英単語学習ラボ

compatible

/kəmˈpætɪbəl/(カァムˈパァティィブル)

第2音節 'pæt' に強勢があります。母音 /ə/ は曖昧母音で、口の力を抜いて軽く『ア』と言うイメージです。/æ/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、舌を少し下げて発音します。最後の '-ble' は、日本語の『ブル』よりも弱く、曖昧に発音するとより自然です。

形容詞

相性が良い

複数の物事が組み合わさって、うまく機能することを指す。機械同士、ソフトウェア、考え方、性格など、様々な対象に使える。単に「互換性がある」と訳すよりも、具体的な場面を想像しやすい表現。

My new coworker and I are very compatible; we share many ideas.

新しい同僚と私はとても相性が良いです。たくさんのアイデアを共有しています。

「compatible」は人との関係で「性格や考え方が合う」という意味でよく使われます。この例文では、新しい同僚と話が弾み、仕事のアイデアを共有できる様子が想像できますね。一緒に働く上で「相性が良い」のはとても大切です。

I was happy to find that my new headphones are compatible with my old music player.

新しいヘッドホンが古い音楽プレーヤーと互換性があることが分かって嬉しかった。

「compatible」は、機械やシステムなどが「問題なく一緒に使える、互換性がある」という意味でも非常によく使われます。新しい機器を買うときに、古い機器と「相性が良いか(互換性があるか)」は大事なポイントですよね。この例文では、安心して音楽を楽しめる喜びが伝わります。

The new desk chair is very comfortable and compatible with my long working hours.

新しい事務椅子はとても快適で、私の長時間労働に合っている。

この例文では、「compatible」が「特定の状況や目的に合わせて適切である、相性が良い」という意味で使われています。長時間座る椅子が体に合っていると、仕事もはかどりますよね。このように、物と特定の用途やライフスタイルとの「相性」を表すときにも使えます。

形容詞

両立できる

複数の要素や考え方が、矛盾せずに共存できる状態。例えば、「仕事と育児が両立できる」のように使う。単に「適合する」と訳すよりも、具体的な場面を想像しやすい表現。

Is this new printer compatible with my old laptop?

この新しいプリンターは私の古いノートパソコンと互換性がありますか?

新しい電化製品を買うとき、手持ちの機器と「一緒に使えるか」「接続できるか」はとても気になりますよね。この文は、まさにその不安な気持ちを表しています。「compatible with A(Aと互換性がある/両立する)」は、物と物が一緒に機能するかどうかを尋ねる典型的な表現です。

My sister and her new roommate are very compatible.

私の姉と新しいルームメイトはとても相性が良いです。

一緒に生活する人や、仕事をするパートナーなど、人間関係において「気が合う」「うまくやっていける」という意味で「compatible」を使うのは非常に一般的です。この文からは、姉とそのルームメイトが楽しく暮らしている様子が目に浮かびますね。

These two project ideas are not compatible; we can only choose one.

これら2つの企画案は両立しません。どちらか一方しか選べません。

仕事や計画を立てる際、複数の選択肢が「同時に実現可能か」「矛盾なく進められるか」を考える場面はよくあります。この例文では、2つのアイデアが性質上、どちらかしか選べない状況を表しています。否定形(not compatible)で「両立しない」という使い方も、非常に自然でよく使われます。

コロケーション

be compatible with

~と互換性がある、~と両立できる

最も基本的なコロケーションの一つです。物理的な互換性(ソフトウェア、ハードウェアなど)だけでなく、考え方や性格、ライフスタイルなどが『両立できる』という意味でも使われます。例えば、'This software is compatible with Windows 10'(このソフトウェアはWindows 10と互換性があります)のように使います。人間関係においては、'Their personalities are compatible'(彼らの性格は相性が良い)のように使えます。前置詞'with'が必須である点に注意してください。しばしば'incompatible'(非互換の)という反対語も一緒に使われます。

compatible operating system

互換性のあるオペレーティングシステム

ソフトウェアやハードウェアが動作するために必要なオペレーティングシステムとの互換性を示す表現です。技術的な文脈で頻繁に使用されます。例えば、新しいアプリケーションをインストールする際に、'Check the compatible operating systems before installing'(インストールする前に、互換性のあるオペレーティングシステムを確認してください)のように使われます。ビジネスシーンやIT関連の記事などでよく見かける表現です。

