concussion
第2音節の「ˈkʌ」にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。語尾の /ʃən/ は『ション』に近いですが、舌先を少し浮かせて発音するとよりネイティブに近くなります。全体的に、力を入れずにリラックスして発音することが大切です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
脳震盪
頭部への衝撃によって引き起こされる一時的な脳機能障害。スポーツ外傷などでよく見られる。症状は一時的な意識消失、混乱、記憶喪失など。
During the intense game, the young hockey player fell hard and was checked for a concussion.
激しい試合中、若いホッケー選手が激しく転倒し、脳震盪がないか検査されました。
※ この例文は、スポーツの試合中に選手が頭を強く打って、脳震盪の可能性があるため検査を受けるという、典型的な場面を描写しています。「be checked for a concussion」で「脳震盪がないか検査される」という意味になり、心配な状況でよく使われる表現です。
After the bike accident, the doctor confirmed I had a mild concussion, so I needed rest.
自転車事故の後、医者は私が軽度の脳震盪だと確認したので、休む必要がありました。
※ この例文は、事故に遭った後に病院で診断を受け、脳震盪と判明したという状況を示しています。「have a concussion」は「脳震盪である」という状態を表し、特に「mild concussion(軽度の脳震盪)」のように程度を示すこともよくあります。
My mom always tells me to wear a helmet to prevent a concussion when I ride my bike.
母はいつも、自転車に乗るときは脳震盪を防ぐためにヘルメットをかぶるようにと言います。
※ この例文は、親が子供に安全について注意を促す日常的な会話の場面です。「prevent a concussion」は「脳震盪を防ぐ」という意味で、ヘルメットなどの安全具の重要性を示す際によく使われる表現です。
脳震盪を起こす
頭部に強い衝撃を受け、脳震盪の状態になること。受動的な意味合いが強い。
After the hard tackle, the soccer player suffered a concussion and had to leave the game.
激しいタックルの後、そのサッカー選手は脳震盪を起こし、試合を退場しなければなりませんでした。
※ この例文は、スポーツの試合で頭部に強い衝撃を受けて脳震盪を起こす、という典型的な状況を描写しています。「suffer a concussion」は「脳震盪を起こす」という非常によく使われる表現で、身体的な被害を経験するニュアンスを含みます。'concussion' は名詞ですが、このように動詞的な表現と組み合わせて使われることで、「脳震盪を起こす」という行為を表します。
She fell off her bike and got a concussion, so her friend quickly called for help.
彼女は自転車から落ちて脳震盪を起こしたので、友達がすぐに助けを呼びました。
※ 日常生活での予期せぬ事故で脳震盪を起こす場面です。「get a concussion」も「脳震盪を起こす」という意味で、特にアクシデントの結果としてその状態になることを示します。友達がすぐに助けを呼ぶ様子から、状況の緊急性が伝わってきます。
The doctor told him he had a mild concussion and needed to rest for a few days.
医者は彼に軽い脳震盪を起こしていると告げ、数日間安静にする必要があると言いました。
※ 病院で診断を受けている場面です。「have a concussion」は「脳震盪を起こしている状態である」という意味で、医療現場での診断結果を伝える際によく使われます。'mild'(軽い)のように脳震盪の程度を表す形容詞と組み合わせて使うことも一般的です。安静にする指示は、脳震盪の回復に不可欠です。
コロケーション
脳震盪を起こす、脳震盪に見舞われる
※ 「suffer」は「苦しむ、被る」という意味で、医学的な文脈でよく使われます。脳震盪という状態を、患者が経験する苦痛として捉えるニュアンスが含まれます。スポーツや事故などで頭部を強打した際に、医師や医療関係者が患者の状態を説明する際に頻繁に用いられます。単に「get a concussion」と言うよりも、ややフォーマルで客観的な印象を与えます。
