英単語学習ラボ

confederation

/kənˌfɛdəˈreɪʃən/(カンˌフェダァˈレイシャン)

強勢は 'reɪ' の部分にあります。最初の 'kən' は弱く短く発音し、曖昧母音に近い音になります。'də' の 'ə' も同様です。'reɪ' は二重母音で、'a' から 'i' へとスムーズに変化させましょう。最後の 'ʃən' は日本語の『ション』に近いですが、より息を強く出すイメージです。全体を通してリズムを意識すると、より自然な発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

連合

主権国家や団体が、特定の目的のために緩やかにまとまった組織。各構成員の独立性を保ちつつ、共通の利益を追求するニュアンスを含む。例:国家連合、スポーツ連盟など。

Long ago, several small states formed a confederation for mutual defense.

遠い昔、いくつかの小さな国々が、互いに身を守るために連合を結成しました。

この例文は、歴史の物語や教科書に出てくるような情景を描いています。それぞれの国が独立性を保ちながら、共通の敵から身を守るという明確な目的のために「連合(confederation)」を組んだ様子が伝わります。これは「confederation」が、複数の独立した存在が特定の目的のために協力し合う組織を指す典型的な使い方です。

The world football confederation organizes major international tournaments every four years.

世界のサッカー連合は、4年ごとに主要な国際大会を企画しています。

この例文は、スポーツの世界でよく使われる「confederation(連盟、協会)」の例です。世界中のサッカー団体が協力して、大きな大会(ワールドカップなど)を運営している様子が目に浮かびます。このように、特定の分野(スポーツ、文化など)で、複数の地域や国をまとめる大きな組織を指す際にも「confederation」はよく使われます。

Our school clubs decided to create a confederation to share resources and ideas.

私たちの学校のクラブは、資源やアイデアを共有するために連合を作ることに決めました。

この例文では、より身近な「協力体制」としての「confederation」が描かれています。異なるクラブ(例えば、科学クラブと美術クラブなど)が、それぞれ独立した活動をしながらも、より良い活動をするために協力し合う様子が伝わります。このように、複数の団体が共通の利益のために緩やかに結びつく組織を表す際にも使えます。

名詞

同盟

共通の目的を達成するために、複数のグループや国が協力関係を結ぶこと。軍事的な同盟や、政治的な同盟など、結束の強さや目的によって様々な形態がある。

Several nations formed a confederation to ensure lasting peace in the region.

いくつかの国々が、その地域に永続的な平和を確実にするために同盟を結びました。

この例文は、国や地域が共通の目的(ここでは平和)のために手を取り合う、国際的な協力の場面を描写しています。「confederation」は、このように複数の国や州が協力して作る緩やかな連合体を指す際によく使われる、非常に典型的な使い方です。 「to ensure」は「〜を確実にするために」という意味で、目的を表すときに使われる重要な表現です。

Local sports clubs created a confederation to promote youth activities together.

地元のスポーツクラブが、一緒に青少年活動を促進するために同盟を設立しました。

この例文は、地域内の複数のスポーツクラブが、子供たちの活動を盛り上げるために協力し合う、活気ある会議の様子を想像させます。「confederation」は、国レベルだけでなく、このように特定の分野(スポーツ、文化など)の団体が共通の目標のために集まる際にも使われます。 「create a confederation」や「form a confederation」のように、「同盟を作る・設立する」という意味で動詞と一緒に使うことが多いです。

The ancient tribes formed a confederation to fight against a common enemy.

古代の部族たちは、共通の敵と戦うために同盟を結びました。

この例文は、昔の部族のリーダーたちが、共通の強敵に立ち向かうために力を合わせることを誓い合う、緊迫した場面を描いています。歴史的な物語やファンタジーの世界で、異なるグループが共通の敵や目標のために結びつく様子を描写する際にも「confederation」はぴったりの単語です。 「fight against」は「〜と戦う」という意味の、非常によく使われるフレーズです。

