英単語学習ラボ

communicative

/kəˈmjuːnɪkətɪv/(カ・ミュー'ニ'・カ・ティヴ)

強勢は2番目の音節 'myu' にあります。最初の 'kə' は曖昧母音で、弱く短く発音します。 'ティ' は日本語の『ティ』よりも、舌を軽く当てるように発音するとより近くなります。最後の 'v' は有声音なので、喉を震わせることを意識しましょう。日本語にはない音なので、意識的に練習が必要です。

形容詞

意思疎通が上手な

単に言葉を知っているだけでなく、相手に分かりやすく伝え、相手の意図を理解できる能力を指す。言語学習の目標としてよく用いられる。

My new colleague is very communicative and makes everyone feel comfortable.

私の新しい同僚はとても意思疎通が上手で、みんなを安心させます。

新しい同僚が職場に溶け込み、すぐに周りと打ち解ける様子が目に浮かびますね。「communicative」は人の性格や特徴を表すときによく使われます。特に、初対面の人ともスムーズに会話できる人に対してぴったりの表現です。

The team leader was very communicative during the meeting, explaining everything clearly.

チームリーダーは会議中、すべてを明確に説明し、とても意思疎通が上手でした。

会議やプレゼンテーションなど、情報を伝える場面で「伝え方が上手」「説明が分かりやすい」という意味で使われる典型的な例です。リーダーが参加者全員に気を配り、難しい内容も丁寧に話している情景が伝わりますね。

My shy son has become more communicative with his classmates at school.

私の内気な息子は、学校でクラスメートともっと意思疎通が上手になりました。

以前は控えめだった人が、成長して積極的に話すようになった変化を表す場面です。「become more communicative」は「以前よりも意思疎通が上手になった」という変化を示すのに便利なフレーズです。お子さんの成長を喜ぶ親の気持ちが伝わりますね。

形容詞

情報交換できる

システムや技術が、互いに情報をやり取りし、連携できる状態を表す。技術的な文脈で使われることが多い。

Yumi, our new classmate, is very communicative and always talks to everyone with a smile.

新しいクラスメイトのユミは、とても話好きで、いつも笑顔でみんなに話しかけます。

【情景】新しいクラスメイトが、明るい笑顔で周りの人たちに積極的に話しかけ、すぐに打ち解けている様子が目に浮かびます。 【解説】「communicative」は、人が「おしゃべり好き」で「積極的にコミュニケーションをとろうとする」性格や態度を表すときに使います。この例文では、ユミさんが話しかけやすい雰囲気を持っていることが伝わりますね。

The team meeting was surprisingly communicative, with everyone sharing their ideas openly.

チームの会議は驚くほど活発で、みんなが率直に意見を出し合いました。

【情景】普段は静かな会議が、今日は参加者全員が活発に発言し、意見が飛び交う場になった様子が描かれています。 【解説】「communicative」は、会議やグループ活動などが「活発に意見交換される」状態を指すときにも使えます。この例文では、参加者全員が積極的に発言し、情報が行き交っている雰囲気がよく分かります。

Our English teacher created a very communicative classroom where students felt free to ask questions.

私たちの英語の先生は、生徒が自由に質問できる、とても風通しの良い教室を作ってくれました。

【情景】先生の工夫によって、生徒たちが安心して発言したり質問したりできる、オープンな授業の雰囲気が感じられます。 【解説】「communicative」は、環境や雰囲気が「情報交換しやすい」「対話が活発に行われる」状態であることを表すこともできます。この例文では、先生が作り出した、生徒が積極的に発言しやすい「場」を指しています。

形容詞

社交的な

人との交流を好み、円滑な人間関係を築ける様子を指す。内向的な人に対して、外交的な人を表す際に用いられる。

My new classmate, Emily, is very communicative and quickly made friends with everyone.

新しくクラスに来たエミリーはとても社交的で、すぐにみんなと友達になりました。

この例文は、新しい環境で人がすぐに周りと打ち解ける様子を描写しています。「communicative」が人の性格を表すときに使われる、とても典型的な例です。エミリーが積極的に話しかけて、友達を作っている情景が目に浮かびますね。「make friends with 〜」は「〜と友達になる」というよく使う表現です。

A good teacher should be communicative to help students feel comfortable asking questions.

