英単語学習ラボ

collision

/kəˈlɪʒən/(カˈリィジョン)

第一音節の/ə/は曖昧母音で、口を軽く開けて「あ」と「う」の中間のような音を短く発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があります。/ʒ/は有声後部歯茎摩擦音で、日本語の「ジャ、ジュ、ジョ」の子音に似ていますが、より喉の奥から出すイメージです。最後の/ən/は、口を軽く開けて「アン」と発音しますが、日本語の「ン」よりも口を閉じる度合いが弱いです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

衝突

文字通りぶつかること。物理的な衝突だけでなく、意見や利害の対立にも使われる。事故、紛争、対立など、ネガティブな状況で使われることが多い。

I heard a loud noise, then saw a terrible car collision on the street.

大きな音を聞いて、それから通りでひどい車の衝突事故を見ました。

目の前で突然起こった車の事故を目撃した場面です。「collision」は、このように乗り物同士の激しい物理的な衝突を表す際によく使われます。「car collision」は非常によく耳にする組み合わせです。

During the game, two players had a sudden collision and fell down.

試合中、2人の選手が突然衝突して倒れました。

バスケットボールやサッカーのようなスポーツの試合で、選手同士がぶつかり合う場面です。予期せぬアクシデントや、激しい接触を表現するのに「collision」はぴったりです。「have a collision」で「衝突する」という意味になります。

A small bird flew into the window, and I heard the collision.

小さな鳥が窓に飛び込んできて、衝突する音が聞こえました。

自宅などで、鳥が窓ガラスにぶつかるという少し驚くような日常の出来事を表しています。予期せぬ物理的な接触や、その際に生じる音を指す場合にも「collision」が使われます。音に焦点を当てることで、より鮮明な情景が浮かびますね。

名詞

激突

強い力でぶつかること。特に、乗り物同士や、乗り物が障害物にぶつかるような激しい衝突を指す。事故の深刻さを強調するニュアンス。

The sudden collision of two cars made a loud noise.

2台の車の突然の激突が、大きな音を立てた。

この例文は、交通事故のニュースや報告でよく耳にするような、具体的な物理的衝突の場面を描いています。「collision」は、このように車や船、飛行機など、大きな乗り物がぶつかる事故の文脈で非常に頻繁に使われます。突然の出来事と、その結果生じる音までイメージできますね。

During the soccer game, a player suffered a minor injury from a collision.

サッカーの試合中、選手は激突で軽い怪我を負った。

スポーツ、特にサッカーやラグビーのような選手同士が激しくぶつかり合うスポーツの文脈で「collision」はよく使われます。この例文では、選手が衝突によって怪我を負った具体的な状況が目に浮かびますね。身体同士の強い接触を表すのにぴったりです。

He tried to avoid the collision, but it was too late.

彼は激突を避けようとしたが、もう手遅れだった。

この例文は、衝突が避けられない状況で使われる「collision」の典型例です。誰かが衝突を避けようと努力したものの、それが叶わなかったという残念な気持ちや、緊迫した状況が伝わってきますね。日常会話でも、何か不注意でぶつかりそうになった時などに「I almost had a collision!(危うく衝突するところだった!)」のように使えます。

名詞

矛盾

意見、主張、感情などが互いに相容れないこと。物理的な衝突ではなく、抽象的な対立を表す際に使われる。conflictよりも深刻な状況を示すことが多い。

At the meeting, the two teams had a collision of ideas about the new plan.

会議で、新しい計画について2つのチームの意見が衝突(=矛盾)しました。

会社や学校の会議で、複数のグループや個人の意見が真っ向から対立し、なかなか合意に至らない状況を描写しています。「意見の衝突」を意味する `collision of ideas` は非常によく使われる表現です。意見がぶつかり合う緊迫した雰囲気が伝わってきますね。

My boss gave me two tasks, but I saw a collision between them.

上司が私に2つの仕事をくれましたが、その間に矛盾があることに気づきました。

仕事で複数の指示やタスクを与えられた際に、それらが互いに矛盾していて、どう進めたら良いか困ってしまう状況です。「AとBの間に矛盾を見つける」という時に `see a collision between A and B` という形で使われます。タスクの矛盾に気づいた時の、あなたの困惑した気持ちが想像できますね。

She felt a collision between her own dream and her parents' plan for her future.