コロケーション

a loose confederation

緩やかな連合、結束の弱い連盟

「loose」は「緩い、拘束力のない」という意味で、政治的、経済的な同盟関係が強い拘束力を持たない状態を指します。国家間の連携において、各国の主権が強く保たれ、中央政府の権限が限定的な場合に用いられます。例えば、歴史的な例では、スイス連邦(元は緩やかな同盟関係から発展)や、初期のアメリカ連合国などが該当します。ビジネスシーンでは、企業間の戦略的提携が、合併や買収ほど強固な関係ではない場合に「a loose confederation of companies」のように表現できます。

the formation of a confederation

連邦の結成、連合の形成

「formation」は「形成、設立」という意味で、複数の州や国、組織などが集まり、一つの連邦を新たに作り上げる過程を指します。歴史的な文脈や政治的な議論でよく使われ、国家統合の初期段階や、新たな国際協力体制の構築を語る際に用いられます。例えば、「the formation of the European confederation」のように、将来的なヨーロッパ統合の可能性について議論する際に使われることがあります。

a confederation of states

州の連合、国家連合

これは最も直接的なコロケーションの一つで、複数の州または国家が共通の目的のために連合している状態を指します。アメリカ南北戦争時の南部連合(Confederate States of America)が代表的な例です。政治学や歴史学の文脈で頻繁に使われ、国家主権の一部を共有するものの、各州・国の独立性が保たれている点が特徴です。類似の表現として「federation of states」がありますが、「confederation」の方がより緩やかな連合を意味することが多いです。

join a confederation

連邦に加入する、連合に参加する

ある州や国が、既存の連邦または連合に加わる行為を指します。国際政治や地域統合の議論で用いられ、加盟国が連邦の規則や義務を受け入れ、共通の目標達成に向けて協力することを意味します。例えば、「Switzerland joined a confederation of cantons」のように、歴史的な経緯を説明する際に使用されます。ビジネスの文脈では、企業グループが特定の業界団体に加盟する際に、比喩的に「join a confederation of companies」と表現することがあります。

the collapse of a confederation

連邦の崩壊、連合の瓦解

連邦または連合が解体され、その構成要素が分裂または独立する状態を指します。政治的な不安定、経済的な格差、文化的対立などが原因で発生することがあります。アメリカ連合国の崩壊や、ソビエト連邦の解体が典型的な例です。歴史的な分析や政治学の研究で頻繁に用いられ、国家統合の脆弱性や、連邦制度の維持の難しさを考察する際に重要な概念となります。

within the confederation

連邦内で、連合の範囲内で

ある行為や出来事が、連邦または連合の内部で行われることを示します。法律、経済、文化など、様々な分野で使用され、連邦内の各構成要素間の関係性や、連邦全体の政策決定プロセスを説明する際に用いられます。例えば、「trade within the confederation」は、連邦内の国や地域間で行われる貿易を意味します。組織論においては、企業連合内部での協力関係や資源配分を指すことがあります。

使用シーン

アカデミック

歴史学や政治学の論文で、国家や組織の連合形態を議論する際に用いられます。例えば、「アメリカ連合国(Confederate States of America)」に関する研究や、ヨーロッパの歴史における連合の形成過程を分析する文脈で登場します。文語的な表現が中心です。

ビジネス

企業間の提携や業界団体に関する報告書で、組織間の連携を示す際に使用されることがあります。例えば、「複数の企業がコンソーシアム(連合)を形成し、新技術の開発に取り組む」といった文脈です。フォーマルな文書で用いられる傾向があります。

日常会話

ニュースやドキュメンタリー番組で、スポーツの国際大会における国別対抗戦や、政治的な連合を指す際に使われることがあります。例えば、「あるスポーツの国際連盟(confederation)が、新たなルールを導入した」といったニュース記事で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • federation

    複数の州や団体が共通の政府を持つ、より統合された国家形態。政治的な組織構造を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】「confederation」よりも中央政府の権限が強く、構成単位の独立性は低い。より強固な連合体というニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】「federation」は、構成単位が一定の自治権を持ちつつも、中央政府への服従義務がある点が「confederation」と異なる。連邦制国家(例:アメリカ合衆国)を指すことが多い。