軽度の脳震盪
※ 脳震盪の程度を表す形容詞との組み合わせです。「mild」は「穏やかな、軽い」という意味で、症状が比較的軽い脳震盪を指します。医療現場では、患者の状態を正確に伝えるために、脳震盪の程度を具体的に示すことが重要です。対義語としては「severe concussion(重度の脳震盪)」があります。症状の程度を伝える際に、客観的かつ正確な情報伝達が求められる場面で用いられます。
脳震盪プロトコル、脳震盪に関する規定
※ スポーツ界で特に重要な用語です。脳震盪が発生した場合に、選手を安全に競技復帰させるための段階的な手順やルールを指します。これには、症状のモニタリング、安静期間、段階的な運動負荷テストなどが含まれます。選手の安全を守るために、競技団体やチームが厳格に遵守する必要があります。脳震盪からの回復には個人差があるため、プロトコルは柔軟に対応できるよう設計されていることが理想的です。スポーツ医学の分野で頻繁に用いられます。
脳震盪後症候群
※ 脳震盪後、数週間から数ヶ月にわたって持続する症状群を指します。頭痛、めまい、集中力低下、記憶障害、睡眠障害などが含まれます。脳震盪自体は治癒しても、これらの症状が長引くことで日常生活に支障をきたすことがあります。医学的な診断名であり、患者の苦痛を理解し、適切な治療を提供するために重要な概念です。医療関係者が患者の状態を説明したり、研究論文で用いられることが多い表現です。
脳震盪から回復する
※ 脳震盪からの回復過程を表す表現です。「recover」は「回復する、取り戻す」という意味で、脳震盪によって失われた機能を徐々に取り戻していく様子を表します。回復には個人差があり、安静、適切な治療、段階的な運動負荷などが重要です。スポーツ選手が競技復帰を目指す過程や、日常生活への復帰を目指す患者の状態を説明する際に用いられます。希望や励ましのニュアンスを含むことがあります。
繰り返しの脳震盪
※ 脳震盪を複数回経験することを指します。繰り返しの脳震盪は、脳に深刻なダメージを与える可能性があり、長期的な健康問題を引き起こすリスクが高まります。特にコンタクトスポーツの選手にとっては、注意すべき重要なリスク要因です。スポーツ医学や神経学の分野で、研究対象として頻繁に取り上げられます。予防策の重要性を強調する際に用いられる表現です。
(脳震盪後の)競技復帰許可
※ スポーツ選手が脳震盪から回復し、競技に復帰するための許可を意味します。医師や専門家が、脳震盪プロトコルに基づいて選手の症状や認知機能を評価し、安全に復帰できる状態かどうかを判断します。この許可を得ることは、選手の健康を守る上で非常に重要です。スポーツ界で頻繁に用いられる専門用語であり、選手の安全管理における重要な要素です。
使用シーン
医学、スポーツ科学、心理学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、スポーツ医学の論文で「脳震盪の発生率と予防策に関する研究」について議論したり、心理学の講義で「脳震盪が認知機能に与える影響」を説明したりする際に用いられます。専門的な文脈で、客観的なデータや研究結果を示す際に使われることが多いです。
企業内での安全衛生に関する報告書や、スポーツ関連ビジネスにおけるリスク管理に関する文書などで使用されることがあります。例えば、「従業員が業務中に脳震盪を起こした場合の対応策」を定める社内規定や、プロスポーツチームが選手に対して行う脳震盪に関する研修資料などが考えられます。フォーマルな文脈で、責任や対策について言及する際に用いられます。
日常会話で「脳震盪」という言葉を使う場面は比較的少ないですが、ニュース記事やスポーツ観戦、事故に関する報道などで耳にする機会があります。例えば、「サッカーの試合中に選手が脳震盪を起こし、一時退場した」というニュースを見たり、友人との会話で「子供が遊具から落ちて脳震盪を起こしたらしい」という話を聞いたりするかもしれません。どちらかというと、深刻な状況や事故に関する話題で使われることが多いです。
関連語
類義語
- brain injury
脳損傷全般を指す医学用語。外傷性のものだけでなく、病気や手術によるものも含む、より広範な概念です。学術的な文脈や医療現場で用いられます。 【ニュアンスの違い】"Concussion"は通常、外傷による一時的な脳機能障害を指し、より具体的な原因と症状を伴います。"Brain injury"はより重篤な状態や、原因が特定できない場合にも使用されます。 【混同しやすい点】"Brain injury"は可算名詞としても不可算名詞としても使用できますが、"concussion"は通常、可算名詞として扱われます。また、"brain injury"は必ずしも意識消失を伴うとは限りませんが、"concussion"は一時的な意識消失を伴うことがあります。