彼女は自分の夢と、両親が彼女の将来のために立てた計画との間に矛盾を感じました。

個人の希望や目標と、身近な人の期待や計画が食い違っている状況です。物理的な衝突ではなく、考え方や価値観の「矛盾」として `collision` が使われています。`feel a collision between A and B` は、AとBの間に感情的な葛藤や矛盾を感じる、というニュアンスを伝えます。

コロケーション

head-on collision

正面衝突

文字通り、二つの物体が正面からぶつかることを指します。特に自動車事故でよく使われる表現ですが、比喩的に意見や方針が真っ向から対立する状況を表すこともあります。例えば、ビジネスシーンで「head-on collision of ideas(意見の真っ向対立)」のように使われます。"head-on" は「真正面の」という意味で、衝突の激しさを強調します。

mid-air collision

空中衝突

主に航空機同士が空中で衝突することを指します。航空事故のニュースなどで頻繁に用いられます。比喩的な意味合いは薄く、文字通りの意味で使用されることがほとんどです。"mid-air" は「空中で」という意味で、地上での衝突と区別するために用いられます。

a collision of cultures

文化の衝突

異なる文化や価値観が接触し、摩擦や対立が生じる状況を指します。国際的なビジネスシーンや移民問題などを議論する際に使われることが多い表現です。この場合の "collision" は、物理的な衝突ではなく、概念的な対立を意味します。類似表現として "culture clash" があります。

collision course

対立コース、衝突コース

二つの物体や組織が、互いに避けられない衝突に向かっている状況を指します。物理的な衝突だけでなく、意見の対立や競争関係など、比喩的な意味合いで使われることも多いです。例えば、政治的な対立や企業の競争戦略などを説明する際に「on a collision course」という形で用いられます。

avoid a collision

衝突を避ける

文字通り、物理的な衝突を避けることを意味しますが、比喩的に問題や対立を回避することも指します。外交交渉や人間関係など、様々な場面で使われます。"avoid" は「避ける」という意味で、予防的な行動や対策を講じるニュアンスが含まれます。

near collision

ニアミス、衝突寸前

衝突が起こりそうになったが、間一髪で回避された状況を指します。航空業界や交通業界でよく使われる表現です。比喩的に、危機的な状況を乗り越えた場面でも使われます。"near" は「近い」という意味で、危険な状況であったことを強調します。

cause a collision

衝突を引き起こす

文字通り、物理的な衝突を引き起こすことを意味しますが、比喩的に問題や対立の原因となることも指します。人の行動や不注意が原因で衝突が起こる場合に使われます。"cause" は「原因となる」という意味で、責任の所在を明確にするニュアンスが含まれます。

使用シーン

アカデミック

物理学の論文では、粒子の衝突現象を記述する際に頻繁に使用されます。また、情報科学の分野では、ハッシュ関数における「ハッシュ値の衝突」について議論する際に用いられます。例:「異なる入力データが同じハッシュ値を生成するcollisionが発生した。」

ビジネス

プロジェクトマネジメントやリスク管理の文脈で、計画の衝突や利害の衝突を指す際に使用されます。組織論においては、異なる部門間の意見の衝突を表現する際に用いられることがあります。例:「スケジュールcollisionを避けるために、各部署との連携を密にする必要がある。」

日常会話

交通事故やスポーツにおける接触事故など、物理的な衝突を報道するニュース記事でよく見られます。また、比喩的に、意見の衝突や価値観の対立を表現する際にも用いられます。例:「彼の発言は、聴衆の意見とcollisionを引き起こした。」

関連語

類義語

  • 『激しい衝突』を意味し、特に乗り物(車、飛行機など)が関わる事故や、コンピューターシステムの故障など、突発的で破壊的な状況に使われる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『collision』よりも衝撃が大きく、より深刻な結果を伴うイメージ。また、不可抗力的な要素が強いニュアンスがある。感情的な表現を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『crash』は名詞としても動詞としても使われるが、動詞の場合、自動詞(例:The car crashed.)としても他動詞(例:He crashed the car.)としても使える点が『collision』と異なる。『collision』は名詞として使われることがほとんど。

