conspiracy
第2音節にアクセント(ˈ)があります。 'con-' の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。'spi' の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて発音する短い音です。語尾の '-cy' は /si/ と発音され、『スィ』に近い音になります。 'r' は舌を丸める音で、日本語のラ行とは異なります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
陰謀
秘密裏に計画された、不正または違法な計画。政治的な策略や犯罪行為を指すことが多い。複数人で共謀して行うイメージ。
He saw two men whispering and felt a strange conspiracy.
彼は二人の男性がこそこそ話しているのを見て、奇妙な陰謀を感じた。
※ 誰もが経験しそうな「なんだか怪しいぞ…」という場面です。二人が秘密で何かを話している様子から、「裏で何か良くないことが企まれているのでは?」という不穏な空気を感じ取っている情景が目に浮かびます。ここでは、まだ確証はないけれど、漠然とした疑念や不信感を「conspiracy」という言葉で表現しています。
The old man always talked about a secret government conspiracy.
その老人はいつも、秘密の政府の陰謀について話していた。
※ 「政府の陰謀」は、「conspiracy」が使われる最も典型的なテーマの一つです。ニュースや噂で「実は裏でこんなことが…」と語られるような状況でよく使われます。この例文では、ある老人がそのような陰謀説を熱心に語っている様子が描かれており、その言葉が日常会話の中で自然に使われることを示しています。
She discovered a conspiracy to hide the truth from her.
彼女は、自分から真実を隠すための陰謀を発見した。
※ この例文は、誰かが意図的に真実を隠そうと秘密裏に計画していたことが「発覚した」という、少しドラマチックな場面を描いています。「discover」は「(隠されていたものを)見つける、暴く」という意味合いが強く、陰謀が明るみに出る瞬間の緊張感を伝えます。具体的な目的(真実を隠すこと)が示されているため、「conspiracy」の意味がより鮮明になります。
もくろみ
何かを達成するための秘密の計画、特に悪いことや不正直なこと。conspiracy theory(陰謀論)のように、社会を揺るがすような大規模な計画を指す場合もある。
My classmates whispered in the corner, and I wondered if they had a secret conspiracy.
クラスメイトたちが隅でひそひそ話していて、私は彼らが何か秘密のもくろみをしているのではないかと気になった。
※ クラスメイトがこそこそ話している様子から、自分に何か隠しているのでは、という疑いを感じる場面です。`conspiracy`は通常、悪い意味で使われる『秘密の計画』を指します。ここでは、ささやかな悪だくみのようなニュアンスです。
The children formed a secret conspiracy to eat all the cookies before dinner.
子供たちは、夕食前にクッキーを全部食べてしまう秘密のもくろみを立てた。
※ 子供たちが内緒でクッキーを全部食べてしまおうと企む、かわいらしい(でもちょっと悪い)『もくろみ』の場面です。`conspiracy`は『秘密の計画や共謀』を表し、ここでは『いたずら』のような感覚で使われています。
The news reported a conspiracy behind the sudden change in the company's leadership.