- head trauma
頭部に受けた外傷全般を指す言葉。打撲、切り傷、骨折なども含みます。医学的な文脈や事故の報告などで用いられます。 【ニュアンスの違い】"Concussion"は頭部外傷の結果として起こる脳の機能障害であり、"head trauma"はその原因となる外傷そのものを指します。"Head trauma"はより広範な概念で、"concussion"はその一部です。 【混同しやすい点】"Head trauma"は外見上の損傷を伴うこともありますが、"concussion"は外見上の損傷がなくても起こり得ます。また、"head trauma"の原因は多岐にわたりますが、"concussion"は通常、衝撃による脳の揺れが原因です。
- cerebral contusion
脳挫傷。脳の組織に物理的な損傷(出血や腫れ)がある状態を指します。より重篤な脳損傷であり、医学的な診断が必要です。 【ニュアンスの違い】"Concussion"は脳の機能障害であり、脳の組織的な損傷は伴わないことが多いです。一方、"cerebral contusion"は脳の組織的な損傷を伴い、症状もより重篤になる傾向があります。 【混同しやすい点】"Concussion"は通常、一時的な症状で回復しますが、"cerebral contusion"は後遺症が残る可能性が高く、長期的な治療が必要になることがあります。また、"cerebral contusion"はCTスキャンやMRIなどの画像診断で確認できますが、"concussion"は画像診断で異常が見られないことがあります。
精神的または肉体的なショック。急な出来事や悪い知らせを受けた際の精神的な衝撃や、事故や怪我による肉体的な衝撃を指します。日常会話から医療現場まで幅広く用いられます。 【ニュアンスの違い】"Concussion"は頭部への物理的な衝撃による脳機能障害を指しますが、"shock"は必ずしも物理的な衝撃を伴うとは限りません。また、"shock"は精神的な影響も含む、より広範な概念です。 【混同しやすい点】"Shock"は様々な原因で起こりうる状態であり、"concussion"はその原因の一つとなりえます。また、"shock"は精神的な動揺を表す場合もありますが、"concussion"は脳機能障害のみを指します。
ぼうぜん自失とした状態。意識がはっきりせず、混乱している状態を指します。軽い衝撃や疲労、薬物の影響などで起こることがあります。日常会話でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"Concussion"はより深刻な脳機能障害であり、意識消失や記憶障害を伴うことがあります。一方、"daze"は一時的な意識の混濁であり、症状は比較的軽度です。 【混同しやすい点】"Daze"は自覚症状として用いられることが多いですが、"concussion"は医学的な診断が必要です。また、"daze"は原因が特定できない場合にも使用できますが、"concussion"は通常、頭部への衝撃が原因です。
精神的または身体的な外傷体験。事故、災害、虐待など、深刻な苦痛や心的外傷を引き起こす出来事を指します。心理学や医療の分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】"Concussion"は脳に限定された物理的な損傷を指しますが、"trauma"は身体的、精神的な両方を含み、より広範な概念です。 "Trauma"は長期的な影響を及ぼす可能性があります。 【混同しやすい点】"Concussion"は具体的な脳の機能障害を指しますが、"trauma"は感情的な反応や心理的な影響を強調します。 また、"trauma"は必ずしも物理的な損傷を伴うとは限りません。
派生語
- concuss
『脳震盪を起こさせる』という意味の動詞。名詞の『concussion』から派生し、医学的な文脈で、特にスポーツや事故の状況を説明する際に使われます。例えば、『The player was concussed after a hard hit.(その選手は激しい衝突の後、脳震盪を起こした)』のように使われます。
- percussion
『打楽器』という意味の名詞。元々は『打ちつけること』を意味し、『concussion(激しく打ちつける)』と語源を共有します。音楽の分野で使われ、ドラムやシンバルなど、叩いて音を出す楽器全般を指します。語源的なつながりから、打撃による衝撃というニュアンスを含みます。