  • 共通の目的のために複数の国や団体が結ぶ同盟。軍事、経済、政治など様々な分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】「confederation」が政治的な統合を目指すのに対し、「alliance」は特定の目的達成のための協力関係。より柔軟で一時的な関係であることが多い。 【混同しやすい点】「alliance」は、構成単位が独立性を維持したまま協力関係を築く点が「confederation」と大きく異なる。国家間の条約や企業間の提携などが該当する。

  • 共通の関心事や目的を持つ人々や団体が作る組織。スポーツリーグ、国際連盟など、様々な分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】「confederation」が政治的な統合を目指すのに対し、「league」は共通の目的を達成するための緩やかな協力関係。組織の結束力は比較的弱い。 【混同しやすい点】「league」は、構成単位の独立性が高く、脱退も容易である点が「confederation」と異なる。スポーツリーグや国際的なNGOなどが該当する。

  • 複数のものが一つに結合した状態。国家、労働組合、結婚など、様々な意味で用いられる。 【ニュアンスの違い】「confederation」が複数の州や団体が緩やかに結合した状態を指すのに対し、「union」はより一体化した状態を表す。結合の度合いがより強い。 【混同しやすい点】「union」は、結合の対象や目的が広範囲に及ぶため、「confederation」のような特定の政治的な組織構造を指すとは限らない。労働組合や国家間の統合(例:欧州連合)などが該当する。

  • 共通の目的を持つ人々の集まり。非営利団体、業界団体、趣味の会など、様々な形態がある。 【ニュアンスの違い】「confederation」が政治的な権限を持つ場合があるのに対し、「association」は一般的に権限を持たない。より自由で自発的な集まりである。 【混同しやすい点】「association」は、構成員の自由な意思に基づいて組織される点が「confederation」と異なる。会員制のクラブや学術団体などが該当する。

  • 特定の目的のために一時的に結成された協力関係。政治的な連立政権や、共通の目標を持つ企業間の連携などが該当する。 【ニュアンスの違い】「confederation」が比較的長期的な組織であるのに対し、「coalition」は一時的な協力関係。目的達成後は解消されることが多い。 【混同しやすい点】「coalition」は、目的が達成されると解消されることを前提としている点が「confederation」と異なる。選挙時の連立や、特定プロジェクトのための企業連合などが該当する。

派生語

  • 『連邦の』という意味の形容詞。「confederation(連合)」の中核概念である『feder-(契約、同盟)』に由来し、『〜に関する』という意味の形容詞語尾『-al』が付加。国家間の関係や政治体制を記述する際に頻繁に用いられ、学術論文やニュース記事にも登場。

  • federation

    『連邦』という意味の名詞。「confederation」と同様に『feder-(契約、同盟)』を語源とし、名詞化語尾『-ation』が付加。国家や組織が共通の目的のために緩やかに結合した状態を指し、政治、スポーツ、国際関係などの文脈で使用される。抽象的な概念を表すため、日常会話よりもフォーマルな場面で使われる頻度が高い。

  • 動詞としては『連合する』、形容詞としては『連合した』という意味を持つ。「confederation」から派生し、より能動的な意味合いを持つ。動詞としては、国家や組織が同盟を結ぶ行為を指し、形容詞としては、連合に参加している状態を表す。歴史的な文脈(アメリカ連合国など)や、秘密裏に協力する意味合いでも用いられる。

反意語

  • 『分離』という意味の名詞。「confederation(連合)」が複数の主体が結合した状態を指すのに対し、「separation」はその結合が解消され、個々の主体が独立した状態になることを意味する。国家間の関係、離婚、物理的な分離など、幅広い文脈で使用され、日常会話から学術的な議論まで頻繁に登場する。

  • 『解散』、『分解』という意味の名詞。「confederation」が組織や国家のまとまりを指すのに対し、「dissolution」はそのまとまりが崩壊し、消滅する状態を指す。企業や団体の解散、化学物質の溶解など、さまざまな文脈で使用される。ややフォーマルな語であり、日常会話よりもビジネスや学術的な場面で使われることが多い。

  • autocracy

    『独裁政治』という意味の名詞。「confederation」が複数の主体による合意形成を前提とするのに対し、「autocracy」は一人の人物が絶対的な権力を行使する政治体制を指す。政治学の文脈で頻繁に用いられ、ニュースや歴史的な議論でも登場する。日常会話ではあまり使われない。