compatible hardware

互換性のあるハードウェア

あるハードウェアが別のハードウェアやシステムと連携して動作できることを意味します。例えば、'Ensure the printer is compatible hardware with your computer'(プリンターがあなたのコンピューターと互換性のあるハードウェアであることを確認してください)のように使われます。これも技術的な文脈でよく用いられます。

compatible software

互換性のあるソフトウェア

あるソフトウェアが別のソフトウェアやオペレーティングシステムと連携して動作できることを意味します。例えば、'This software is not compatible with older versions'(このソフトウェアは古いバージョンとは互換性がありません)のように使われます。ソフトウェア開発やIT関連の議論で頻繁に出てくる表現です。

compatible goals

両立可能な目標、矛盾しない目標

目標や目的が互いに矛盾せず、同時に達成できる状態を指します。ビジネスやプロジェクトマネジメントの文脈でよく用いられます。例えば、'We need to ensure that our short-term goals are compatible with our long-term vision'(短期的な目標が長期的なビジョンと両立可能であることを確認する必要があります)のように使われます。抽象的な概念に対して使われる点がポイントです。

compatible personalities

相性の良い性格、気が合う性格

人々の性格や性質が互いに調和し、円滑な関係を築けることを意味します。人間関係やチームワークの文脈で使われます。例えば、'They have compatible personalities and work well together'(彼らは性格が合い、協力してうまく働きます)のように使われます。恋愛関係や友情など、様々な人間関係において重要な要素となります。

compatible with life

生命と共存できる、生存に適した

生命が存在し、生存できる環境や条件を指します。科学的な文脈や環境問題に関する議論で用いられます。例えば、'The atmosphere on this planet is not compatible with human life'(この惑星の大気は人間の生命とは共存できません)のように使われます。宇宙探査や環境保護の分野で重要な概念です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、理論やモデル、データなどが矛盾なく整合性を持つことを示す際に頻繁に使用されます。例:異なる研究手法の結果がcompatibleである(整合性がある)ことを示す場合や、新しい理論が既存の知見とcompatibleである(両立できる)ことを主張する場合など。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、システムやソフトウェア、プロジェクトなどが互換性を持つことを示す際に使用されます。例:異なる部署のシステムがcompatibleである(互換性がある)ため、データ共有が可能であるという報告や、新しいプロジェクトの目標が会社の長期戦略とcompatibleである(両立できる)ことを説明する場合など。フォーマルな文書やプレゼンテーションで用いられます。

日常会話

日常会話では、性格や趣味、価値観などが合うことを比喩的に表現する際に稀に使用されることがあります。例:新しいルームメイトと性格がcompatibleである(相性が良い)と感じる、あるいは、異なる意見を持つ人でも、基本的な価値観がcompatibleである(両立できる)ため、良好な関係を築けるという場合など。ややフォーマルな言い回しであり、日常会話では類義語(例えば、get along well)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 『調和がとれている』という意味で、人々の関係、音楽、色彩、環境など、様々な要素が互いにうまく適合し、心地よい状態を作り出す場面で使われます。フォーマルな場面や文学的な表現にも適しています。 【ニュアンスの違い】"compatible"が機能的な適合性を示すのに対し、"harmonious"はより美的、感情的な適合性を示します。個々の要素が互いを補完し、全体として美しい調和を生み出すイメージです。主語は人間関係、音楽、環境など多岐にわたります。 【混同しやすい点】"harmonious"は、単に一緒に機能するというだけでなく、美的な調和や感情的な共鳴を伴う場合に適しています。機械やシステムなどの機能的な適合性にはあまり使いません。

  • 『一貫性がある』という意味で、行動、意見、データ、システムなどが矛盾なく、首尾一貫している状態を表します。ビジネス、学術、技術分野でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"compatible"が異なる要素間の適合性を示すのに対し、"consistent"はある要素内部の一貫性や、複数の要素が同じ基準やルールに従っていることを強調します。時間的な一貫性や論理的な一貫性も含まれます。 【混同しやすい点】"consistent"は、互換性があるかどうかよりも、むしろ一貫性や整合性に重点を置いています。例えば、異なるメーカーの製品が互いに"compatible"であっても、デザインや品質が"consistent"であるとは限りません。