  • 『衝撃』や『影響』を意味し、物理的な衝突だけでなく、抽象的な影響力にも使われる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『collision』が物理的な衝突に限定されるのに対し、『impact』はより広範な意味を持つ。結果や影響に重点が置かれる。良い影響にも悪い影響にも使える。 【混同しやすい点】『impact』は名詞としても動詞としても使われるが、動詞として使う場合、他動詞が基本(例:The decision impacted the company.)。『collision』は基本的に名詞であり、動詞として使う場合は『collide』となる。また、impactは良い影響にも悪い影響にも使えるが、collisionは通常、悪い結果を伴う。

  • 『軽くぶつかる』という意味で、日常的な状況、例えば人が肩をぶつけたり、車が軽く接触したりする場面で使われる。深刻な事故ではない、軽い接触を指す。 【ニュアンスの違い】『collision』よりもずっと軽い接触を意味し、深刻な損傷や怪我を伴わないことが多い。カジュアルな表現。 【混同しやすい点】『bump』は名詞としても動詞としても使われる。動詞の場合、自動詞(例:I bumped into him.)としても他動詞(例:I bumped the table.)としても使える。また、bump into someoneは『偶然出会う』という意味にもなるため、collisionとは全く異なる意味になる場合がある。

  • 『衝突』を意味するが、物理的な衝突だけでなく、意見や利害の対立にも使われる。ニュース記事や議論の文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『collision』が物理的な衝突に重点を置くのに対し、『clash』は対立や不一致のニュアンスが強い。意見や考え方の衝突、文化的な衝突などを表すのに適している。 【混同しやすい点】『clash』は名詞としても動詞としても使われる。動詞の場合、自動詞(例:The two cultures clashed.)として使われることが多い。物理的な衝突を表す場合でも、勢いがぶつかり合うイメージが強く、単純なcollisionとは異なる。抽象的な意味合いで使用される頻度が高い。

  • 『粉砕する』『打ち砕く』という意味で、非常に激しい衝突や破壊を表す。ニュース、ドラマ、映画などで使われ、強い感情を伴う。 【ニュアンスの違い】『collision』よりも破壊の程度が大きく、完全に破壊されるイメージ。感情的な表現を伴うことが多い。非常に強い怒りや悲しみを表す際に使われる。 【混同しやすい点】『smash』は他動詞として使われることが多い(例:He smashed the window.)。自動詞として使われることもあるが(例:The vase smashed.)、他動詞の方が一般的。また、smashは比喩的な意味で『大成功する』という意味もあるため、文脈によって意味が大きく異なる。

  • 『脳震盪』を意味し、頭部への衝撃によって引き起こされる脳機能障害を指す。医学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『collision』が単なる衝突を指すのに対し、『concussion』は衝突の結果として生じる具体的な症状(脳震盪)を指す。医学的な専門用語。 【混同しやすい点】『concussion』は名詞であり、医学的な文脈以外ではほとんど使われない。collisionの結果としてconcussionが起こりうる、という関係性を理解する必要がある。日常会話で「衝突」の意味でconcussionを使うのは不自然。

派生語

  • 『衝突する』という意味の動詞。「collision」の直接の動詞形で、日常的な事故の状況から、意見や計画の対立まで幅広く使われます。例えば、『The two cars collided at the intersection.(2台の車が交差点で衝突した)』のように使われます。

  • collisional

    『衝突の』、『衝突による』という意味の形容詞。「collision」に形容詞化の接尾辞「-al」が付いた形です。学術的な文脈で、物理学や天文学における衝突現象を説明する際によく用いられます。例:『collisional energy transfer(衝突エネルギー移動)』。

  • elide

    『(音などを)脱落させる』という意味の動詞。「collision」の語源であるラテン語の『laedere(傷つける、打つ)』に由来し、接頭辞『e-(外へ)』がついて、『打ち出す』→『削り取る』というイメージから意味が派生しました。言語学で発音の脱落を表す際に用いられます。例:『In some dialects, speakers elide certain consonants.(方言によっては、特定の子音を発音しない話者がいる)』

反意語

  • 『回避』という意味の名詞。「collision」が文字通りぶつかることを意味するのに対し、「avoidance」は意図的に接触を避けることを指します。物理的な衝突だけでなく、問題や危険の回避にも使われます。例:『accident avoidance system(事故回避システム)』。