『反響する』という意味の動詞。語源的には『再び打ちつける』という意味合いがあり、『concussion』と同様に打撃のイメージを含みます。物理的な音の反響だけでなく、比喩的に影響や衝撃が広がる様子を表すこともあります。例えば、『The scandal reverberated throughout the company.(そのスキャンダルは会社全体に反響した)』のように使われます。
反意語
『平衡』または『安定』を意味する名詞。『concussion』が脳の機能の混乱や不安定化を指すのに対し、『equilibrium』は正常な状態を指します。医学的な文脈では、脳震盪からの回復や、平衡感覚の回復を示す際に用いられます。比喩的には、精神的な安定や社会的な安定を表すこともあります。
『安定』を意味する名詞。『concussion』が引き起こす不安定な状態と対照的に、正常な脳機能や身体機能の安定を表します。脳震盪からの回復過程や、再発防止策を講じる際に重要な概念となります。日常会話やビジネスなど、幅広い文脈で使用されます。
『平静』や『落ち着き』を意味する名詞。『concussion』による混乱や動揺とは対照的に、精神的な安定を表します。特に、事故や緊急事態など、動揺しやすい状況下での落ち着きを指す場合に用いられます。ビジネスシーンや日常生活において、感情のコントロールを示す重要な要素となります。
語源
「concussion」は、ラテン語の「concutere」(激しく揺さぶる、打ち砕く)に由来します。これは、「con-」(共に、一緒に)と「quatere」(揺さぶる、振る)という2つの要素から構成されています。「con-」は、日本語の「混同」や「結合」などにも見られるように、何かを「一緒に」する意味合いを持ちます。「quatere」は、文字通り「揺さぶる」という意味で、地震の「quake(地震)」という単語にもその痕跡が見られます。つまり、「concussion」は、脳が頭蓋骨内で「一緒に揺さぶられる」状態、すなわち脳震盪を意味するようになったのです。この語源を知ることで、脳震盪が単なる衝撃ではなく、脳が激しく揺さぶられることによって生じる状態であるという本質を理解しやすくなります。
暗記法
「concussion(脳震盪)」は、スポーツ文化におけるリスクと自己犠牲の象徴。かつて脳震盪は「根性」の証とされ、勝利のために選手生命が軽視された時代も。映画『コンカッション』はNFLの隠蔽工作を暴き、倫理、責任、勇気を問うた。近年、対策は進むも、アマチュアでは不十分。外見からは見えにくい脳震盪は、周囲の理解とサポートが不可欠。この言葉の背景には、スポーツ界の光と影が深く刻まれている。
混同しやすい単語
『concussion』の末尾部分と同一であり、単独では意味を成さないものの、この部分が他の単語と組み合わさった際に『concussion』と聞き間違える可能性がある。特に、医療系の単語で類似の語尾を持つものに注意が必要。例えば、percussion(打診、打楽器)など。
スペルと発音が非常によく似ているため、混同しやすい。意味は『打撲傷』であり、脳震盪(concussion)とは原因と症状が異なる。医療系の文脈では特に注意が必要。
『concussion』と語頭のcon-が共通しており、母音の並びも似ているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『連続、継起』であり、医学用語の『脳震盪』とは全く異なる文脈で使用される。語源的には、con-(共に)+secut(追う)であり、意味の違いを意識すると区別しやすい。
語頭と語尾の子音の構成が似ており、全体的な音の印象が似ているため、特に早口で発音された場合に聞き間違えやすい。意味は『議論、討論』であり、全く異なる文脈で使用される。語源的には、dis-(分離)+cuss(叩く)であり、意見をぶつけ合うイメージ。
接頭辞が異なるものの、-cussion の部分が共通しているため、発音の際に混同しやすい。意味は『打診、打楽器』であり、医療や音楽の文脈で使用される。語源的には、per-(通して)+cuss(叩く)であり、叩いて音を出すイメージ。
語頭のcon-と語尾の-sionが共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『結論』であり、文脈が大きく異なる。語源的には、con-(共に)+clus(閉じる)であり、議論などを締めくくるイメージ。
誤用例
