英単語学習ラボ

complimentary

/ˌkɒmplɪˈmɛntəri/(コムプリメンタリー)

この単語には2つの意味があり、それぞれ強勢の位置が異なります。ここでは「無料の」「賛辞の」という意味での発音です。強勢は「メ」に置かれ、その母音は長めに発音されます。最初の音節の /ɒ/ は、日本語の「オ」よりも口を丸めて短く発音します。 "-ment-"の部分は、曖昧母音 /ə/ になりやすいので、はっきりと /e/ の音を意識しましょう。最後の "-tary" は、曖昧母音を伴いながら弱く発音します。早口になると "-tree" のように聞こえることもあります。

形容詞

無料の

料金がかからないことを表す。サービスや商品が無料で提供される状況で使われる。感謝や好意を示す意味合いを含むことが多い。

The hotel offered us a complimentary breakfast, which made our morning happy.

そのホテルは私たちに無料の朝食を提供してくれ、それが私たちの朝を幸せなものにしてくれました。

「complimentary」は、ホテルやレストランなどで「サービスとして無料で提供されるもの」によく使われます。この例文では、旅行先で予期せぬ無料の朝食に喜びを感じる、そんな素敵な朝の情景が目に浮かびますね。

At the concert, we received a complimentary drink to enjoy the music.

コンサートで、私たちは音楽を楽しむための無料の飲み物を受け取りました。

イベントやお店などで「おまけ」として無料で提供されるものにも「complimentary」が使われます。大好きな音楽を聴きながら、無料の飲み物を手にしている、そんな楽しい瞬間が想像できます。

The airport provides complimentary shuttle buses to downtown hotels, which is very convenient.

空港は中心部のホテルまで無料のシャトルバスを提供しており、とても便利です。

公共施設や特定のサービスが「無料」であることを示す際にも「complimentary」はよく使われます。知らない土地で、重い荷物を持っていても、無料のバスで楽に移動できる、そんな安心感が伝わる場面です。

形容詞

褒め言葉の

相手を褒めたり、称賛したりする意味合い。相手の優れた点や行為を認め、肯定的に評価する際に用いられる。

After my presentation, my boss gave me some complimentary remarks, which made me feel very happy.

プレゼンテーションの後、上司が私にいくつかの褒め言葉をかけてくれ、私はとても嬉しくなりました。

この例文は、あなたが頑張ったことに対して、上司や先生など目上の人から「褒め言葉(complimentary remarks)」をもらう場面です。緊張していたプレゼンが終わり、良い評価をもらえた時のホッとした気持ちや喜びが伝わってきますね。'complimentary remarks' は「褒め言葉」の典型的な組み合わせです。

My friend gave me a complimentary comment on my new haircut, and I smiled.

友人が私の新しい髪型について褒め言葉をくれたので、私は笑顔になりました。

これは、日常生活で友人から何かを褒められる、温かい瞬間を描写しています。「新しい髪型、似合ってるね!」といった、ちょっとした褒め言葉(complimentary comment)でも、人は嬉しくなって自然と笑顔になるものです。'comment on ~' で「〜についてコメントする」という表現も一緒に覚えましょう。

The movie critic wrote a very complimentary review about the new film.

その映画評論家は、新しい映画について非常に好意的なレビューを書きました。

この例文は、映画や本、レストランなどに対して、評論家や専門家が「好意的な評価(complimentary review)」をする場面です。単に「良い」と言うだけでなく、具体的に「褒め言葉の多い」レビューであることを表しています。'complimentary review' もよく使われる典型的な組み合わせです。

形容詞

好意的な

相手に対して友好的、協力的、または肯定的な意図や態度を示す。人間関係やビジネスにおいて、良好な関係を築くために用いられる。

After my presentation, my boss gave me some very complimentary comments, and I felt so happy.

私のプレゼンテーションの後、上司は私にとても好意的なコメントをくれました。それで私はとても嬉しくなりました。

プレゼンを終え、緊張していたけれど、上司からの温かい言葉で安堵し、喜びを感じる場面です。「complimentary」が「(誰か・何かに対する)好意的な、褒めるような」というニュアンスで使われている典型例です。仕事の評価やフィードバックでよく使われます。「comments(コメント、意見)」のように、人の発言や意見に対して「complimentary」を使うことが多いです。

The new cafe staff are always very complimentary toward their customers, making everyone feel welcome.

