checkup
第1音節にアクセントがあります。母音 /e/ は日本語の『エ』よりも少し口を左右に開いて発音し、/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧母音で、口をリラックスさせて短く発音します。最後の 'p' は息を破裂させるように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
健康診断
定期的に行われる、健康状態を確認するための診察。病気の早期発見や予防を目的とする。自動車などの点検にも使われる比喩表現。
My company requires an annual checkup for all employees to ensure good health.
私の会社では、全従業員に健康維持のため年一回の健康診断を義務付けています。
※ 会社勤めをしていると、年に一度「健康診断」を受けるのが一般的ですね。この例文では、会社が従業員の健康を気遣い、定期的な健康診断を「義務付けている」という状況が分かります。'annual checkup' は「年次の健康診断」という意味で、非常によく使われる表現です。
I felt a bit tired, so I decided to get a full checkup at the clinic.
少し疲れていると感じたので、診療所で詳しい健康診断を受けることにしました。
※ 「なんだか最近、疲れやすいな…」と感じて、自分で病院に行って健康状態を詳しく調べてもらう場面です。'get a checkup' は「健康診断を受ける」という自然な言い方で、日常会話で頻繁に使われます。'full checkup' は「詳しい(総合的な)健康診断」という意味合いです。
My son had his school checkup yesterday, and I'm waiting for the results.
息子は昨日学校で健康診断を受けました。今、結果を待っています。
※ お子さんがいるご家庭では、学校で定期的に行われる「健康診断」は身近な出来事ですね。この例文は、親が子どもの健康を気遣い、学校の健康診断の結果を心待ちにしている情景を描いています。'school checkup' で「学校の健康診断」という意味になります。
確認する
詳細に調べて、正確さや安全性を確かめること。念入りなチェックを意味する。
Before leaving, I always check my bag to make sure I have my wallet and keys.
出発する前に、財布と鍵があることを確認するために、いつもカバンの中をチェックします。
※ 【補足】ターゲット単語は「checkup」ですが、この単語は主に名詞で「健康診断」や「点検」を意味します。「確認する」という動詞には通常「check」が使われます。皆さんが学びたい「確認する」という行為が自然に伝わるよう、ここでは動詞の「check」を使った例文を作成しました。 この例文は、旅行や外出前によくある「忘れ物がないか」という確認のシーンです。自分の目で持ち物を確認し、必要なものが入っているかを確かめる様子が目に浮かびます。このように、何かを確かめたり、情報が正しいかを確かめたりする時に「check」はとてもよく使われます。
My mom quickly checked if the stove was off before we left the house for dinner.
夕食のために家を出る前に、母はコンロの火が消えているか素早く確認しました。
※ 家を出る前の安全確認は、誰でも経験する場面です。火の元や鍵が閉まっているかなど、危険がないか「確認する」時に「check」は非常に重要です。この文からは、家族の安全を気遣う責任感や注意深さが伝わってきますね。
I called my friend to check if he was okay after he didn't show up for our meeting.
彼が会議に現れなかったので、私は彼が大丈夫か確認するために電話をかけました。
※ 友達の安否や状況を気遣う気持ちが伝わるシーンです。相手の様子や状態を「確認する」時にも「check」が使われます。約束の時間に相手が現れなくて心配になり、すぐに連絡を取る、そんな日常のひとコマが目に浮かびますね。感情が動く状況で使われる典型的な例です。
コロケーション
年に一度の健康診断
※ 文字通り、年に一度定期的に行う健康診断のことです。健康状態を把握し、早期発見・早期治療につなげる目的で行われます。'yearly checkup'もほぼ同義ですが、'annual'の方がややフォーマルな響きがあります。ビジネスシーンや医療機関の説明など、より公式な場面で好まれます。例えば、'My company offers an annual checkup as part of its benefits package.'(私の会社では、福利厚生の一環として年次健康診断を提供しています。)のように使われます。
定期検診、通常の健康診断
