英単語学習ラボ

comparatively

/kəmˈpærətɪvli/(カムˈパラティヴリィ)

第一強勢は「パラ」に置かれます。/ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』と『ウ』の中間のような音です。/tɪv/ の /t/ は、母音に挟まれて弱く発音されることがあります(フラップT)。語尾の /li/ は、日本語の『リ』よりも舌を丸めず、軽く発音します。

副詞

いくぶん

完全にではないが、ある程度、または他のものと比較して、という意味合い。「比較的」よりも、控えめなニュアンスで、客観的な差や程度を示す際に使う。

The new laptop is comparatively thin, so it easily fits into my small bag.

新しいノートパソコンはいくぶん薄いので、私の小さなカバンにも楽々入ります。

この例文では、新しいノートパソコンが「他のものと比べて」薄いという特徴を伝えています。カバンにスルッと入る様子を想像すると、その薄さがよく分かりますね。このように、物の特徴を比較して「いくぶん〜だ」と述べるのは、とても一般的な使い方です。

This morning, the air felt comparatively warm for late autumn, which was a pleasant surprise.

今朝は、晩秋にしては空気がいくぶん暖かく感じられ、嬉しい驚きでした。

ここでは、現在の天候が「晩秋という時期と比べて」いくぶん暖かい、という状況を表しています。窓を開けて外の空気に触れた時の、ちょっとした安堵や心地よさが伝わるでしょう。天気や状況が「予想と比べていくぶん〜だ」という表現は、日常会話でよく使われます。

Among all the students, my little brother is comparatively tall, even though he is only in elementary school.

生徒たちの中で、私の弟はまだ小学生なのに、いくぶん背が高いです。

この例文では、弟が「他の生徒たちと比べて」いくぶん背が高い、という身体的な特徴を述べています。集団の中にいて、弟が周りの子より頭一つ抜きん出ている様子を想像すると、その状況が鮮明に浮かびますね。このように、人や物が特定の集団の中で「いくぶん〜だ」と際立っている様子を表すのにも適しています。

副詞

割と

他のものと比較して、ある程度の水準に達していることを示す。「比較的」よりも口語的で、主観的な印象や評価を伝える際に使う。

Today's weather is comparatively warm, so I don't need a heavy coat.

今日の天気は割と暖かいから、厚いコートはいらないな。

朝、窓を開けて、外の空気が昨日より暖かく感じられた場面です。厚着しなくて済むことに、少し嬉しさを感じている様子が伝わりますね。 「comparatively」は、何かと比べて「割と~だ」「比較的~だ」と言いたい時に使います。ここでは「昨日と比べて」というニュアンスが隠されています。

The homework was comparatively easy for me, so I finished it quickly.

宿題は私にとって割と簡単だったので、すぐに終わらせられました。

難しいと思っていた宿題が、いざやってみたら予想よりずっと簡単に終わった時の、安堵感や達成感を表しています。 物事の難易度や大変さを、他のことや自分の予想と比べて「割と~だった」と表現する時に便利です。終わった後のホッとした気持ちが伝わりますね。

This new smartphone feels comparatively light in my hand, which is great.

この新しいスマホは手に取ると割と軽く感じるから、すごく良いね。

お店で新しいスマートフォンを手に取った瞬間、その軽さに驚き、使いやすそうだと感じている場面です。他の機種と比べて「これは軽いな」という気持ちが表れています。 物の重さや大きさ、値段など、具体的な特徴を「他のものと比べて割と~だ」と説明する際に使えます。「これはいいぞ!」という喜びも伝わってきます。

副詞

どちらかというと

二つの選択肢や状態を比較して、一方に傾いていることを示す。断定を避け、婉曲的に表現する際に使う。

The coffee at this cafe was comparatively expensive.

このカフェのコーヒーは、どちらかというと値段が高かった。

出張先のカフェで、メニューを見て「あれ、ちょっと高いな…」と感じた時のセリフです。他の一般的なカフェや、そのお店の雰囲気から想像する値段と比べて「どちらかというと」高い、というニュアンスが伝わります。

The math test I took today was comparatively easy.