  • 『分離』という意味の名詞。「collision」が結合や接触を意味するのに対し、「separation」は分離や隔たりを意味します。物理的な距離だけでなく、人間関係や概念の分離にも用いられます。例:『separation of church and state(政教分離)』。

  • 『調和』という意味の名詞。「collision」が不和や対立を示唆するのに対し、「harmony」は一致や協調を表します。音楽、人間関係、国際関係など、幅広い文脈で使用されます。例:『living in harmony with nature(自然との調和の中で生きる)』。

語源

"collision」は、ラテン語の「collisio(衝突)」に由来します。これは、「collidere(一緒に打ちつける)」という動詞から派生した名詞です。「collidere」は、「com-(共に、一緒に)」と「laedere(打つ、傷つける)」という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「一緒に打ちつけること」を意味し、物理的な衝突だけでなく、意見や利害の対立など、抽象的な衝突も表します。日本語で例えるなら、「相打ち」や「ぶつかり合い」といった言葉が近いでしょう。このように、collisionは「共に打ちつける」という根本的なイメージから、現代英語における様々な意味合いを持つに至っています。

暗記法

「collision」は単なる接触に非ず。自動車事故の増加と共に、近代化の恩恵と代償を象徴する言葉となった。映画や小説では運命を変える転換点として描かれ、社会の不安を映す。文化の衝突は摩擦や誤解を生むが、新たな創造性の源泉ともなる。変化の時代を生きる我々にとって、「collision」は破壊と創造のダイナミズムを内包する、重要なキーワードなのだ。

混同しやすい単語

collusion

『collision』と発音が非常に似ており、特に語尾の '-sion' の部分が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。意味は『共謀』であり、法的な不正行為などを指す。スペルも似ているため、注意が必要。日本人学習者は、文脈から判断する練習をすると良いでしょう。語源的には、どちらもラテン語の 'collidere'(衝突する)に由来しますが、意味の発展が異なります。

『collision』と同様に、語尾が '-tion' であるため、発音が似て聞こえることがある。意味は『連立』や『提携』であり、政治的な文脈でよく使われる。スペルも 'coll-' と 'coal-' で始まりが似ているため、視覚的にも混同しやすい。政治ニュースなどで頻繁に登場する単語なので、覚えておくと良いでしょう。

語尾の '-llusion' が共通しており、発音のリズムが似ているため、特に早口で話されると聞き間違えやすい。意味は『錯覚』や『幻想』であり、視覚的なものや心理的なものを指すことが多い。スペルも 'coll-' と 'ill-' で始まりが似ているため、注意が必要。'illusion' は、視覚トリックやマジックなど、エンターテイメントの分野でもよく使われます。

elision

『collision』の最初の 'co-' が脱落したような発音のため、音声的に混同しやすい。意味は『(音の)省略』であり、言語学の分野でよく使われる。例えば、フランス語のリエゾンなどが elision の一例です。スペルも似ているため、注意が必要。専門的な分野で使われることが多い単語です。

『collision』の最初の2音節の発音が似ており、カタカナで表現するとどちらも「コロン」に近い。意味は『コロン(記号:)』であり、文法や文章構成に関する文脈で使われる。スペルは全く異なるが、発音の類似性から混同しやすい。論文やレポートを書く際に、よく使う記号なので覚えておくと便利です。

語尾の '-sion' が共通しており、発音が似ている。意味は『病変』であり、医学的な文脈で使われる。皮膚の病変や臓器の損傷などを指す。スペルも 'l' と 'coll-' の違いしかないため、視覚的にも混同しやすい。医療関係の記事を読む際に注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The collision of opinions was very polite.
✅ 正用: The clash of opinions was very polite.

日本語の『意見の衝突』を直訳すると "collision of opinions" となりがちですが、"collision" は通常、物理的な衝突、特に事故などを指します。意見の対立を表現するなら "clash" がより適切です。"collision" を比喩的に使う場合は、ネガティブなニュアンスが強くなるため、皮肉として解釈される可能性もあります。日本人は、直接的な表現を避けがちですが、英語では比喩表現にもニュアンスがあり、丁寧な議論の文脈では不適切になることがあります。

✖ 誤用: The two companies had a collision in the market share.
✅ 正用: The two companies had a conflict over the market share.