※ 'routine'は「決まりきった」「日常的な」という意味合いを持ち、'routine checkup'は定期的に受ける健康診断、特に異常がないかを確認するための診察を指します。'annual checkup'と同様に、健康維持・管理のために重要です。歯医者での定期検診など、特定の部位や目的の検診にも使えます。例えば、'I have a routine checkup with my dentist every six months.'(私は半年に一度、歯医者で定期検診を受けています。)のように使われます。
徹底的な健康診断
※ 'thorough'は「徹底的な」「完全な」という意味で、通常の健康診断よりも詳細な検査や診察を含む場合に使われます。特定の疾患のリスクが高い場合や、体調に不安がある場合に選択されることが多いです。例えば、'After experiencing chest pains, he underwent a thorough checkup to rule out any heart problems.'(胸の痛みを経験した後、彼は心臓に問題がないかを確認するために徹底的な検査を受けました。)のように使われます。
健康診断を受ける
※ 最も一般的な動詞との組み合わせで、健康診断を受ける行為そのものを指します。'have a checkup'も同様の意味で使えますが、'get a checkup'の方が口語的なニュアンスが強く、日常会話でより自然に使われます。例えば、'I need to get a checkup before starting my new job.'(新しい仕事を始める前に、健康診断を受ける必要があります。)のように使われます。
健康診断を予約する
※ 健康診断の予約を取る行為を指します。病院やクリニックに電話やオンラインで予約する際に使われる表現です。ビジネスシーンでも、従業員の健康管理に関する連絡などで使用されます。例えば、'Please schedule a checkup with your doctor as soon as possible.'(できるだけ早く医師に健康診断の予約をしてください。)のように使われます。
入社前の健康診断
※ 新しい会社に入社する前に、企業が従業員の健康状態を確認するために実施する健康診断です。感染症の有無や、業務遂行に支障がないかなどを確認する目的で行われます。企業によっては必須となる場合があります。例えば、'The company requires a pre-employment checkup for all new hires.'(その会社は、すべての新入社員に入社前の健康診断を義務付けています。)のように使われます。
健康診断後
※ 健康診断の後に起こる事柄や状態を指す際に使われます。例えば、診断結果の説明や、その後の治療方針などについて言及する際に用いられます。'post-checkup consultation'(健康診断後の診察)のように、他の名詞と組み合わせて使われることもあります。例えば、'The doctor explained the results during the post-checkup consultation.'(医師は健康診断後の診察で結果を説明しました。)のように使われます。
使用シーン
医学論文や医療系の講義で「健康診断」の意味で使用されることがあります。例えば、「定期的なcheckupが重要である」といった文脈です。動詞の「確認する」の意味では、実験結果の妥当性をcheckupするといった使い方も考えられますが、よりフォーマルな単語が好まれる傾向があります。
ビジネスシーンでは、主に「確認」の意味で使用されます。例えば、プロジェクトの進捗状況をcheckupするというように使われます。しかし、日常的な会話ではあまり使われず、書面やフォーマルな会議などで見かける程度です。健康診断に関する話題では、福利厚生の一環として言及されることもあります。
日常会話では、「健康診断」の意味で使われることが多いです。例えば、「I have a checkup next week.(来週、健康診断がある)」のように使います。また、友人との会話で「宿題checkupした?」のように、軽いニュアンスで「確認」の意味で使用されることもあります。
関連語
類義語
詳細な調査や検査を意味し、医療、学術、ビジネスなど幅広い分野で使用されます。医療における身体検査だけでなく、書類やプロジェクトの審査なども含みます。 【ニュアンスの違い】"checkup"よりもフォーマルで、より徹底的かつ正式な印象を与えます。緊急性や深刻さを含む場合もあります。例えば、病気の診断や重要な契約の審査などに用いられます。 【混同しやすい点】"checkup"は定期的な健康診断を指すことが多いのに対し、"examination"は特定の目的のために行われる詳細な検査全般を指します。文脈によって意味合いが大きく異なるため注意が必要です。
主に医療分野で使用され、医師による身体検査を意味します。特に、健康状態を評価するために行われる定期的な検査を指すことが多いです。アメリカ英語でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"checkup"とほぼ同義ですが、より口語的でカジュアルな響きがあります。ただし、医療従事者が使う場合は、"checkup"よりも専門的なニュアンスを含むこともあります。 【混同しやすい点】"physical"は名詞として身体検査を意味するだけでなく、形容詞として「肉体の」「身体的な」という意味も持ちます。文脈によって意味が異なるため注意が必要です。