ニュースは、会社のリーダーシップの突然の変更の背後にある秘密のもくろみを報じた。
※ 会社のトップが突然変わった裏に、何か秘密の、不正な動きがあったのではないかというニュースの場面です。`conspiracy`は、より深刻な『陰謀』や『共謀』として使われることが多く、社会的な出来事の背景にある秘密の計画を指します。
コロケーション
陰謀論
※ 社会や歴史上の出来事の背後に、秘密裡に計画された陰謀が存在するという主張。単なる憶測や推測にとどまらず、証拠が乏しい、あるいは既存の証拠を都合よく解釈することで正当化されることが多いです。政治、科学、歴史など、様々な分野で現れますが、特に社会不安や不信感が高まっている時期に広まりやすい傾向があります。形容詞を伴い 'wild conspiracy theory'(荒唐無稽な陰謀論)のように使われることもあります。
陰謀の網
※ 複雑に入り組んだ陰謀の構造を、蜘蛛の巣に見立てた比喩表現です。複数の人物や組織が関与し、互いに連携しながら秘密裏に計画を進めている状況を表します。この表現は、陰謀の複雑さや、一度足を踏み入れると抜け出すのが難しい状況を強調する際に用いられます。小説や映画など、フィクション作品でよく見られます。
陰謀を解き明かす
※ 隠された陰謀を調査し、その真相を明らかにするという意味です。動詞 'unravel' は、もつれた糸をほどくイメージで、複雑な陰謀を一つ一つ解きほぐしていく過程を表しています。主に調査報道やミステリー小説などで使われ、真実を追求する姿勢を強調する際に用いられます。類義語としては 'expose a conspiracy' がありますが、'unravel' はより詳細な調査と解明のニュアンスを含みます。
陰謀を助長する、陰謀に油を注ぐ
※ 陰謀論や陰謀の動きを活発化させるという意味です。'fuel' は燃料を意味し、火に油を注ぐように、陰謀の勢いを増す行為を指します。誤情報や偏見、社会不安などが、陰謀を助長する要因となることがあります。ニュース記事や社会学的な議論などで用いられることが多いです。例えば、「政府の不透明な対応が陰謀論を助長した」のように使われます。
陰謀論の犠牲になる、陰謀論に騙される
※ 'fall prey to' は「~の犠牲になる」「~に騙される」という意味の決まり文句で、陰謀論の魅力に引き込まれ、誤った情報を信じてしまう状況を表します。特に、情報リテラシーが低い人や、不安や不満を抱えている人が陰謀論のターゲットになりやすいと言われています。教育や啓発活動の重要性を訴える文脈でよく使用されます。
陰謀を退ける、陰謀説を相手にしない
※ 陰謀論や陰謀説を真剣に受け止めず、根拠がないものとして却下するという意味です。'dismiss' は、議論や提案などを却下する際に用いられる動詞で、ここでは陰謀論の信憑性を否定するニュアンスを含みます。科学的な根拠や論理的な思考に基づいて、陰謀論を否定する際に用いられます。例えば、「専門家は陰謀説を一笑に付した」のように使われます。
壮大な陰謀
※ 大規模で、影響力の大きい陰謀を指します。'grand' は「壮大な」「大規模な」という意味で、陰謀のスケールの大きさを強調します。国家レベルの陰謀や、世界を揺るがすような陰謀など、社会全体に大きな影響を与える陰謀を指すことが多いです。フィクション作品や歴史的な出来事を扱う文脈で用いられることがあります。
使用シーン
学術論文や書籍で、政治学、歴史学、社会学などの分野で頻繁に使用されます。「政府の陰謀」、「企業の陰謀」など、特定の出来事や現象の背後にある隠された意図や計画を分析する際に用いられます。また、心理学の研究では、集団心理や認知バイアスに関連して、陰謀論が広まるメカニズムを説明する際に使用されることがあります。
ビジネスシーンでは、内部告発や不正行為に関する調査報告書、リスクマネジメントに関する文書などで使用されることがあります。「競合他社の陰謀」、「市場操作の陰謀」など、企業の倫理違反や不正競争行為を指摘する際に用いられます。ただし、日常的なビジネス会話では、誤解を招く可能性があるため、慎重に使用されるべきです。
日常会話では、ニュースやエンターテイメントに関連して使用されることがあります。「〜という陰謀論がある」、「〜の陰謀が暴かれた」など、特定の事件や出来事に対する個人的な意見や感想を述べる際に用いられます。ただし、深刻な議論や論争に発展する可能性があるため、注意が必要です。軽いジョークや皮肉として使用されることもあります。
関連語
類義語