新しいカフェのスタッフは、いつも客にとても好意的で、みんなが歓迎されていると感じます。

新しくできたカフェで、店員さんがお客さん一人ひとりに親切で、居心地の良い雰囲気を作っている様子です。「complimentary」が人の態度や行動が「親切で、褒めるような、好意的な」様子を表す例です。ここでは「toward their customers(顧客に対して)」と、対象を明確にしています。このように「人に対して好意的である」という時に「be complimentary toward/to someone」という形で使うのが自然です。

I bought the book because many people wrote complimentary reviews about it online.

その本を買いました。たくさんの人がオンラインでそれについて好意的なレビューを書いていたからです。

インターネットで話題になっている本を見つけ、多くの人が良い評価をしているのを見て、自分も読んでみたくなった状況です。「complimentary」が、商品やサービスなどに対する「(良い評価をする)好意的な」という意味で使われています。「reviews(レビュー、評価)」とセットでよく使われる典型的な例です。映画、レストラン、製品など、何かを評価する文脈で「complimentary review」という表現は非常によく耳にします。

コロケーション

complimentary tickets

無料招待券、優待券

コンサート、演劇、スポーツイベントなどで、料金を支払わずに招待される際に提供されるチケットのことです。マーケティングやプロモーションの一環として、関係者や顧客に配布されることが一般的です。単に"free tickets"と言うよりも、"complimentary"を使うことで、特別な計らいであるというニュアンスが加わります。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられます。

complimentary breakfast

無料の朝食サービス

ホテルなどで宿泊客に無料で提供される朝食のことです。宿泊料金に含まれている場合や、特定のプランに付帯している場合があります。「無料」を意味する "free" よりも丁寧で、歓迎の意を示すニュアンスが含まれます。旅行業界で頻繁に使われる表現です。

complimentary upgrade

無料アップグレード

ホテルや航空会社などで、予約した部屋や座席よりも上位のクラスに無料でアップグレードされることです。顧客ロイヤリティへの感謝や、オーバーブッキングなどの理由で提供されることがあります。"free upgrade" と言うこともできますが、"complimentary"を使うことで、より特別なサービスであるという印象を与えます。顧客サービスにおける重要な表現です。

complimentary consultation

無料相談

弁護士、コンサルタント、医師などが、顧客獲得のために提供する初回無料の相談サービスのことです。サービスの質を体験してもらい、契約につなげる目的があります。"free consultation" と同様の意味ですが、"complimentary"はよりプロフェッショナルで洗練された印象を与えます。ビジネスシーンでよく用いられる表現です。

complimentary remarks

お世辞、褒め言葉

"complimentary" は「褒め言葉の」という意味の形容詞としても使われます。"He made complimentary remarks about her dress."(彼は彼女のドレスについて褒め言葉を述べた)のように使います。ただし、本心からの褒め言葉というよりは、社交辞令的なニュアンスを含む場合があります。文脈によっては、皮肉として解釈される可能性もあるので注意が必要です。

complimentary copy

献呈本、見本誌

出版社が著者や関係者、批評家などに贈る無料の書籍や雑誌のことです。献呈本には著者のサインが入ることがあります。マーケティングやプロモーションの一環として配布され、書評や宣伝を促す目的があります。学術的な文脈や出版業界でよく使われる表現です。

with compliments

敬意を込めて、ご挨拶として

手紙や贈り物に添える言葉として使われます。「敬具」のように、相手への敬意や感謝の気持ちを表します。"With compliments, [自分の名前]" のように署名として使うこともあります。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特に「無料の」という意味よりも「補完的な」「相補的な」という意味で使われることが多いです。例えば、ある研究手法が別の研究手法を補完する、あるいは異なるデータセットが互いに情報を補強する場合などに用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「無料の」サービスや製品を指す場合に「complimentary breakfast(無料の朝食)」のように使われます。また、顧客や取引先に対して好意的な意味合いを込めて、例えば「complimentary remarks(好意的なコメント)」のように、ややフォーマルな場面で用いられることがあります。ビジネス文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。

日常会話

日常会話では、ホテルやレストランなどで「無料の」サービスを説明する際に使われることがあります。「We offer complimentary drinks.(無料の飲み物をご用意しています)」のような表現です。しかし、日常会話ではより簡単な単語(free)が好まれるため、complimentaryはやや堅い印象を与えることがあります。

関連語

類義語

  • flattering

    相手を喜ばせるために、実際よりも良く言うこと。お世辞や追従に近い意味合いで、しばしば個人的な関係で使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"complimentary"よりも、相手を意識的に喜ばせようとする意図が強く、やや作為的な印象を与えることがある。また、対象が人であることが多い。 【混同しやすい点】"complimentary"は必ずしも相手を喜ばせる意図を含まないが、"flattering"は意図的な場合が多い。文脈によっては、不誠実な印象を与える可能性もある。