良い先生は、生徒が気軽に質問できるように、社交的であるべきです。

ここでは、「communicative」が仕事や役割において求められる特性として使われています。先生が生徒とオープンに接することで、生徒が安心して質問できる雰囲気を作る、という状況です。「should be」は「〜であるべきだ」という、アドバイスや望ましい状態を表すときに使われます。

At the party, John was very communicative, chatting happily with everyone he met.

パーティーで、ジョンはとても社交的で、会う人みんなと楽しそうにおしゃべりしていました。

特定の場所やイベントで、人が活発に交流する様子を表す例文です。ジョンがパーティーで積極的に色々な人と話し、場を盛り上げている様子が伝わりますね。「chatting happily」は「楽しそうにおしゃべりする」という具体的な行動を示しており、「communicative」のイメージをより鮮明にします。

コロケーション

communicative competence

コミュニケーション能力(特に言語学における、文法的な正しさだけでなく、状況に応じて適切に言葉を使いこなせる能力)

言語学や教育学の分野でよく用いられる専門用語です。単に文法的に正しいだけでなく、相手や状況に合わせて言葉を選び、意図を効果的に伝えられる能力を指します。例えば、フォーマルな場面とカジュアルな場面で言葉遣いを使い分ける、非言語的なコミュニケーション(表情、身振り手振りなど)も理解して活用できる、といった要素が含まれます。ビジネスシーンにおいても、異文化コミュニケーション能力と関連付けて重要視されることがあります。

communicative approach

コミュニケーション重視の(語学)教授法

従来の文法中心の教授法とは異なり、実際のコミュニケーション場面を想定した活動を通して、実践的な言語運用能力を育成する教授法です。ロールプレイ、ディスカッション、情報ギャップ活動などが取り入れられます。文法や語彙の正確性よりも、意味の伝達を重視する傾向があります。近年の語学教育の主流となっています。

communicative skills

コミュニケーションスキル

これは非常に一般的な表現ですが、ビジネスシーンにおいて特に重要です。単に英語が話せるだけでなく、相手の意見を傾聴し、自分の考えを明確かつ説得力を持って伝える能力を指します。プレゼンテーション能力、交渉力、チームワークなども含まれます。履歴書や職務経歴書で自己PRする際にも頻繁に用いられます。

a communicative environment

意思疎通がしやすい環境、コミュニケーションが活発な環境

組織論や教育論において、メンバーが自由に意見を交換し、建設的な議論ができるような雰囲気や環境を指します。心理的安全性が高く、発言を恐れることなく、互いに尊重し合える関係性が重要です。企業文化やチームビルディングの文脈でよく用いられます。

highly communicative

非常にコミュニケーション能力が高い、意思伝達が非常に上手い

人の性格や能力を評価する際に用いられる表現です。単に口数が多いだけでなく、相手の気持ちを理解し、的確な言葉を選んで、円滑な人間関係を築ける人を指します。リーダーシップを発揮する上で重要な資質とされます。

communicative intent

伝達意図

言語学や心理学の分野で使われる専門用語で、話し手が聞き手に伝えたい意図や目的のことです。言葉だけでなく、表情や身振り手振りなどの非言語的な要素も含まれます。例えば、皮肉を言う場合、言葉とは裏腹の意図を伝えることになります。相手のcommunicative intentを読み取ることが、円滑なコミュニケーションには不可欠です。

communicative exchange

意思疎通、コミュニケーションのやり取り

ビジネスシーンや学術的な文脈で、情報や意見の交換を指すフォーマルな表現です。会議、プレゼンテーション、メールのやり取りなどが含まれます。単なる一方的な情報伝達ではなく、双方向のやり取りがあることを強調する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、研究対象や分析結果の性質を説明する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「コミュニケーション能力が高い被験者は、ストレス反応が低い傾向にある」と述べる場合や、言語学の研究で「〜という言語特徴は、コミュニケーションを円滑にする上で重要な役割を果たす」と説明する際に使われます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、従業員の能力やチームの状況を評価する際に使われます。例えば、人事評価で「〜さんは、社内外の関係者と円滑なコミュニケーションを図り、プロジェクトを成功に導くことができる」と記述したり、チームの状況を報告する際に「〜チームは、メンバー間のコミュニケーションが活発で、問題解決能力が高い」と説明したりする際に用いられます。