陰謀、策略。秘密裏に計画された、しばしば違法または有害な行為を指します。小説や映画などのフィクション作品でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"conspiracy"よりも具体的な計画や行動に重点が置かれ、個人的なレベルでの策略も含まれます。また、物語の筋書き(プロット)という意味合いも持ちます。 【混同しやすい点】"plot"は可算名詞であり、具体的な計画の数を数えることができます。一方、"conspiracy"は不可算名詞として扱われることが多いです。
策略、計画。しばしば利己的な目的や不正な手段を含む計画を指します。ビジネスや政治の世界でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"conspiracy"よりも、計画自体やその巧妙さに重点が置かれます。必ずしも違法であるとは限りませんが、倫理的に疑わしいニュアンスを含むことが多いです。 【混同しやすい点】"scheme"は、良い意味での「計画」としても使われることがあります(例:retirement scheme)。しかし、"conspiracy"は常に否定的な意味合いを持ちます。
陰謀、策略。秘密裏に進められる複雑な計画を指します。歴史的な文脈や政治的な状況でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"conspiracy"よりも、計画の複雑さや、それに関わる人々の駆け引きに焦点が当てられます。また、興味をそそる、好奇心を刺激するという意味合いも持ちます。 【混同しやすい点】"intrigue"は動詞としても使われ、「興味をそそる」という意味になります。名詞と動詞で意味が異なる点に注意が必要です。
- collusion
共謀、癒着。不正な目的のために、秘密裏に協力し合うことを指します。ビジネスや法的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"conspiracy"よりも、協力関係にあること、共同で不正行為を行うことに重点が置かれます。競争を阻害するような行為を指すことが多いです。 【混同しやすい点】"collusion"は、複数の主体が関与していることを前提とします。単独で行われる不正行為には使いません。また、"conspiracy"よりもフォーマルな語彙です。
- machination
策略、陰謀。複雑で悪意のある計画を指します。文学作品や歴史的な記述でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"conspiracy"よりも、計画の複雑さ、悪意、そしてしばしば成功しないというニュアンスを含みます。古風で文学的な表現です。 【混同しやすい点】"machination"は、計画の成功を保証するものではありません。むしろ、失敗に終わる可能性のある複雑な策略を指すことが多いです。日常会話ではあまり使われません。
裏切り、背信行為。信頼を裏切る行為を指します。個人的な関係や国家間の関係で使われます。 【ニュアンスの違い】"conspiracy"とは異なり、計画の存在よりも、信頼を裏切るという行為自体に重点が置かれます。陰謀が成功した結果として起こる裏切りを指すことがあります。 【混同しやすい点】"treachery"は、必ずしも事前に計画された陰謀を必要としません。突発的な裏切り行為も含まれます。また、感情的な重みが強く、非難のニュアンスを含みます。
派生語
『共謀者』という意味の名詞。動詞『conspire(共謀する)』に、人を表す接尾辞『-ator』が付いた形。陰謀に参加する人を指し、ニュースや歴史的な文脈でよく使われます。単に陰謀を企てるだけでなく、積極的に関与するニュアンスがあります。
『共謀する』という意味の動詞。ラテン語の『共に息をする(breathe together)』が語源で、秘密裏に計画を立てる意味合いを持ちます。日常会話よりも、犯罪や政治的な文脈で使われることが多いです。陰謀の計画段階を表す重要な語彙です。
- conspirational
『陰謀的な』という意味の形容詞。陰謀の性質や特徴を持つことを表し、例えば『conspirational theories(陰謀論)』のように使われます。学術的な議論やメディア報道などで見られる語彙です。
反意語
『正直』という意味の名詞。『conspiracy(陰謀)』が秘密裏の計画を意味するのに対し、『honesty』は隠し事のない、率直な態度を指します。ビジネスや個人的な関係において、信頼を築く上で重要な概念であり、陰謀とは対極に位置します。日常会話でも頻繁に使われます。