語源

"confederation」は、ラテン語の「con-」(共に、一緒に)と「foedus」(契約、同盟)に由来します。「con-」は、例えば「共同」を意味する「共同体 (community)」や「協力 (cooperation)」など、共に何かを行う意味合いで多くの英単語に用いられます。「foedus」は「契約」や「信頼」といった意味合いを持ち、現代英語の「fidelity」(忠誠)や「federal」(連邦の)といった単語にその名残が見られます。つまり、「confederation」は、共に契約を結び、共通の目的のために連合・同盟を組む状態を表します。日本語で例えるなら、複数の国や組織が「運命共同体」として結束するイメージに近いでしょう。各々が独立性を保ちながらも、共通の利益のために協力し合う関係性を指します。

暗記法

「confederation」は、独立を保ちつつ結束する国家や団体の象徴。アメリカ連合国の歴史が示すように、それは永続的な政治体制とは限らず、構成員の思惑で崩壊も。文学では、不安定な同盟や内部対立を抱えた組織のメタファーとして登場。現代社会でも国家間の連携に使われるが、その裏には利害対立のリスクが潜む。表面的な結束の下にある、儚い夢のような危うさを心に留めて。

混同しやすい単語

federation

『confederation』と『federation』は、どちらも連邦制に関連する単語ですが、意味合いが異なります。『federation』はより中央集権的な連邦を指し、『confederation』はより緩やかな国家連合を意味します。接頭辞 'con-' の有無が意味の違いを生む点に注意が必要です。発音も似ているため、文脈で判断することが重要です。

『confederation』と『confirmation』は、スペルの一部が共通しており、特に 'con-' の部分が視覚的に似ています。『confirmation』は『確認』や『確証』という意味で、名詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意して聞く必要があります。意味も全く異なるため、文脈から判断することが重要です。

『confederation』と『conflagration』は、接頭辞 'con-' を共有し、スペルも似ています。『conflagration』は『大火』や『大規模な燃え上がり』を意味する名詞で、意味が全く異なります。発音も似ていますが、音節数が多く、アクセントの位置も異なるため、注意して聞く必要があります。語源的には、'con-'(共に)と 'flagrare'(燃える)が組み合わさった言葉で、大規模な燃焼を表します。

『confederation』と『consideration』は、語尾の '-deration' が共通しており、スペルが似ています。『consideration』は『考慮』や『検討』を意味する名詞です。発音も部分的に似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意して聞く必要があります。意味も全く異なるため、文脈から判断することが重要です。接頭辞 'con-' は、ここでは『共に』ではなく『完全に』という意味合いを持ちます。

degeneration

『confederation』と『degeneration』は、語尾の '-eration' のスペルが共通しており、視覚的に混同しやすいです。『degeneration』は『退化』や『堕落』を意味する名詞です。発音も部分的に似ていますが、接頭辞 'de-' の発音が異なるため、注意して聞く必要があります。意味も全く異なるため、文脈から判断することが重要です。接頭辞 'de-' は『下へ』や『離れて』という意味を持ちます。

confederacy

『confederation』と『confederacy』は、非常に似た単語で、意味も関連しています。『confederacy』は、特にアメリカ南北戦争時の南部連合を指す言葉としてよく使われます。どちらも国家や団体の連合を意味しますが、『confederation』の方がより一般的な用語です。文脈によってはほぼ同義で使われることもありますが、『confederacy』は特定の歴史的背景を持つ点に注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The company formed a loose confederation with its suppliers to reduce costs.
✅ 正用: The company formed a loose alliance with its suppliers to reduce costs.

While 'confederation' implies a formal, often political union of entities retaining considerable independence (like the Swiss Confederation), using it for a business relationship sounds overly formal and potentially misleading. A 'loose alliance' better conveys a less structured, collaborative arrangement. Japanese learners often gravitate towards 'confederation' due to its literal translation from phrases implying '連携' (renkei) or '協力体制' (kyouryoku taisei), without fully grasping the political weight and historical context of the word in English.

✖ 誤用: Our department is a confederation of diverse talents.
✅ 正用: Our department is a collective of diverse talents.