『concussion』は医学用語で『脳震盪』を意味し、物理的な衝撃によって脳が揺さぶられる状態を指します。日本語の『意見の衝突』や『アイデアの混乱』を直訳的に『concussion of ideas』と表現するのは不適切です。比喩的に『精神的な混乱』を表したい場合は、より一般的な『mental fog』や『brain fog』を使用します。日本人は比喩表現を直訳しがちですが、英語では医学用語を安易に比喩として使うと、文字通りの意味に捉えられ、不自然に聞こえることがあります。
『concussion』は通常、頭部への強い衝撃による脳機能障害を指し、軽微な意見の相違やショックを表すには強すぎる表現です。日本語の『軽い衝撃』を安易に『slight concussion』と訳すと、語感のミスマッチが生じます。英語では、精神的な衝撃を表すには『taken aback』や『shocked』などが適切です。日本人は『軽い』という言葉に囚われがちですが、英語では感情や精神状態の程度を表す言葉を選ぶ際には、その言葉が持つ元々の意味合いを考慮する必要があります。
『concussion』は人または動物が脳震盪を起こす場合に使うのが一般的です。経済や産業といった抽象的なものに使うと、非現実的なイメージを与えてしまいます。ここでは『deal a blow to』(打撃を与える)のような表現を使う方が適切です。日本人は、比喩表現を使う際に、その表現が持つ具体的なイメージを十分に考慮しないまま、日本語の表現を直訳してしまう傾向があります。英語では、比喩表現はより具体的なイメージを伴うことが多く、文脈に合った適切な表現を選ぶ必要があります。
文化的背景
「concussion(脳震盪)」は、単なる医学用語を超え、スポーツ文化におけるリスク、自己犠牲、そして回復の物語を象徴する言葉として深く根付いています。特にアメリカンフットボールやアイスホッケーといったコンタクトスポーツが盛んな地域社会では、選手生命を左右する重大な問題として、常に議論の的となっています。
脳震盪は、スポーツの世界において、しばしば「勇気」や「タフさ」といった価値観と複雑に絡み合ってきました。過去には、脳震盪を起こしても試合に出続けることが「チームのため」という美徳として称賛される風潮があり、選手たちは自身の健康よりも勝利を優先しがちでした。映画『コンカッション』(原題: Concussion) は、アメリカンフットボールリーグ(NFL)における脳震盪の隠蔽工作を告発した実話に基づいており、この問題に光を当てました。この映画は、スポーツ界における倫理、企業の責任、そして個人の勇気について、社会全体に深い問いを投げかけました。
近年では、脳震盪に対する意識が高まり、選手保護のためのルール改正や医療体制の整備が進んでいます。しかし、アマチュアスポーツや学生スポーツにおいては、依然として十分な対策が取られていないケースも少なくありません。脳震盪は、見た目には分かりにくい怪我であるため、周囲の理解とサポートが不可欠です。また、脳震盪後の適切な休養とリハビリテーションは、長期的な健康を維持するために非常に重要です。
「concussion」という言葉は、スポーツ界だけでなく、日常生活における事故や災害など、様々な状況で使われます。しかし、その文化的背景には、スポーツにおけるリスク、自己犠牲、そして回復の物語が色濃く反映されていることを理解することで、この言葉の持つ意味合いをより深く捉えることができるでしょう。脳震盪は、身体的なダメージだけでなく、精神的な影響も及ぼす可能性があるため、社会全体でこの問題に対する理解を深め、適切な対策を講じていく必要があります。
試験傾向
準1級、1級で長文読解、語彙問題で出題される可能性あり。医学・健康に関するテーマで扱われることが多い。文脈から意味を推測する問題や、類義語を選ぶ問題に注意。リスニングでの出題は比較的少ない。
TOEICでは医療関連の話題が出題される頻度が低いため、「concussion」の出題頻度は低い。ただし、ニュース記事や広告など、一般的な内容の読解問題で、事故やスポーツ関連の文脈でまれに出題される可能性はある。Part 7(長文読解)で、文脈から意味を推測する形式で出題される可能性が考えられる。
リーディングセクションのアカデミックな文章で、医学、スポーツ科学、社会学などの文脈で出題される可能性が高い。定義や原因、影響などについて説明する文章で使われることが多い。ライティングセクションでは、エッセイのテーマとして直接問われることは少ないが、例として使用することはありうる。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性がある。医療、スポーツ、事故などに関するテーマで、専門用語の一つとして登場することが考えられる。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。医学部系の受験では特に注意が必要。