  • 賞賛に値する、称賛的なという意味。公式な場面や文章で使われることが多く、フォーマルな印象を与える。形容詞。 【ニュアンスの違い】"complimentary"よりも、より公的な、または形式ばった状況での賞賛を表す。個人的な感情よりも、客観的な評価に基づく賞賛というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"laudatory"は、個人の意見や感情よりも、一般的に認められた価値や業績に対する賞賛に使われる。そのため、個人的な贈り物やサービスに対しては不自然。

  • 感謝している、ありがたいと思っているという意味。相手の行為や提供されたものに対する感謝の気持ちを表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"complimentary"が必ずしも感謝の気持ちを伴わないのに対し、"appreciative"は感謝の気持ちが中心となる。無料のものを受け取った際の感謝の気持ちを伝えるのに適している。 【混同しやすい点】"appreciative"は、相手の行為そのものに対する感謝を表すのに対し、"complimentary"は、行為の結果や提供されたものの質に対する賞賛を表すことがある。例えば、"appreciative of your help"(あなたの助けに感謝します)のように使う。

  • 無料で提供されるという意味。金銭的な対価を必要としないことを指し、日常会話やビジネスシーンで広く使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"complimentary"とほぼ同義だが、より直接的に無料であることを伝える。 "complimentary"がサービスや製品の質に対する付加価値的な意味合いを含むのに対し、"free"は単に無料であることを強調する。 【混同しやすい点】"free"は、無料であること自体に焦点が当てられるため、サービスや製品の質に対する賞賛のニュアンスは薄い。"complimentary"は、無料であることに加えて、好意や賞賛の意が含まれる場合がある。

  • gratis

    無料で、無償でという意味。主にビジネスや法律関連の文書で使われる、ややフォーマルな表現。副詞、形容詞。 【ニュアンスの違い】"complimentary"と同様に無料であることを意味するが、より公式な状況や文書で使用されることが多い。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"gratis"は、口語的な表現ではないため、カジュアルな会話では不自然に聞こえることがある。"complimentary"の方が、より広い範囲の状況で使用できる。

  • praiseful

    賞賛に満ちた、褒め称えるという意味。文学的な表現や、感情を強調したい場合に用いられる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"complimentary"よりも感情的なニュアンスが強く、心からの賞賛を表す。日常会話ではあまり使われず、詩やスピーチなどで用いられることが多い。 【混同しやすい点】"praiseful"は、日常的な賞賛というよりも、特別な感情や深い尊敬の念を伴う賞賛に使われる。そのため、"complimentary"の代わりに使うと、大げさな印象を与えることがある。

派生語

  • 名詞または動詞として使われ、『賛辞』『褒め言葉』、または『褒める』という意味。元々は『相手を満たす』というニュアンスから派生し、相手への好意的な表現として用いられるようになった。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • completeness

    名詞で『完全性』『完璧さ』という意味。 'complete'(完全な)という形容詞から派生し、接尾辞'-ness'が付いて抽象名詞化された。品質管理、プロジェクト管理、学術的な議論などで用いられる。

  • 名詞で『完了』『完成』という意味。動詞 'complete' から派生し、接尾辞 '-tion' が付いて名詞化された。プロジェクトの完了、契約の履行、タスクの終了など、様々な文脈で使用される。ビジネス文書や技術文書で頻出。

反意語

  • 『批判的な』『あら探しをする』という意味。 complimentary が相手を肯定的に評価するのに対し、 critical は否定的な評価や分析を行うことを指す。文脈によっては、 complimentary が形式的な賛辞であるのに対し、 critical は率直な意見や評価を意味する場合もある。ビジネスや学術分野でよく使われる。

  • unflattering

    『お世辞抜きに』『率直な』という意味合いを含む形容詞。complimentary が相手を良く見せる意図を含むのに対し、unflattering は必ずしも相手にとって好ましくない真実を述べるニュアンスがある。写真や描写など、特に視覚的な表現に対して用いられることが多い。

  • 『軽蔑的な』『侮辱的な』という意味。complimentary が相手に敬意を表するのに対し、derogatory は相手を見下したり、価値を貶めたりする意図を含む。フォーマルな場面や、人種、性別、宗教などに関する差別的な発言を非難する文脈で用いられることが多い。