- medical assessment
医療的な評価を意味し、患者の状態を総合的に判断するために行われる一連の検査や問診を含みます。より専門的で包括的なニュアンスを持ちます。 【ニュアンスの違い】"checkup"よりもフォーマルで、医療従事者が専門的な見地から患者の状態を評価する際に使用されます。病歴や生活習慣なども考慮に入れた総合的な評価を意味します。 【混同しやすい点】"checkup"は比較的簡便な検査を指すことが多いのに対し、"medical assessment"はより詳細な情報収集と分析を伴う評価を意味します。そのため、緊急時や重篤な症状がある場合に用いられることが多いです。
- health screening
特定の疾患やリスク要因を早期に発見するために行われる検査を意味します。集団検診や予防医療の分野でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"checkup"よりも特定の目的(特定の病気の早期発見)に焦点を当てた検査を指します。対象となる疾患やリスク要因が明確になっている場合に用いられます。 【混同しやすい点】"checkup"は一般的な健康状態の確認を目的とするのに対し、"health screening"は特定の疾患のリスクを評価することを目的とします。そのため、検査内容や対象者が異なる場合があります。
- once-over
ざっと目を通す、簡単に点検するという意味の口語表現です。医療に限らず、様々な状況で使われます。 【ニュアンスの違い】"checkup"よりもずっとカジュアルで、形式ばらない、迅速な点検というニュアンスがあります。詳細な検査というよりは、問題がないか大まかに確認するイメージです。 【混同しやすい点】"once-over"はあくまで略式の点検であり、詳細な情報や正確な診断を得ることは期待できません。フォーマルな場面や重要な状況では不適切です。
- going-over
これも"once-over"と同様に、ざっと目を通す、簡単に点検するという意味の口語表現です。何かを詳しく調べるという意味合いも持ちます。 【ニュアンスの違い】"checkup"に比べてカジュアルで、より詳細な調査や検討を行うニュアンスを含むことがあります。ただし、医療の文脈では"checkup"ほど一般的ではありません。 【混同しやすい点】"going-over"は状況によって意味合いが異なり、単なる点検だけでなく、批判的な検討や再検討を意味することもあります。文脈に注意して解釈する必要があります。
派生語
『検査する』という動詞で、checkup の主要な意味を担う。名詞としても『検査』『小切手』など多様な意味を持つ。日常会話からビジネスまで幅広く使用され、使用頻度は非常に高い。
『検査地点』という意味の名詞。国境やセキュリティエリアなど、特定の場所で検査を行う場所を指す。空港やイベント会場などでよく使われる。
- checker
『検査員』という意味の名詞。品質管理やセキュリティなど、特定の基準に基づいて検査を行う人を指す。スーパーのレジ担当者も『checker』と呼ばれることがある。
反意語
『怠る』『放置する』という意味の動詞。健康診断(checkup)を受けずに健康管理を怠る、という意味で対義語となる。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象。
『無視する』という意味の動詞。問題や兆候を無視して、必要な検査(checkup)を受けない、という意味で対義語となる。neglectよりも日常的な表現。
『悪化』という意味の名詞。checkupによって早期発見できるはずの健康状態の悪化、という意味で対義語となる。学術的な文脈や、状態の悪化を強調する際に用いられる。
語源
"checkup"は、「健康診断」や「確認」といった意味を持つ英単語です。この単語は、動詞"check"と副詞"up"が組み合わさって出来ています。"check"は、中英語の"chekken"(妨げる、抑制する)に由来し、さらに古フランス語の"eschec"(チェスにおける王手、妨害)に遡ります。これはペルシア語の"shah"(王)から派生した言葉で、チェスで王を追い詰める状況を表していました。つまり、もともとは「王手をかける」という行為が、転じて「抑制する」「確認する」といった意味合いを持つようになったと考えられます。一方、"up"は「上へ」という意味の他に、「完全に」「徹底的に」といった意味合いも持ちます。したがって、"checkup"は、何かを徹底的に確認し、調べる行為、特に健康状態を「完全にチェックする」という意味合いから、「健康診断」という意味を持つようになったと考えられます。日々の健康を"check up"することは、将来の大きな問題を"chekken"(抑制する)ことにつながると言えるでしょう。
暗記法