今日受けた数学のテストは、どちらかというと簡単だった。

試験が終わって、友達と感想を言い合っている場面を想像してください。「もっと難しいと思っていたけど、思ったよりは簡単だったな」という、予想との比較や、他のテストと比べての相対的な感想を表しています。

This afternoon in the library was comparatively quiet.

図書館の今日の午後は、どちらかというと静かだった。

図書館で勉強していて、朝は人が多くて賑やかだったけれど、午後になって「あれ、なんだか午前中より静かだな」と感じた時の表現です。ある時間帯や状況が、他の時間帯や状況と比べてどうか、という相対的な状態を伝えるのに使えます。

コロケーション

comparatively easy

比較的容易な

あるタスクや課題が、他のものと比較して難易度が低いことを表します。ポイントは、完全に簡単なのではなく、あくまで『比較して』容易だという点です。例えば、大学の試験が高校の試験に比べて『comparatively easy』である、といった使い方ができます。口語でもビジネスシーンでも使用頻度は高く、幅広く使えます。形容詞を修飾する副詞としての典型的な用法です。

comparatively small

比較的小さい

サイズ、規模、量などが、基準となるものや他のものと比較して小さいことを意味します。絶対的な小ささではなく、あくまで『比較して』小さいというニュアンスが重要です。例えば、『この会社は競合他社に比べて comparatively small だ』のように使います。ビジネスの場面や、データを比較する際によく用いられます。ここでも形容詞を修飾する副詞としての働きをしています。

comparatively few

比較的少ない

数や量が、期待される数や他のグループと比較して少ないことを示します。例えば、『参加者は comparatively few だった』のように使います。予想していたよりも少なかった、というニュアンスが含まれます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。countable nounを修飾する形容詞を修飾する副詞として機能しています。

comparatively speaking

比較的に言えば

ある事柄について、全体的な状況や他の事柄と比較して意見や評価を述べる際に使われます。『全体として見れば』というニュアンスを含み、発言の前提や視点を示す役割を果たします。例えば、『Comparatively speaking, this year's sales are better than last year's.(比較的に言えば、今年の売上は昨年より良い)』のように使います。文頭に置かれることが多いです。口語的な表現ですが、ビジネスシーンでも使用できます。

comparatively recent

比較的最近の

ある出来事や発見などが、過去からの時間軸において比較的最近起こったことを指します。例えば、『comparatively recent developments in technology(技術における比較的最近の発展)』のように使います。歴史や科学、技術などの分野でよく用いられ、研究論文や報道記事など、フォーマルな文脈での使用が多いです。形容詞を修飾する副詞としての用法です。

comparatively inexpensive

比較的安価な

ある製品やサービスが、類似のものと比較して価格が低いことを意味します。必ずしも『非常に安い』という意味ではなく、『他の選択肢と比べて』手頃であるというニュアンスです。例えば、『This restaurant is comparatively inexpensive.(このレストランは比較的安価だ)』のように使います。ショッピングや旅行など、価格を比較検討する場面でよく用いられます。形容詞を修飾する副詞としての用法です。

comparatively high

比較的高い

ある数値、レベル、または程度が、平均や基準と比較して高いことを示します。例えば、『The temperature is comparatively high for this time of year.(この時期にしては気温が比較的高い)』のように使います。統計データや科学的な分析、経済状況などを説明する際によく用いられます。形容詞を修飾する副詞としての用法です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや結果を比較・分析する際に用いられます。例えば、「先行研究と比較して、今回の実験結果は比較的高い精度を示した」のように、客観的な根拠に基づいた議論を展開する際に使用されます。文語的な表現であり、厳密性が求められる場面で重宝されます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、市場動向や競合他社の状況を分析する際に使われます。例えば、「当社の製品は、競合他社の製品と比較して、価格面で比較的優位性がある」のように、客観的なデータに基づいて戦略を説明する際に用いられます。フォーマルな場面での使用が想定されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会現象や文化的な違いを比較する際に用いられることがあります。例えば、「東京の家賃は、地方都市と比較して、比較的高い」のように、一般的な認識を裏付ける情報として提示されることがあります。