"Collision" は、文字通りには『衝突』を意味しますが、ビジネスの文脈では、物理的な衝突ではなく、利害の対立や競争を指す場合が多いです。しかし、依然として事故や破滅的なイメージがつきまとうため、市場シェアを巡る争いを表現する際は、より一般的な "conflict" や "struggle" を使う方が適切です。日本人は『衝突』という言葉を比喩的に使いがちですが、英語では言葉の持つイメージがより強く影響することに注意が必要です。

✖ 誤用: The car had a minor collision with the post, but luckily no one was hurt. Let's gloss over it.
✅ 正用: The car had a minor collision with the post, but luckily no one was hurt. Let's not dwell on it.

"Gloss over" は『(問題などを)うわべだけ繕う』という意味で、問題の本質を隠蔽するニュアンスがあります。軽微な事故で誰も怪我をしていない状況で、事を荒立てたくないという意図を伝えるには、"Let's not dwell on it"(あまり深く考えないようにしよう)の方が適切です。日本人は、事を穏便に済ませたいという気持ちから "gloss over" を選びがちですが、この表現は隠蔽工作を疑われる可能性があるので、注意が必要です。

文化的背景

「collision(衝突)」という言葉は、単なる物理的な接触を超え、意見、思想、文化など、異なる要素が激しくぶつかり合う状況を象徴します。それは予期せぬ変化、創造的な破壊、あるいは悲劇的な結末の始まりを告げるものです。

「collision」が持つ文化的な重みは、自動車事故の増加とともに増しました。20世紀初頭、自動車が普及し始めると、それまで経験したことのない速度と破壊力を持つ機械が、人々の日常生活に侵入しました。自動車事故は、単なる不注意や技術的な問題だけでなく、近代化の象徴として、その恩恵と代償を同時に示す出来事として認識されるようになりました。映画や小説では、自動車事故は登場人物の運命を大きく変える転換点として描かれることが多く、社会全体の不安や変化への抵抗を反映しています。

さらに、「collision」は、抽象的な概念の衝突も表現します。たとえば、「a collision of cultures(文化の衝突)」という表現は、異なる文化を持つ人々が出会い、互いの価値観や習慣を理解しようと試みる過程で生じる摩擦や誤解、そしてそこから生まれる新たな創造性を指します。グローバル化が進む現代社会において、文化の衝突は日常的に起こりうる現象であり、国際的なビジネスや外交の現場では、この言葉が持つ意味合いを深く理解することが求められます。

「collision」は、単にネガティブな出来事を指すだけでなく、新しい価値観やアイデアが生まれるきっかけとなる可能性も秘めています。異なる視点や考え方が衝突することで、既存の枠組みが壊され、より柔軟で多様な社会が形成されることもあります。ただし、その過程においては、痛みや混乱が伴うことも覚悟しなければなりません。この言葉は、変化の時代を生きる私たちにとって、常に意識しておくべき重要なキーワードと言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。特に、社会問題や科学技術に関するテーマで、比喩的な意味での衝突(意見の衝突など)として使われることがあります。リスニングでは、事故や災害に関するニュースで使われる可能性もあります。注意点としては、物理的な衝突だけでなく、抽象的な意味での衝突も理解しておく必要があります。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で登場する可能性があります。ビジネス関連の記事やニュース記事で、市場競争や意見の対立などの文脈で使われることがあります。頻度はそこまで高くありませんが、関連語(collide, collisional)も覚えておくと役立ちます。

TOEFL

リーディングセクションで、科学、環境、歴史などのアカデミックな文章で頻出します。物理的な衝突だけでなく、理論や考え方の衝突といった抽象的な意味でも用いられます。ライティングセクションでは、原因と結果を説明する際に使えることがあります。同義語(confrontation, clash)や関連語(impact, consequence)も覚えておくと理解が深まります。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。科学、社会、歴史など、様々なテーマの文章で使われます。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題が出題されることがあります。物理的な衝突だけでなく、意見の衝突や利害の対立など、比喩的な意味で使われる場合も多いです。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。