語源

"Complimentary」は、ラテン語の「complere(満たす、完了する)」に由来します。これは「com-(完全に)」+「plere(満たす)」という構成です。英語の「complete(完了した、完全な)」と同根です。この「満たす」という概念から、「相手の要求を満たす」→「礼儀正しい、好意的な」という意味が派生し、さらに「相手を喜ばせるために言葉で満たす」→「褒め言葉の」という意味へと発展しました。そして、「無料で提供することで相手の満足を満たす」→「無料の」という意味も持つようになりました。つまり、根底には「相手を満足させる」というニュアンスがあり、それが様々な意味合いに広がったと理解できます。例えば、レストランで「complimentary dessert(無料のデザート)」は、サービスとして客を満足させるための一環と捉えられます。

暗記法

「complimentary」は、中世騎士道の礼儀や貴族の庇護文化に根ざし、相手への敬意と感謝を示す言葉。単なる「無料」ではなく、社会的なつながりを築き、地位を高める意味合いも。宮廷での贈り物や芸術家への支援に見られ、現代では企業が顧客に示す特別な配慮として継承。背景を知れば、単語の奥深さを感じられるでしょう。

混同しやすい単語

『complimentary』と発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では区別がつきにくい場合があります。スペルも 'i' と 'e' の違いのみで、視覚的にも混同しやすいです。意味は『補完する』『引き立てる』であり、『無料の』という意味の『complimentary』とは異なります。品詞も動詞または名詞です。注意点として、文脈でどちらの意味か判断する必要があります。語源的には、『complement』は『完全にする』という意味のラテン語から来ており、『complimentary』は『賞賛する』という意味合いから派生しています。

complaisant

スペルが似ており、特に後半部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『人に喜んで従う』『愛想の良い』といったニュアンスで、『complimentary』とは大きく異なります。発音も異なります。『complaisant』はややフォーマルな単語であり、使用頻度は高くありませんが、読解の際に誤解しないように注意が必要です。

語頭の 'con-' と語尾の '-ial' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。意味は『秘密の』『内密の』であり、『complimentary』とは全く異なります。ビジネスシーンなどで頻繁に使われる単語なので、混同しないように注意が必要です。語源的には、『confidential』は『信頼』を意味するラテン語から派生しており、情報が信頼できる人にのみ共有されるというニュアンスを含んでいます。

語尾の '-able' が共通していることと、文字数が近いため、スペルが似ていると感じる場合があります。意味は『両立できる』『互換性がある』であり、『complimentary』とは異なります。発音も異なります。IT関連の文脈でよく使われる単語なので、意味を正確に理解しておくことが重要です。

fulminatory

語尾の '-tory' が共通しているため、スペルが似ていると感じる可能性があります。また、どちらも少し形式ばった印象を与えるため、文脈によっては誤解を生むかもしれません。意味は『激しく非難する』『雷のような』といった意味で、『complimentary』とは全く異なります。あまり日常会話では使われませんが、文章の中では見かけることがあります。

implementary

語尾の '-mentary' が共通しているため、スペルが似ていると感じる可能性があります。意味は『実行のための』『実施のための』といった意味合いで、『complimentary』とは異なります。ビジネスや技術系の文書で使われることがありますが、一般的な単語ではありません。'implement'(実行する)という動詞との関連性を理解しておくと、意味を覚えやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: I sent a complimentary email to the CEO after the presentation.
✅ 正用: I sent a congratulatory email to the CEO after the presentation.

日本人は『complimentary』を『褒め言葉の』という意味で捉えがちですが、この単語の主要な意味は『無料の』『優待の』です。プレゼンテーション後にお世辞や感謝を伝えるメールを送ったという意図を表現したい場合は、『congratulatory(祝辞の)』を使うのが適切です。日本語の『褒める』という行為に引っ張られ、安易に『complimentary』を選んでしまう典型的な例です。英語では、相手を褒める行為そのものよりも、良い結果や成果を祝うというニュアンスを重視することがあります。

✖ 誤用: The hotel offered a complimentary room upgrade because of the long wait.
✅ 正用: The hotel offered a free room upgrade because of the long wait.

『complimentary』は『無料の』という意味ですが、フォーマルな場面やビジネスシーンでよく用いられます。しかし、日常会話では、より直接的な『free』を使う方が自然です。特に、サービスのお詫びとして『無料』の提供を伝える場合は、『free』の方がストレートで誠意が伝わりやすいでしょう。日本人は『無料』という言葉を避け、婉曲的な表現を好む傾向がありますが、英語では状況に応じて適切な語彙を選ぶことが重要です。また、『complimentary』は『お世辞』の意味合いも含むため、場合によっては慇懃無礼な印象を与える可能性もあります。

✖ 誤用: She gave me a complimentary remark about my dress, but I think she was being sarcastic.
✅ 正用: She gave me a compliment about my dress, but I think she was being sarcastic.