日常会話

日常会話で使われることは比較的少ないですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、個人の特性や社会現象を説明する際に使われることがあります。例えば、「〜さんは、誰とでもすぐに打ち解けるコミュニケーション能力の持ち主だ」と紹介したり、「〜というアプリは、ユーザー同士が手軽にコミュニケーションを取れるように設計されている」と説明したりする際に用いられます。ややフォーマルな印象を与える言葉です。

関連語

類義語

  • 考えや感情を明瞭かつ効果的に表現する能力を指します。フォーマルな場面や、複雑な概念を説明する際に適しています。文章やスピーチなど、洗練された表現を伴うことが多いです。 【ニュアンスの違い】"Communicative"が情報伝達の能力全般を指すのに対し、"articulate"は特に言葉による表現の明瞭さ、正確さに重点を置きます。高度な語彙力や論理的な思考力が必要とされる場面で用いられます。 【混同しやすい点】"Communicative"は人柄や性格を表す形容詞としても使われますが、"articulate"は主に能力を表す形容詞として使われます。"He is a communicative person."(彼はコミュニケーション能力が高い人だ)は自然ですが、"He is an articulate person."は少し不自然で、"He is an articulate speaker."(彼は弁が立つ話し手だ)のように具体的な能力を伴う名詞と組み合わせるのが一般的です。

  • 感情や考えを豊かに表現する能力を指します。特に、表情、身振り、声の調子など、非言語的な手段を通じて感情を伝える場合に適しています。芸術的な文脈でもよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"Communicative"が情報伝達の効率性や正確さを重視するのに対し、"expressive"は感情や個性の表出に重点を置きます。より主観的で感情的なニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】"Expressive"は、"communicative"よりも感情的なニュアンスが強く、無生物主語にも使えます。例えば、"Her eyes were expressive."(彼女の目は雄弁だった)のように、人の感情を映し出すものを主語にできますが、"Her eyes were communicative."とは言いません。

  • 情報を快く、すぐに提供する態度を指します。隠し事をせず、率直に話す様子を表します。ビジネスや人間関係において、信頼感を築く上で重要な性質です。 【ニュアンスの違い】"Communicative"が情報伝達の能力を指すのに対し、"forthcoming"は情報の開示に対する意欲や姿勢を表します。相手に安心感を与えるような、協力的なニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】"Forthcoming"は未来の出来事についても使われ、「近づいている」「もうすぐ来る」という意味も持ちます(例:The election is forthcoming.)。コミュニケーション能力を表す場合は、人の態度や姿勢を指すため、文脈によって意味が大きく異なる点に注意が必要です。

  • 相手の言動に対して、適切かつ迅速に反応する能力を指します。顧客サービス、医療、教育など、インタラクティブな状況で特に重要です。 【ニュアンスの違い】"Communicative"が情報伝達全般を指すのに対し、"responsive"は相手からの働きかけに対する反応の質と速さを強調します。双方向のコミュニケーションにおける適応能力を表します。 【混同しやすい点】"Responsive"は、"communicative"よりも受動的な意味合いが強く、相手の行動に依存します。"He is a communicative person."(彼はコミュニケーション能力が高い人だ)は、彼自身が積極的にコミュニケーションを取ることを意味しますが、"He is a responsive person."は、彼が相手の要求や質問に適切に答えることを意味します。

  • conversational

    会話に適した、または会話を好む性質を指します。リラックスした雰囲気で、気軽に話せる様子を表します。フォーマルな場面よりも、カジュアルな状況で用いられます。 【ニュアンスの違い】"Communicative"が情報伝達の能力全般を指すのに対し、"conversational"は特に会話における親しみやすさや自然さを強調します。形式ばらない、友好的なコミュニケーションを好む傾向を表します。 【混同しやすい点】"Conversational"は、"communicative"よりもカジュアルなニュアンスが強く、ビジネスシーンでは不適切となる場合があります。例えば、重要な会議では、"communicative" skills(コミュニケーション能力)が求められますが、"conversational" skills(会話能力)だけでは不十分です。