関連語

類義語

  • 『比較的』という意味で、何かを基準にして、その程度や位置づけを示す際に用いられる。客観的な評価や分析で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『comparatively』と非常に近い意味を持つが、『relatively』の方がより客観的で、感情的なニュアンスが少ない。学術的な文脈や、統計データの説明などで頻繁に使われる。 【混同しやすい点】日常会話ではほぼ互換性があるが、厳密には『relatively』は基準が明確である場合に適している。『Comparatively』は基準が曖昧でも使える。

  • proportionately

    『比例して』という意味で、2つ以上のものの間の量的な関係が一定の割合で変化することを示す。数学、経済学、統計学などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『comparatively』が単に比較しているのに対し、『proportionately』は明確な比例関係があることを示す。ビジネスにおいては、成果に応じた報酬体系などを説明する際に使われる。 【混同しやすい点】『proportionately』は具体的な数値や割合が意識されるため、漠然とした比較には不向き。『comparatively』は数値的な根拠がなくても使える。

  • 『同様に』という意味で、2つ以上のものが似た性質や特徴を持つことを示す。説明や議論において、例を挙げたり、類似点を強調したりする際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『comparatively』が程度や度合いの比較であるのに対し、『similarly』は性質や特徴の類似性を強調する。文学作品の分析や、社会現象の説明などでよく用いられる。 【混同しやすい点】『similarly』は類似点に焦点を当てるため、差異や程度の差を表現するのには適さない。『comparatively』は差異を含めた比較ができる。

  • correspondingly

    『それに応じて』という意味で、ある事柄の変化が別の事柄に影響を与え、それらが連動して変化することを示す。原因と結果の関係を説明する際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】『comparatively』が単なる比較であるのに対し、『correspondingly』は因果関係を伴う変化を示す。科学論文や技術文書などで頻繁に使われる。 【混同しやすい点】『correspondingly』は因果関係が明確な場合にのみ使用できる。相関関係があっても、因果関係が不明確な場合は『comparatively』が適切。

  • in comparison

    『比較すると』という意味で、2つ以上のものを比較検討する際に用いられる。論文やレポートなどで、客観的な分析結果を示す際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『comparatively』が副詞として文中で用いられるのに対し、『in comparison』は前置詞句として文頭や文末に置かれることが多い。フォーマルな文体で使われる。 【混同しやすい点】『in comparison』は独立した句として用いられるため、文全体の構造に注意が必要。『Comparatively』は文の一部として自然に組み込むことができる。

  • by comparison

    『比較すれば』という意味で、2つ以上のものを比較して、その違いや優劣を強調する際に用いられる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える。 【ニュアンスの違い】『in comparison』よりも口語的で、より直接的な印象を与える。また、『by comparison』は、あるものが別のものよりも優れていることを強調するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『by comparison』は、多くの場合、比較対象が明確に示されている必要がある。『comparatively』は、比較対象が曖昧でも使用できる。

派生語

  • 『比較する』という意味の動詞。『com-(共に)』と『par-(等しい)』が合わさり、『同等にする』という根源的な意味を持つ。日常会話から学術論文まで幅広く使用され、比較検討の基礎となる語彙。

  • 『比較』を意味する名詞。動詞『compare』に名詞化接尾辞『-ison』が付加された形。抽象的な概念を表し、特に分析や評価を行う文脈(ビジネスレポート、学術論文など)で頻繁に用いられる。単に類似点を述べるだけでなく、差異を明確にする際にも重要な役割を果たす。

  • 『比較可能な』という意味の形容詞。動詞『compare』に『-able(~できる)』が付加され、比較の対象となりうる性質を示す。品質、価格、性能など、様々な要素を比較検討できる状態を表す際に使用される。ビジネスシーンや学術研究において、客観的な評価基準として用いられることが多い。

反意語

  • 『絶対的に』という意味の副詞。『comparatively(比較的に)』が相対的な評価を示すのに対し、『absolutely』は疑いの余地のない、完全な状態を表す。例えば、『comparatively cheap(比較的安い)』に対して『absolutely free(完全に無料)』のように、文脈によって対比的に用いられる。