『透明性』という意味の名詞。『conspiracy』が隠蔽を前提とするのに対し、『transparency』は情報公開やプロセスの可視化を意味します。政府や企業の活動において、不正を防ぐために重視される概念であり、陰謀の対概念として機能します。学術論文やビジネス文書でよく用いられます。
- openness
『率直さ』や『開放性』という意味の名詞。『conspiracy』が閉鎖的な秘密結社や計画を連想させるのに対し、『openness』は誰に対しても開かれた、隠し事のない状態を指します。人間関係や組織運営において、信頼関係を築く上で重要な要素であり、陰謀とは相容れない概念です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
語源
"Conspiracy"は、ラテン語の"conspirare"(共に息をする、一致して同意する)に由来します。これは、"con-"(共に)と"spirare"(息をする)が組み合わさった言葉です。もともとは、文字通り「共に息を合わせる」という意味から、比喩的に「心を一つにして計画を立てる」という意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、「阿吽の呼吸」で事を進めるイメージに近いかもしれません。つまり、陰謀とは、複数人が共通の目的のために、ひそかに、そして協力して計画を練る行為を指します。英語の"spirit"(精神、魂)や"aspire"(熱望する)も、同じく"spirare"(息をする)を語源とする単語です。"Conspiracy"は、単に悪い計画だけでなく、共通の目標に向けた結束を示す言葉としても捉えられます。
暗記法
「陰謀」は社会の信頼を揺るがす脅威。カエサルの暗殺、火薬陰謀事件…歴史は権力闘争と裏切りに満ちています。シェイクスピアや映画『JFK』も、隠された真実と自由の侵害を描き出しました。現代では陰謀論が拡散し、社会を分断。言葉の背後にある深い闇を知ることで、私たちは真実を見抜く目を養う必要に迫られます。
混同しやすい単語
『conspiracy』と語尾の '-cy' が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『一貫性』であり、名詞である点は共通だが意味が大きく異なる。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、どちらもラテン語に由来する抽象名詞を作る接尾辞 '-cy' を持つ。
語頭の 'in-' と、母音の並びが似ているため、発音・スペルともに混同しやすい。意味は『鼓舞する』『刺激する』といった動詞であり、品詞が異なる。"con-"(共に)と "in-"(中に)という接頭辞の違いを意識すると、意味の区別にも役立つ。
『conspiracy』の後半部分と発音が似ており、スペルも 'spire' の部分が共通するため混同しやすい。意味は『熱望する』であり、これも動詞である。接頭辞 'a-'(~へ)と 'con-'(共に)の違いを意識することで、意味の方向性の違いを理解できる。
語尾の音とスペル(特に-py)が似ているため、混同しやすい。意味は『治療』であり、名詞である。『conspiracy』が陰謀や策略を意味するのに対し、『therapy』は癒しや改善を意味するため、意味の対比を意識すると記憶に残りやすい。発音記号も確認し、音の違いを意識することが重要。
『conspiracy』と語尾の '-spire' が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『起こる』『明らかになる』といった動詞であり、品詞が異なる。"trans-"(~を越えて)という接頭辞が「秘密が明るみに出る」というニュアンスと関連することを理解すると、意味の区別がつきやすい。
こちらも『transpire』と同様に、語尾の '-spire' が共通しており、発音が似ているため混同しやすい。意味は『発汗する』という動詞であり、意味の類似性は低い。ただし、隠されたものが表面に出るというイメージで「汗をかく」と「秘密が明るみに出る」という連想をすることで、記憶の助けになるかもしれない。
誤用例
日本語の『陰謀』という言葉は、計画段階から実行までを含む広い意味で使われますが、英語の『conspiracy』は、秘密裏の計画そのもの、あるいは複数の共謀者の存在を強く示唆します。選挙の結果に対する不信感を表明する文脈では、より口語的で直接的な『rigged(不正操作された)』を使う方が、語感として自然で、相手に誤解を与えにくいでしょう。日本人は『陰謀』という言葉を安易に使いがちですが、英語ではより慎重に、証拠や根拠がある場合に限って使うべきです。