  • 社会的な交流を好み、他人と積極的に関わる性質を指します。パーティー、イベント、コミュニティ活動など、集団行動を伴う状況で力を発揮します。 【ニュアンスの違い】"Communicative"が情報伝達の能力を指すのに対し、"social"は社会的なつながりや人間関係の構築に重点を置きます。コミュニケーションは、社会的な活動を円滑に進めるための手段として捉えられます。 【混同しやすい点】"Social"は、"communicative"よりも広い意味を持ち、必ずしも言語的なコミュニケーション能力を必要としません。例えば、身振り手振りやアイコンタクトなど、非言語的な手段を通じて他人と交流することも含まれます。また、"social media"(ソーシャルメディア)のように、社会的なつながりを促進するツールを指す場合もあります。

派生語

  • 『伝達する』という動詞。「communicative」の直接的な動詞形であり、コミュニケーションを行う行為そのものを指します。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用され、情報伝達の基本動詞として非常に重要です。語源的には「共通にする」という意味合いが含まれており、情報や意思を共有する行為を意味します。

  • 『コミュニケーション』という名詞。動詞「communicate」から派生し、情報や意思の伝達行為、またはその過程や手段を指します。ビジネスシーンや人間関係において不可欠な概念であり、学術論文でも頻繁に用いられます。抽象名詞化により、より広範な意味合いで使用されるようになり、例えば「コミュニケーション能力」のように、能力やスキルを表す際にも用いられます。

  • communicator

    『コミュニケーター』という名詞。「communicate」に人を表す接尾辞「-or」が付いたもので、コミュニケーションを行う人、特に情報伝達の役割を担う人を指します。広報担当者や報道機関など、特定の情報を発信する役割を持つ人を指すことが多いです。専門的な文脈で使用されることが多く、日常会話ではあまり一般的ではありませんが、特定の職業や役割を指す場合に不可欠な語彙です。

反意語

  • uncommunicative

    接頭辞「un-」が付いた形容詞で、『非社交的な』『口数が少ない』という意味を持ちます。「communicative」が積極的に情報や感情を伝えようとするのに対し、「uncommunicative」はそれを避ける、または苦手とする状態を表します。日常会話で人物評に使われることが多く、例えば「彼は無口だ」といった状況で用いられます。文脈によっては、秘密主義や警戒心を表すこともあります。

  • 『控えめな』『内気な』という意味の形容詞。「communicative」が積極的に自己表現するのとは対照的に、「reserved」は感情や意見をあまり表に出さない様子を表します。フォーマルな場面や初対面の相手に対して用いられることが多く、礼儀正しさや慎重さを示すニュアンスがあります。性格を表す際に使われることが多く、例えば「彼は内気な性格だ」といった状況で用いられます。

  • 『無口な』『寡黙な』という意味の形容詞。「communicative」とは対照的に、ほとんど話さない、または必要最低限のことしか話さない様子を表します。日常会話よりも、文学作品や報道記事など、ややフォーマルな文脈で使用されることが多いです。性格や態度を表す際に用いられ、例えば「彼は寡黙な男だ」といった状況で用いられます。

語源

"communicative」は、ラテン語の「communicare」(共有する、伝える、分かち合う)に由来します。さらに遡ると、「communis」(共通の、公共の)という語が根底にあります。接頭辞「com-」(共に、一緒に)と「munis」(義務、奉仕)が組み合わさって「共同の義務」といった意味合いを持ち、そこから「共有する」という意味へと発展しました。「communicative」は、この「communicare」に形容詞を作る接尾辞「-ive」が付加されたもので、「伝える能力のある」「意思疎通が上手な」という意味合いになります。つまり、「communicative」は、情報を共有し、互いに理解を深める能力、あるいはそのような性質を表す言葉と言えるでしょう。例えば、私たちが何かを「共有」するとき、それはお互いの「共通」理解を深める「義務」を果たしているとも言えます。

暗記法

「communicative」は情報伝達を超え、共感を育む力。グローバル化で重要性が増し、異文化理解や協調に不可欠です。単に話上手なだけでなく、傾聴力や非言語的理解、感情的な繋がりを重視します。文学や映画では、言葉を超えた表現で心情を伝え、感動を呼びます。人間関係を豊かにし、社会の調和を促す、教養として身につけたい資質です。