  • 『適切である』という意味で、特定の目的、状況、人物などに合っていることを示します。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"compatible"が機能的な適合性を重視するのに対し、"suitable"はより広い意味での適切さを含みます。倫理的、道徳的な観点からも適切かどうかを判断する際に使われることがあります。 【混同しやすい点】"suitable"は、必ずしも技術的な互換性を意味しません。例えば、ある服装が特定のイベントに"suitable"であっても、他のイベントには"suitable"でない場合があります。

  • 『一致する』、『調和する』という意味で、幾何学的な図形や、意見、行動、目標などが完全に一致している状態を表します。学術的な文脈や、心理学、数学などの分野でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"compatible"が部分的な適合性や共存可能性を示すのに対し、"congruent"は完全な一致や調和を意味します。より形式的で、厳密な意味合いを持ちます。 【混同しやすい点】"congruent"は、日常会話ではあまり使われません。学術的な文脈や、数学的な概念を説明する際に使われることが多いです。また、心理学では、自己概念と実際の行動が一致している状態を指すことがあります。

  • matched

    『適合する』、『一致する』という意味で、二つ以上のものが互いにうまく合う状態を表します。服のコーディネート、データのマッチング、求職者のスキルと仕事内容など、様々な場面で使われます。 【ニュアンスの違い】"compatible"が機能的な適合性を重視するのに対し、"matched"はより具体的な対象同士の適合性を示します。視覚的な一致や、特定の基準に基づいた適合性を強調します。 【混同しやすい点】"matched"は、通常、具体的な二つ以上の対象が互いに適合していることを示します。抽象的な概念や、システム全体の適合性を示す場合には、"compatible"の方が適している場合があります。

  • well-matched

    『相性が良い』という意味で、二つ以上のものが互いに非常にうまく適合している状態を表します。人間関係、ビジネスパートナーシップ、製品の組み合わせなど、様々な場面で使われます。日常会話でもよく使われます。 【ニュアンスの違い】"compatible"が一般的な適合性を示すのに対し、"well-matched"は非常に高いレベルでの適合性を示します。互いの長所を最大限に引き出し、相乗効果を生み出すような関係性を表すことが多いです。 【混同しやすい点】"well-matched"は、単に一緒に機能するだけでなく、互いを補完し、より良い結果を生み出す場合に適しています。技術的な互換性だけでなく、人間関係やビジネス上の相性を示す際にもよく使われます。

派生語

  • compatibility

    名詞形で「適合性」「両立性」を意味します。抽象的な概念を表し、技術文書やビジネスシーンで、システムや製品間の適合性を評価する際によく用いられます。compatible の状態・性質を表す抽象名詞化。

  • compatibly

    副詞形で「適合的に」「両立して」という意味です。compatible の状態を表す副詞であり、ソフトウェアなどが互いに問題なく動作することを説明する際などに使われます。文章の中では頻繁には見られませんが、技術的な説明で必要となることがあります。

  • compatriot

    「同胞」「同国人」という意味の名詞です。接頭辞 'com-' は '一緒に' を意味し、'patriot' は '愛国者' を意味します。つまり、'同じ国を愛する人' という意味合いから、「同胞」となりました。歴史的、あるいは政治的な文脈で用いられることがあります。

反意語

  • 接頭辞 'in-' が付加され、「適合しない」「両立しない」という意味になります。compatible の直接的な反対語として、技術的な文脈や人間関係において、相容れない状態を指す際によく用いられます。例えば、「このソフトウェアは古いOSとはincompatibleだ」のように使われます。

  • conflicting

    「矛盾する」「対立する」という意味の形容詞です。compatible が調和や協調を示すのに対し、conflicting は意見や要求などが互いに相容れない状態を表します。例えば、ビジネスにおける「conflicting interests(利害の対立)」のように使われます。