Using 'confederation' to describe a department's composition is stylistically awkward. It suggests a level of autonomy and formal agreement among the talents that is unlikely in a typical department structure. 'Collective' is a more natural and appropriate term. This error stems from a tendency to directly translate '集合体' (shugotai) as 'confederation' without considering the connotations of political unity and distributed power implied by the word. Japanese learners might also be drawn to 'confederation' as it sounds impressive, but its actual usage requires a specific historical and political understanding.

✖ 誤用: I propose a confederation of ideas to solve this problem.
✅ 正用: I propose a synthesis of ideas to solve this problem.

Applying 'confederation' to ideas is an unusual and abstract usage that might confuse native speakers. 'Synthesis' or 'combination' are clearer and more idiomatic choices. The mistake likely arises from attempting to translate '統合' (togo) or '連携' (renkei) directly, assuming a one-to-one correspondence between the Japanese and English terms. However, 'confederation' carries a strong sense of independent entities coming together while retaining their distinct identities, which doesn't translate well to the abstract concept of ideas. The correct term, 'synthesis', implies a more complete integration and fusion of different elements.

文化的背景

「confederation(連合、連盟)」は、独立性を保ちつつ共通の目的のために結束する国家や団体の姿を象徴し、その語感には、主権国家が集まりながらも、各々のアイデンティティを尊重するという微妙なバランス感覚が込められています。この言葉は、しばしば政治的な駆け引きや妥協の歴史を背景に持ち、連邦(federation)よりも緩やかな結合を意味するため、その成立過程や維持には、各構成員の思惑が複雑に絡み合います。

歴史を振り返ると、「confederation」という言葉は、アメリカ独立戦争後のアメリカ合衆国の初期の形態である「アメリカ連合国(Articles of Confederation and Perpetual Union)」を想起させます。これは、各州が強い自治権を持ちながら、共通の目的(独立の維持)のために緩やかに連合したものでしたが、その脆弱性から、より中央集権的な連邦制へと移行しました。この歴史的な経緯は、「confederation」が、必ずしも永続的な政治体制ではないことを示唆しています。つまり、構成員の利害対立や外部からの圧力によって、容易に崩壊する可能性があるのです。この点において、「confederation」は、理想と現実の狭間にある、儚い夢のような存在とも言えるでしょう。

文学作品においても、「confederation」は、しばしば不安定な同盟関係や、内部対立を抱えた組織のメタファーとして用いられます。例えば、ファンタジー小説においては、異なる種族や勢力が、共通の敵に対抗するために一時的に連合するものの、最終的にはそれぞれの思惑が露呈し、瓦解していく様子が描かれることがあります。このような物語は、「confederation」が、表面的な結束の下に潜む、根深い対立や不信感を象徴していることを示唆しています。また、歴史小説においては、各国の思惑が複雑に絡み合い、外交交渉が難航する様子を描写することで、「confederation」の脆弱性を浮き彫りにすることもあります。

現代社会においても、「confederation」という言葉は、国家間の緩やかな連携や、企業間の提携などを表現するために用いられます。しかし、その背後には、常に構成員の利害対立や、主導権争いのリスクが潜んでいます。したがって、「confederation」という言葉を用いる際には、その組織や団体の結束の強さや、構成員の忠誠心を慎重に見極める必要があるでしょう。それは、砂上の楼閣のように、一見強固に見えても、わずかなきっかけで崩れ去る可能性があるからです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上。1級でより頻出

- 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、国際関係などのアカデミックな文脈

- 学習者への注意点・アドバイス: 「国家連合」「連盟」など、文脈に応じた訳し分けが重要。類義語の「alliance」「federation」との違いを理解すること。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(国際的な提携、合併など)

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは専門用語としての頻度は高くない。文脈から意味を推測する練習を。

TOEFL

- 出題形式: 読解問題

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで中程度の頻度

- 文脈・例題の特徴: 歴史、政治学、社会学などのアカデミックな文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を理解する能力が求められる。関連語句(sovereignty, autonomy)との関連性も意識すること。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 政治、経済、国際関係などの評論

- 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文章全体の内容を理解する必要がある。文脈から意味を推測する練習を。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。