『conspiracy』は名詞であり、人そのものを指すことは通常ありません。日本語では『彼は陰謀だ』のように、比喩的に人を表すことがありますが、英語では不自然です。陰謀論に傾倒している人を表現したい場合は、『He is obsessed with conspiracy theories.(彼は陰謀論に取り憑かれている)』や『He is a conspiracy theorist.(彼は陰謀論者だ)』のように表現するのが適切です。日本語の直訳に頼らず、英語の自然な表現を選ぶように心がけましょう。
『conspiracy』は、本来、秘密裏に計画された悪事や不正行為を指す言葉です。成功のようなポジティブな結果に対して使うと、文脈によっては皮肉や批判的なニュアンスを含む可能性があります。ここでは、『combination(組み合わせ)』のような中立的な言葉を使う方が適切です。日本人は、複数の要因が組み合わさって良い結果が出たことを表現する際に、『conspiracy』を安易に使ってしまうことがありますが、英語の語感としては不適切です。良い意味で複数の要素が重なったことを表現するなら、'a confluence of' という表現も良いでしょう。
文化的背景
「conspiracy(陰謀)」という言葉は、単なる秘密の計画以上の意味を持ち、社会の信頼を揺るがす深刻な脅威として認識されてきました。それはしばしば、権力構造に対する不信感や、社会の安定を覆そうとする闇の力の存在を暗示します。
歴史的に見ると、「conspiracy」は、政治的な暗殺、クーデター、あるいは国家転覆といった重大な出来事と深く結びついてきました。古代ローマのユリウス・カエサルの暗殺計画は、権力闘争における陰謀の古典的な例です。また、17世紀の火薬陰謀事件は、イギリス国王ジェームズ1世の暗殺未遂事件であり、カトリック教徒による国家転覆の試みとして、国民の記憶に深く刻まれました。これらの事件は、「conspiracy」という言葉に、暴力と裏切り、そして社会秩序への挑戦というイメージを付与しました。
文学や映画においても、「conspiracy」は魅力的なテーマとして繰り返し登場します。シェイクスピアの『ハムレット』では、王の暗殺と王位簒奪という陰謀が物語を推進します。現代の映画では、『JFK』や『マトリックス』のように、政府や巨大企業による陰謀が社会全体を操っているという設定が、観客の不安と猜疑心を刺激します。これらの作品は、「conspiracy」を、真実の隠蔽、自由の侵害、そして個人の無力感の象徴として描いています。
現代社会においては、インターネットの普及により、様々な陰謀論が拡散しやすくなりました。政府の秘密計画、宇宙人の存在、あるいは製薬会社の陰謀など、様々な主張が飛び交い、社会の分断を深めています。しかし、「conspiracy」という言葉が持つ負のイメージは変わらず、社会の信頼を脅かすものとして、警戒の対象となっています。それは、真実の探求と、不確かな情報への批判的思考の重要性を私たちに教えてくれるのです。
試験傾向
準1級以上の長文読解で比較的頻出。政治、歴史、社会問題に関する文章で陰謀論や秘密裏な計画といった文脈で登場しやすい。語彙問題で直接問われる可能性もあるが、文脈から意味を推測する能力が重要。リスニングでの出題は比較的少ない。
TOEICでは、政治や社会問題に関する話題は比較的少ないため、「conspiracy」の出題頻度は低い。ただし、企業間の秘密裏な計画や市場操作といった文脈で、ビジネス記事の一部として登場する可能性はゼロではない。Part 7(長文読解)で、高度な語彙力と文脈理解を問う問題として出題される場合がある。
アカデミックな文章で頻出。歴史、政治、社会学などの分野で、陰謀論や秘密裏な計画に関する議論の一部として登場する。読解問題では、文章全体の論理構造を理解し、筆者の主張を把握する上で重要なキーワードとなることが多い。ライティングやスピーキングで直接使用する機会は少ないが、関連テーマについて議論する際に知識として持っておくと役立つ。
難関大学の長文読解で出題される可能性がある。政治、歴史、社会問題に関する文章で、陰謀論や秘密裏な計画といった文脈で登場しやすい。文脈から意味を推測させる問題や、内容一致問題で間接的に問われることが多い。単語の意味だけでなく、文章全体の内容を正確に理解する能力が求められる。