか、'The bad weather ruined our picnic'のように直接的な表現を使う方が適切です。日本人は、直接的な表現を避けて婉曲的に表現する傾向がありますが、英語では状況に応じてストレートな表現を選ぶ方が好まれる場合があります。
Conspireは、一般的に違法な行為や道徳的に非難されるべき行為について使われますが、日常会話で「共謀する」という意味で使うと、大げさな印象を与えることがあります。価格つり上げのようなビジネス上の共謀を表現する場合には、より専門的で中立的な響きを持つ'collude'を使う方が適切です。Conspireを使うと、まるで犯罪映画のような深刻な状況を想起させる可能性があります。日本人は、ビジネスシーンでも感情的な言葉を選んでしまうことがありますが、英語では状況に応じて適切なレジスターを選ぶことが重要です。また、conspireを使う場合、withの後に来るのは個人や組織であり、具体的な行為ではありません。
Conspireは、秘密裏に何かを企む、陰謀を企てるという意味合いが強く、「〜になることを目指す」というポジティブな願望を表すのには不適切です。この文脈では、'aspire'(熱望する、切望する)を使うのが適切です。日本人は、「〜を企てる」という言葉に悪い意味合いがないため、conspireを安易に使ってしまうことがありますが、英語ではネガティブなニュアンスが強いことを理解しておく必要があります。例えば、「天下をconspire」のような表現は英語では非常に不自然です。また、日本語の「〜を企てる」を直訳的に'conspire to...'と訳してしまうのも誤りの原因となりやすいです。
文化的背景
「conspire」は、単に共謀するという行為を超え、しばしば秘密裏に進められる権力闘争や、社会の秩序を覆そうとする陰謀のイメージを喚起します。この言葉は、歴史を通じて、政治的な不安定さや不信感を象徴する役割を担ってきました。特に、絶対王政の時代から近代にかけて、社会の変革を目指す秘密結社や革命運動と結びつき、その語感には、不正な手段で現状を打破しようとする響きが込められています。
17世紀のヨーロッパにおいて、貴族たちは王権を弱体化させ、自らの権力を維持するために陰謀を企てました。彼らは、表向きは王に忠誠を誓いながら、夜な夜な密会を開き、王の暗殺計画や、新たな法律の制定を阻止するための策略を練りました。このような状況下で、「conspire」という言葉は、単なる共謀以上の意味を持つようになり、社会の安定を脅かす存在として恐れられるようになりました。また、シェイクスピアの戯曲『ジュリアス・シーザー』では、ブルータスたちがシーザー暗殺を「conspire」する場面が描かれ、政治的な陰謀の典型例として広く知られています。この作品を通して、「conspire」は、高潔な目的のためであっても、暴力的な手段を用いることの倫理的な問題を提起する言葉としても認識されるようになりました。
現代においても、「conspire」は、政府や企業による不正行為、あるいは社会的な抑圧に対する抵抗運動など、様々な文脈で使用されます。例えば、内部告発者が企業の不正を暴くために、同僚と「conspire」する、といった使い方がされます。この場合、「conspire」は、不正を正すための手段として肯定的に捉えられることもありますが、同時に、組織に対する裏切り行為として非難される可能性も孕んでいます。また、陰謀論においては、「conspire」は、特定の集団が世界を支配しようとする秘密の計画を指す言葉として頻繁に登場します。このような陰謀論は、社会の不安や不信感を煽り、人々の間に分断を生み出す原因となることもあります。
このように、「conspire」は、単なる共謀という行為を超え、歴史、文学、社会構造と深く結びついた言葉であり、その使用は、常に倫理的な問題を伴います。学習者は、この言葉を使う際に、その背後にある文化的背景や、それが持つ社会的な意味合いを十分に理解する必要があります。そして、「conspire」が、権力闘争や社会変革の文脈において、どのような役割を果たしてきたのかを考察することで、より深く語彙を理解し、記憶に定着させることができるでしょう。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイで高度な語彙として使えると有利です。
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解、英作文
2. **頻度と級・パート**: 準1級・1級。長文読解、語彙問題、英作文(1級)
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、政治、歴史などアカデミックな文脈が多い。陰謀論や策略といったテーマで使われることも。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 動詞としての意味(共謀する、たくらむ)をしっかり覚え、名詞形(conspiracy)もセットで覚える。類義語(plot, scheme)とのニュアンスの違いを理解する。
TOEICでは、Part 5, 6, 7で登場する可能性がありますが、他の試験に比べると頻度は高くありません。
1. **出題形式**: 主に長文読解(Part 7)
2. **頻度と級・パート**: TOEIC全体で考えると頻度は低め
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス関連のニュース記事、レポートなど。企業間の不正行為や市場操作といった文脈で使われる可能性。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンで使われる場合、不正行為や不当な協定といったネガティブな意味合いを持つことが多い。類義語(collude)も合わせて覚えておくと良い。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章中によく出てきます。
1. **出題形式**: リーディングセクション
2. **頻度と級・パート**: TOEFLリーディングセクションでは比較的頻出
3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、社会科学、政治学などの分野で、陰謀、策略、共謀といった意味合いで使われることが多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文脈での使用が多いため、抽象的な概念や複雑な事象に関連して使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。
難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する能力が求められます。
1. **出題形式**: 長文読解
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試で出題される可能性あり
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史、政治など、評論や論説文で使われることが多い。陰謀や策略といったテーマで使われることも。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語(plot, scheme, intrigue)とのニュアンスの違いを理解しておくこと。接頭辞(con-)の意味を理解すると、他の単語の意味を推測するのに役立つ。