  • antagonistic

    「敵対的な」「対抗的な」という意味の形容詞です。compatible が友好的な関係を示すのに対し、antagonistic は敵意や反感を含む対立関係を表します。人間関係や政治的な状況など、より感情的な対立を含む文脈で用いられることが多いです。

語源

"compatible"は、ラテン語の"compati"(共に苦しむ、同情する)に由来します。これは、"com-"(共に)と"pati"(苦しむ、経験する)という2つの要素から構成されています。当初は感情を共有するという意味合いが強かったのですが、次第に性質や機能が調和し、うまく適合するという意味に発展しました。日本語で例えるなら、「気が合う」という感情的な共感から、「仕様が合う」という機能的な適合へと意味が広がったようなものです。つまり、"compatible"は、元々は「共に苦しみを分かち合える」という共感から生まれた言葉であり、それが転じて「相性が良い」「両立できる」という意味合いを持つようになったのです。

暗記法

「compatible」は単なる適合を超え、西洋の調和と相互尊重の理想を宿す言葉。産業革命の機械化から、人間関係や社会システムへ意味を拡張し、多様性を受け入れる現代のキーワードとなった。異なる背景を持つ人々が互いを理解し、協力することで、より良い社会を築く希望を象徴する。ただし、過度な適合は個性を阻害するため、多様性と相互理解を尊重することが重要。互いを尊重し、共に成長する関係性を築くことこそが、この言葉の真髄だ。

混同しやすい単語

『comparable』はスペルが非常に似ており、意味も『比較できる』と関連があるため混同しやすい。ただし、'compatible'が『互換性がある』という適合性を意味するのに対し、'comparable'は類似性や比較可能性を意味する点が異なります。日本人学習者は、文脈において何を比較しているのか、適合性を述べているのかを意識して区別する必要があります。語源的には、'com-'(共に)'par-'(等しい)という要素を持ちます。

『competent』は、発音の最初の部分(/kɒm/)が似ており、スペルも一部共通しているため、混同されることがあります。意味は『有能な』であり、人や能力を評価する際に使われます。一方、'compatible'は物やシステムが対象です。'competent'は『共に求める(competere)』というラテン語に由来し、その能力が十分であることを示唆します。

『compassionate』は、接頭辞 'com-' が共通しており、スペルの一部も似ています。意味は『思いやりのある』であり、感情や態度を表す形容詞です。'compatible'とは意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読むことで区別できます。ただし、'compassionate'な社会を作るためには、異なる意見や背景を持つ人々が'compatible'(共存可能)であることが重要、というように、関連性を持たせて記憶することも可能です。

『compile』は、スペルの一部が共通しており、特に語尾の '-ile' が似ているため、混同されることがあります。意味は『(資料などを)まとめる』、『(プログラムを)コンパイルする』です。IT分野では、'compatible'なシステムを構築するために、異なるソフトウェアを'compile'(統合)する必要がある、という文脈で両方出現する可能性があります。語源的には、'compile'はラテン語の'pilare'(積み重ねる)に由来します。

『combat』は、最初の音節が似ており、スペルも一部共通しています。意味は『戦闘』、『戦う』であり、名詞または動詞として使われます。'compatible'とは意味が全く異なるため、文脈から容易に区別できますが、発音が似ているため、リスニングの際には注意が必要です。語源的には、'combat'は『共に戦う(com-battre)』という意味を持ちます。

『compact』は、最初の音節が同じであり、スペルも一部共通するため、混同されることがあります。意味は『小型の』、『ぎっしり詰まった』であり、形容詞または名詞として使われます。'compatible'がシステムや機器の適合性を表すのに対し、'compact'はサイズや密度を表します。たとえば、'compatible'なデバイスを'compact'(小型)にすることは、技術的な課題となります。

誤用例

✖ 誤用: This software is compatible with my old feelings.
✅ 正用: This software is compatible with my old system.

日本語の『相性が良い』を直訳すると、感情などの抽象的な概念にも『compatible』を使ってしまいがちですが、技術的な互換性を指す『compatible』は、通常、機械やシステム、規格など具体的な対象に使われます。感情的なつながりや相性を表す場合は、『We have good chemistry』や『Our personalities are well-suited』のような表現がより適切です。日本人が『相性』という言葉を広範囲に使うため、英語のニュアンスとのずれが生じやすいです。

✖ 誤用: I'm compatible with working overtime.
✅ 正用: I'm willing to work overtime.