混同しやすい単語

『communicative』と『communicate』は、語幹が共通しているため、スペルも意味も混同しやすい。しかし、品詞が異なり、『communicative』は形容詞で「コミュニケーション能力のある」「意思伝達の」、一方『communicate』は動詞で「伝達する」「意思疎通する」という意味である。日本人学習者は、文中でどちらの品詞が必要かを意識し、語尾に注意する必要がある。例えば、『He is a communicative person.(彼はコミュニケーション能力のある人だ)』と『He wants to communicate.(彼は意思疎通をしたがっている)』のように使い分ける。

『communicative』と『community』は、語幹のスペルが似ており、視覚的に混同しやすい。また、どちらも社会的な意味合いを持つため、意味の面でも誤解が生じやすい。『communicative』は「コミュニケーション能力のある」という意味であるのに対し、『community』は「地域社会」「共同体」という意味の名詞である。日本人学習者は、文脈から品詞と意味を正確に判断する必要がある。語源的には、『community』はラテン語の『communis(共通の)』に由来し、『communicative』は『communicare(共有する、伝える)』に由来する。

『communicative』と『common』は、どちらも日常会話でよく使われる単語であり、最初の音節が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。また、どちらも「共通の」という意味合いを持つため、意味の面でも混同しやすい。『communicative』は「コミュニケーション能力のある」という意味であるのに対し、『common』は「一般的な」「共通の」という意味の形容詞である。日本人学習者は、文脈から正確な意味を判断する必要がある。『common sense(常識)』のように、よく使われるフレーズを覚えておくと区別しやすい。

『communicative』と『cognitive』は、どちらも形容詞であり、語尾が '-tive' で終わるため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも人間の能力に関連する単語であるため、意味の面でも混同しやすい。『communicative』は「コミュニケーション能力のある」という意味であるのに対し、『cognitive』は「認識の」「認知的な」という意味である。日本人学習者は、文脈から正確な意味を判断する必要がある。語源的には、『cognitive』はラテン語の『cognoscere(知る)』に由来する。

『communicative』と『effective』は、どちらも形容詞であり、語尾が '-tive' で終わるため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも「効果的な」という意味合いを持つ場合があるため、意味の面でも混同しやすい。『communicative』は「コミュニケーション能力のある」という意味であるのに対し、『effective』は「効果的な」「有効な」という意味である。日本人学習者は、文脈から正確な意味を判断する必要がある。例えば、『effective communication(効果的なコミュニケーション)』のように、関連する名詞と一緒に覚えると区別しやすい。

『communicative』と『indicative』は、どちらも形容詞であり、語尾が '-tive' で終わるため、スペルが非常に似ており、視覚的に混同しやすい。また、どちらも何らかの情報を伝えるという意味合いを持つため、意味の面でも誤解が生じやすい。『communicative』は「コミュニケーション能力のある」という意味であるのに対し、『indicative』は「示す」「暗示する」という意味である。日本人学習者は、文脈から正確な意味を判断する必要がある。語源的には、『indicative』はラテン語の『indicare(指し示す)』に由来する。

誤用例

✖ 誤用: He is a very communicative person, so he must be popular.
✅ 正用: He is a very outgoing person, so he must be popular.

日本語の『コミュニケーション能力が高い』という表現を直訳すると『communicative』になりがちですが、英語の『communicative』は『意思伝達が円滑な』という意味合いが強く、性格を表す場合は不自然です。性格を指す場合は『outgoing』『sociable』がより適切です。日本人が『コミュニケーション能力』という言葉で期待する、積極性や社交性といったニュアンスは、『outgoing』の方が近いでしょう。また、英語では一般的に、直接的な性格描写よりも、行動や態度から性格を推測する方が自然な場合があります。

✖ 誤用: The document was not communicative enough, so I couldn't understand it.
✅ 正用: The document was not clear enough, so I couldn't understand it.