『complimentary』は形容詞で『無料の』『褒め言葉の』という意味ですが、『compliment』は名詞で『褒め言葉』という意味です。この文脈では名詞の『compliment』を使うのが正しいです。日本人は英語の名詞と形容詞の区別があいまいになりがちで、特に語尾が似ている単語で誤用が起こりやすいです。また、英語では皮肉を込めた褒め言葉も存在するため、相手の真意を見抜くためには、言葉だけでなく表情や口調にも注意する必要があります。文化的な背景として、直接的な表現を避ける日本人が、相手の言葉を額面通りに受け取ってしまう傾向も、誤解を生む原因の一つと考えられます。

文化的背景

「Complimentary」は、単に無料や好意的なだけでなく、相手への敬意と感謝の気持ちを込めた行為や贈り物に用いられる言葉です。その背景には、中世ヨーロッパにおける騎士道精神や、貴族社会におけるパトロネージュ(庇護)の文化が深く根ざしており、相手への奉仕や貢献を無償で行うことで、相互の信頼関係を築き、社会的な地位を確立するという意味合いが含まれています。

「Complimentary」の文化的ルーツを辿ると、中世の宮廷文化における「courtesy(礼儀正しさ)」の概念に行き着きます。騎士が貴婦人に「complimentary」な贈り物や言葉を贈る行為は、単なる好意の表現ではなく、自身の社会的地位や教養を示すための重要な手段でした。また、貴族が芸術家や学者を「パトロン」として経済的に支援する際、彼らの才能を高く評価し、その活動を「complimentary」と表現することで、自身の文化的教養や寛容さを示すとともに、社会的な影響力を高めることができました。このパトロネージュの文化は、ルネサンス期の芸術や学問の発展に大きく貢献し、「complimentary」という言葉に、単なる「無料」以上の、文化的な価値が付与されることになったのです。

さらに、「complimentary」は、現代社会においても、企業が顧客に対して提供するサービスや商品に、敬意と感謝の気持ちを込めて使用されることがあります。例えば、ホテルが客室に用意するアメニティグッズや、レストランが提供する食前酒などは、「complimentary」として提供されることで、顧客に対する感謝の気持ちを表し、良好な関係を築くための重要な手段となっています。これらの「complimentary」なサービスは、単に無料であるだけでなく、顧客に対する特別な配慮や、企業のブランドイメージを高めるための戦略的な意味合いも含まれています。つまり、「complimentary」という言葉は、現代においても、相手への敬意と感謝の気持ちを表すための、洗練された文化的表現として生き続けているのです。

このように、「complimentary」は、歴史的な騎士道精神や貴族社会のパトロネージュ文化、そして現代の企業戦略に至るまで、様々な文化的背景を持つ言葉です。単なる「無料」という表面的な意味だけでなく、相手への敬意と感謝の気持ち、そして社会的な地位や関係性を築くための重要な手段として、その文化的意義を理解することで、「complimentary」という言葉の持つ深みをより深く理解することができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)。長文読解でも文脈から意味を推測させる形で出題される可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな場面、ビジネス関連の文章、あるいは感謝状のような文脈でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「無料の」「褒め言葉の」という2つの意味があるため、文脈から判断する必要がある。'complementary'(補完的な)と混同しないように。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)で、語彙問題として出題される。Part 7(読解問題)でも、文章の内容理解を問う選択肢の中に紛れて登場することがある。

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも読解の助けとなる語彙として重要。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(ホテル、レストラン、航空会社など)で、無料のサービスや製品を提供する状況でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「無料の」という意味で使われることが多い。ビジネスの文脈ではほぼこの意味と捉えて良い。'complementary'との区別を徹底的に。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで、アカデミックな文章の中で使われる。語彙問題として直接問われることは少ないが、文章全体の理解を深めるために重要な語彙となる。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。特にサービスや製品に関連する文章で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文脈(経済学、マーケティングなど)で、製品の付加価値やサービスの説明に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「無料の」という意味で使われることが多いが、文脈によっては「褒め言葉の」という意味も考慮する必要がある。'complementary'との区別は必須。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題の中で、文脈から意味を推測させる形で出題されることが多い。直接的な語彙問題で問われることは少ない。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で、やや高度な語彙として登場する。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、文化など、幅広いテーマの文章の中で使われる可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「無料の」または「褒め言葉の」どちらの意味で使われているかを判断する必要がある。'complementary'との区別を明確にしておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。