『compatible』は、何かと何かが『両立できる』状態を指す言葉であり、『〜することが苦にならない』というニュアンスを表すのには不適切です。この場合、自分の意思を伝える『willing to』を使う方が自然です。日本人は『compatible』を『受け入れられる』という意味で捉えがちですが、英語では『互換性がある』という客観的な状態を表すため、主観的な感情や意欲を表現するには向きません。たとえば、残業を受け入れるかどうかは個人の裁量によるので、互換性という概念とは異質です。

✖ 誤用: Our values are not compatible, so we should be more tolerant.
✅ 正用: Our values are not compatible, so we should try to understand each other's perspectives.

価値観が合わない場合に『compatible』を使うこと自体は間違いではありませんが、その後に続く解決策として『tolerance(寛容)』を提案するのは、やや文化的背景に配慮が足りない可能性があります。『Tolerance』は、異なる価値観を認めつつも、相手を完全に理解しようとしないニュアンスを含みます。より建設的な解決策としては、相手の視点を理解しようと努める姿勢を示す『try to understand each other's perspectives』の方が、現代的な価値観に合致しています。日本人が『寛容』を美徳と捉えがちなのに対し、欧米では相互理解を重視する傾向があるため、表現の選択には注意が必要です。

文化的背景

「compatible」は、単に「適合する」という意味を超え、西洋社会における調和、協調、そして相互尊重の理想を体現する言葉です。それは、異なる要素が互いを尊重し、共に機能することでより大きな価値を生み出すという、進歩的な社会のあり方を象徴しています。

この言葉が持つ文化的意義は、産業革命以降の機械化の時代に深く根ざしています。当初、「compatible」は、規格化された部品が互換性を持つことを指し、効率的な生産と技術革新を可能にする概念でした。しかし、時代が進むにつれて、その意味は拡張され、人間関係や社会システムにも適用されるようになりました。異なる背景を持つ人々が互いに理解し、協力し合うことで、より豊かな社会を築き上げることができるという信念が、「compatible」という言葉に込められるようになったのです。

特に、多文化主義が浸透した現代社会において、「compatible」は、多様性を受け入れ、共存を追求する上で重要なキーワードとなっています。例えば、異なる宗教や文化を持つ人々が、互いの価値観を尊重し、共生していくためには、「compatible」な関係を築くことが不可欠です。企業においても、異なるスキルや経験を持つ従業員が、互いの強みを活かし、協力することで、より創造的な成果を生み出すことができます。このように、「compatible」は、単なる適合性を示すだけでなく、相互理解と協力に基づく、より良い社会の実現に向けた希望を象徴する言葉として、広く用いられています。

しかし、「compatible」という言葉の使用には、注意も必要です。過度な適合性を求めることは、個性の尊重を阻害し、画一的な社会を生み出す可能性があります。また、「compatible」であることを理由に、少数派の意見を無視したり、排除したりすることも、社会の多様性を損なうことにつながります。したがって、「compatible」という言葉を使う際には、常に多様性と個性を尊重し、相互理解に基づいた建設的な関係を築くことを心がける必要があります。それは、単なる適合ではなく、互いを尊重し、共に成長していくための関係性を築くことを意味するのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会問題など幅広いテーマで登場。機器の互換性、意見の一致などを表す。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法が中心だが、名詞形 (compatibility) も重要。類義語 (harmonious, consistent) との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5で問われやすい

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの利用が中心。ソフトウェア、ハードウェア、システムなどの互換性について問われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞として、be compatible with の形でよく使われる。反意語 (incompatible) も覚えておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 中頻度

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章で、理論、概念、システムなどの互換性について議論される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念との互換性について問われることが多い。同義語 (consistent) との違いを理解しておく。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 中〜高頻度。難関大学で出題されやすい

- 文脈・例題の特徴: 科学、技術、社会問題など幅広い分野で登場。意見、システム、文化などの互換性について問われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。抽象的な内容との互換性について問われる場合もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。