  • 『完全に』という意味の副詞。『comparatively』がある程度限定的な範囲での比較を示すのに対し、『entirely』は全体を包括する完全性を意味する。『comparatively satisfied(比較的満足している)』と『entirely satisfied(完全に満足している)』のように、満足度合いの程度を明確に区別する。

  • 『無条件に』という意味の副詞。『comparatively』が条件や状況によって変化する評価を示すのに対し、『unconditionally』はいかなる条件にも左右されない絶対的な状態を表す。『comparatively supportive(比較的協力的)』と『unconditionally supportive(無条件に協力的)』のように、支援や協力の姿勢を強調する際に用いられる。

語源

「comparatively」は、「比較的に」「割と」という意味を持つ副詞です。その語源はラテン語の「comparare」(比較する)に遡ります。この「comparare」は、「com-」(共に)と「parare」(用意する、準備する)という二つの要素から成り立っています。つまり、元々は「何かを一緒に用意して比較する」というイメージです。英語の「compare」(比較する)も同じ語源を持ちます。「-ative」は形容詞を作る接尾辞で、「~の性質を持つ」という意味合いを添えます。そして、副詞化する「-ly」が付加され、「比較の性質を持って」「比較的に」という意味を表す「comparatively」となりました。例えば、日本語の「比較的」という言葉も、「比べる」という行為があって初めて意味をなすように、「comparatively」も比較の文脈でその意味が活きてきます。

暗記法

「comparatively」は単なる比較ではない。歴史を紐解けば、産業革命期の賃金や植民地支配の正当化に利用された事実に気づく。現代でも広告の「比較的健康的」や政治の「比較的安定」といった表現に潜む意図を見抜く必要がある。比較の裏にある視点、価値観を読み解き、言葉の奥深くに隠された真実を見抜く教養を磨こう。

混同しやすい単語

発音とスペルが非常によく似ており、意味も関連があるため混同しやすいです。『relatively』は『比較的』という意味で、ある基準や状況と比較して述べる際に使われます。『comparatively』も同様に比較の意味を持ちますが、より客観的な比較や統計的な比較に使われることが多いです。日本人学習者は、文脈によってどちらが適切かを判断する必要があります。語源的には、どちらも『relation(関係)』という単語から派生しており、比較の基準となる関係性を示唆しています。

発音の最初の部分(com-)が似ており、スペルも一部共通しているため混同されることがあります。『competitive』は『競争的な』という意味で、競争や競争力に関連する状況を表します。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。ただし、競争的な状況では比較が行われることが多いため、意味的なつながりも意識しておくと良いでしょう。

発音の最初の部分と、語尾の '-tive' が共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。『cooperative』は『協力的な』という意味で、『comparatively』とは全く異なる意味を持ちます。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。協力的な関係では、それぞれの貢献度を比較することがあるため、間接的な意味のつながりも考えられます。

語尾の '-able' の部分が似ており、発音も一部共通するため、特に聞き取りの際に混同しやすいです。『compatible』は『互換性のある』という意味で、二つのものがうまく適合することを表します。『comparatively』とは意味が大きく異なりますが、互換性を評価する際には比較が必要となるため、意味的な関連性もわずかに存在します。

『comparatively』の動詞形であるため、意味が関連しており、混同しやすいです。『compare』は『比較する』という意味の動詞で、『comparatively』は『比較的に』という意味の副詞です。品詞が異なるため、文法的な役割に注意する必要があります。例えば、『Compare A and B』は動詞の命令形ですが、『Comparatively speaking,...』は副詞句として文頭に置かれます。

接頭辞 'com-' と、語尾の '-ive' の音の類似性から、発音とスペルの両方で混同される可能性があります。『comprehensive』は『包括的な』という意味で、全体を網羅していることを表します。意味は大きく異なりますが、包括的な視点を持つことで、より正確な比較が可能になるという点で、間接的な意味のつながりも考えられます。日本人学習者は、スペルの違い(特に 'prehen-' の部分)に注意する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: Comparatively speaking, Japanese people are shy.
✅ 正用: Relatively speaking, Japanese people tend to be reserved.