『communicative』は『意思伝達が円滑な』という意味合いですが、文書の内容が理解できない場合に『communicative』を使うのは不自然です。この場合は、内容が明確でないことを示す『clear』を使うのが適切です。日本人は、情報伝達全般を『コミュニケーション』と捉えがちですが、英語では『communication』は双方向のやり取りを指すことが多いです。一方的な情報伝達の場合は、『clarity』(明瞭さ)が重要になります。

✖ 誤用: We should be more communicative with our feelings.
✅ 正用: We should be more open about our feelings.

『communicative』は情報や考えを伝えることを指し、感情を伝える場合は『open』や『expressive』が適切です。日本人は、感情を直接表現することを避けがちですが、英語圏では感情をオープンにすることが良いとされる文化があります。そのため、感情を伝える際には、より直接的な表現を使うことが重要です。また、『communicative』はビジネスや公式な場面で使われることが多く、感情を表現する場面ではやや硬い印象を与えます。

文化的背景

「communicative(コミュニケーション能力がある)」という言葉は、単なる情報伝達のスキルを超え、社会的なつながりを築き、共感を育む能力を象徴します。現代社会において、この言葉は個人の成功だけでなく、組織や国家間の協調においても不可欠な要素として、その重要性を増しています。

「communicative」という言葉が重要視されるようになった背景には、グローバル化の進展と情報技術の発展があります。かつては地理的な制約や言語の壁によって隔てられていた人々が、インターネットやソーシャルメディアを通じて容易につながることができるようになりました。しかし、情報過多の時代においては、単に情報を発信するだけでなく、相手の立場や文化を理解し、共感に基づいたコミュニケーションを行う能力が求められます。ビジネスの現場では、異文化間の交渉やチームワークにおいて、誤解を避け、円滑な関係を築くために、「communicative」な人材が重宝されます。また、政治の世界では、国際的な紛争解決や協力関係の構築において、相手の意見を尊重し、対話を通じて合意点を見出す能力が不可欠です。

この言葉は、単に「話すのが上手い」とか「社交的である」といった表面的なスキルを指すのではありません。むしろ、相手の言葉に耳を傾け、非言語的なサインを読み取り、感情的なつながりを築く能力を重視します。例えば、文学作品においては、言葉だけでなく、沈黙や表情、身振り手振りを通じて登場人物の心情を表現することで、読者に深い感動を与えることがあります。映画においても、視覚的な映像や音楽を通じて、言葉では表現できない感情を伝えることで、観客の共感を呼び起こします。このような芸術的な表現は、「communicative」という言葉が持つ多面的な意味を私たちに教えてくれます。

現代社会において、「communicative」という言葉は、単なるスキルを超え、人間関係を豊かにし、社会全体の調和を促進するための重要な要素として認識されています。それは、言葉だけでなく、感情や文化、価値観を共有し、共感に基づいたつながりを築く能力を意味します。この言葉を理解することは、グローバル社会で活躍するために不可欠な教養であり、人間としての成長にもつながるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニングでも出題。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 教育、異文化コミュニケーション、社会問題など、アカデミックなテーマでの長文読解でよく見られる。語彙問題では、'communicative competence' のような複合語の一部として問われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞として「伝達的な」「コミュニケーションの」という意味を理解するだけでなく、'communicate'(動詞)や 'communication'(名詞)との関連性を意識する。文脈に応じて意味を判断できるよう、例文を多く読むことが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5では、他の形容詞との識別が問われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスコミュニケーションに関する文書(メール、レポート、会議の議事録など)でよく使用される。「効果的なコミュニケーション(effective communication)」のような表現で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「コミュニケーション能力」に関連する語彙であることを意識する。類義語である'informative'(情報伝達の)などとの意味の違いを理解しておく。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、教育学などの分野における論文でよく用いられる。「コミュニケーション能力の発達(development of communicative skills)」のような表現で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈における意味合いを理解することが重要。文脈から意味を推測する練習を積むこと。同義語・反意語を意識して学習すると理解が深まる。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。英作文のテーマとしても可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、異文化理解、教育論など、論説文でよく見られる。意見論述問題で「コミュニケーション能力の重要性」について問われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が不可欠。単語の意味だけでなく、文章全体でどのような役割を果たしているかを意識する。英作文対策として、'communicative' を用いた例文を作成しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。