「Comparatively speaking」は、二つのものを客観的に比較・対照する場合に使われます。一方、「Relatively speaking」は、ある基準や期待値と比較して述べる場合に適切です。日本人の性格について述べる場合、一般的に予想される行動様式や国際的な基準と比較して控えめであることを示すため、「Relatively speaking」がより自然です。日本人が「〜的に言って」と安易に直訳してしまう傾向が原因です。

✖ 誤用: The salary is comparatively good.
✅ 正用: The salary is reasonably good.

「Comparatively」は、具体的な比較対象が明示されている場合に適しています。例えば、「The salary is comparatively good compared to other companies in the same industry.」のように使います。単に「まあまあ良い」という意味で使う場合は、「reasonably」や「relatively」が適切です。日本語の「比較的に」という言葉が、漠然とした状況でも使われるため、誤用が生じやすいです。英語では、比較対象を意識する必要があります。

✖ 誤用: Comparatively, he is a good student.
✅ 正用: In comparison, he is a good student.

「Comparatively」は程度を表す副詞であり、文頭に単独で置いて文全体の評価をする用法は不自然です。「In comparison」や「By comparison」を使うことで、ある基準や他の学生との比較に基づいた評価であることを明確にできます。日本人が「比較すると」という日本語をそのまま英語にしようとする際に、「Comparatively」を選んでしまうことが原因です。英語では、文脈に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。

文化的背景

「comparatively(比較的に)」という言葉は、単なる客観的な差異の記述を超え、時に隠された価値判断や社会的な期待を反映します。私たちは無意識のうちに、比較対象の選択、基準の設定を通して、特定の視点や優位性を暗に示すことがあるのです。

たとえば、歴史的な文脈において、「comparatively low cost(比較的低コスト)」という表現は、産業革命期の労働者の賃金について語られる際に、しばしば登場しました。一見、中立的な記述に見えますが、この「比較的」という言葉の裏には、資本家側の視点、つまり利益を最大化したいという意図が隠されています。労働者の生活水準や人道的配慮は、比較の軸から抜け落ち、効率や生産性といった経済的な指標のみが強調されるのです。同様に、植民地時代には、「comparatively uncivilized(比較的未開)」という言葉が、宗主国側の文化的な優越性を正当化するために用いられました。比較の基準を自らの文化に置き、他文化を劣位とみなすことで、支配と搾取を合理化しようとしたのです。

現代社会においても、「comparatively」は、さまざまな場面で巧みに使用されています。例えば、広告業界では、「comparatively healthier(比較的健康的)」という表現が、消費者の罪悪感を軽減し、購買意欲を刺激するために用いられます。しかし、この言葉が示す「健康」の定義は曖昧であり、栄養価や添加物の量など、具体的な情報は意図的に隠されていることがあります。また、政治の世界では、「comparatively stable(比較的安定)」という言葉が、政権の正当性を主張するために用いられます。しかし、この「安定」が、少数者の権利や自由を抑圧することによって実現されている場合、その言葉は欺瞞に満ちたものとなります。

このように、「comparatively」という言葉は、単なる事実の記述ではなく、背後に隠された意図や価値観を読み解くための手がかりとなります。私たちは、この言葉が用いられる文脈を注意深く分析し、誰が、何を、どのような目的で比較しているのかを問い続ける必要があるでしょう。そうすることで、言葉の表面的な意味に惑わされることなく、より深く、より批判的に世界を理解することができるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。1級でやや頻出。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容や、比較・分析を行う文章で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「relatively」との意味の違い(程度)を理解しておく。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻繁に見られる。Part 5ではやや頻度低め。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章で、業績やコスト、効率などを比較する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 副詞としての用法を理解する。「in comparison with」などの関連表現も覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に使用される。

- 文脈・例題の特徴: 研究論文、科学記事、歴史的分析など、客観的な比較分析を行う文脈でよく用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 複雑な文章構造の中で、比較対象を正確に把握する必要がある。類義語(relatively, comparatively)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、様々なジャンルの文章で登場する。比較や対比の表現として使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。他の比較表現(in contrast, on the other handなど)との関連性を意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。