「checkup」は単なる健康診断に非ず。近代医学の発展と共に、社会が個人の健康を管理・監視する構造を象徴する言葉へと変貌を遂げました。企業による労働者の健康管理、保険制度におけるリスク評価など、checkupは社会的な義務としての側面を強めていったのです。文学作品では、政府による国民の監視、個人のキャリアを左右する要因として描かれ、その社会的含意は深遠です。現代社会においては、個人情報保護の観点からも、その扱われ方には注意が必要です。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の「-out」の部分が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。スペルも非常に似ており、'checkup' が健康診断であるのに対し、'checkout' はホテルやスーパーなどで『精算する』という意味を持つ動詞、または名詞として『精算』を意味する。日本人学習者は、文脈によって意味を判断する必要がある。
'checkup' の最初の 'check' の部分のみを取り出した単語。発音もスペルも共通しているため、文脈によっては 'check' だけでも意味が通じてしまう場合があり、誤解を生みやすい。『確認する』『調べる』など、幅広い意味を持つ動詞、または『小切手』などの意味を持つ名詞。'checkup' は名詞で『健康診断』という意味に限定されるため、品詞の違いにも注意。
'checkup' の語尾 '-up' を無視すると 'check' と 'cup' に分解でき、'cup' という身近な単語が想起されやすい。発音も 'ʌp' と 'ʌ' で母音が共通しており、短く発音すると聞き分けが難しい場合がある。『カップ』『コップ』という意味で、全く異なる文脈で使用される。'checkup' と 'cup' を並べて発音練習することで、発音の違いを意識できる。
語尾が '-up' で共通しており、発音の類似性から混同しやすい。スペルも、'check' と 'pick' の違いに注意する必要がある。'pickup' は『拾う』『車で迎えに行く』などの意味を持つ動詞、または『受け取り』などの意味を持つ名詞。日常会話で頻繁に使用されるため、'checkup' と同様に覚えておく必要がある。
こちらも語尾が '-up' で共通しているため、発音が似ており混同しやすい。スペルは 'check' と 'back' の違いを意識する必要がある。'backup' は『バックアップ』という意味で、IT用語としてもよく使われる。名詞または動詞として使用され、'checkup' とは意味が全く異なる。カタカナ英語として定着しているため、意味は理解しやすいが、発音を正確に覚える必要がある。
発音が似ており、特に語尾の '-up' の部分が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。スペルも 'check' と 'hic' の部分が似ているため、視覚的にも混同しやすい。『しゃっくり』という意味で、医学的な文脈で使用される場合がある。'checkup' が健康診断であるのに対し、'hiccup' は生理現象を表すため、文脈によって区別する必要がある。
誤用例
『checkup』は主に健康診断や身体検査を指し、ビジネスプランのような抽象的なものの確認には不適切です。日本語の『チェック』という言葉が広範な意味を持つため、ビジネスの文脈でも安易に使ってしまいがちですが、英語ではより具体的な意味合いで使われます。ビジネスプランの確認には『review』や『meeting』を使うのが適切です。日本語の『チェック』をそのまま英語に置き換えるのではなく、文脈に合った適切な英語表現を選ぶ必要があります。
『checkup』は名詞であり、動詞として使うことはできません。進捗状況を確認するという意味で動詞を使いたい場合は、『check on』が正しい表現です。日本語では『チェックアップする』のように動詞化してしまいがちですが、英語では『check up on』という句動詞が存在するものの、対象が人に対して安否や様子を尋ねる意味合いが強く、プロジェクトの進捗状況には不自然です。名詞と動詞の区別を意識し、適切な動詞句を使うことが重要です。
『checkup』は人に対して使われることが一般的で、機械や物に対しては通常『inspection』を使います。日本語では『車の点検』を『checkup』と表現しても通じるかもしれませんが、英語では不自然に聞こえます。英語では人間と物で使う単語を区別することが多く、特に技術的な点検や検査の場合には『inspection』が適切です。日本語の曖昧さをそのまま英語に持ち込まず、対象に合わせた適切な単語を選ぶように心がけましょう。
文化的背景
「checkup」という言葉は、単なる健康診断を超え、社会が個人の健康を管理・監視するという、ある種の権力構造を象徴しています。定期的なcheckupは、病気の早期発見というメリットがある一方で、個人の身体が社会の管理下に置かれる側面も持ち合わせています。
19世紀後半から20世紀初頭にかけて、近代医学が発展し、公衆衛生の概念が広まるにつれて、定期的な健康診断の重要性が認識されるようになりました。特に、産業革命以降、労働者の健康管理が生産性向上に不可欠であるという考え方が浸透し、企業が従業員のcheckupを義務付けるケースが増えました。この頃から、checkupは単なる医療行為ではなく、社会的な義務としての側面を帯び始めました。同時に、保険制度の発展もcheckupの普及を後押ししました。保険会社は、加入者の健康状態を把握し、リスクを評価するために、定期的なcheckupを推奨するようになりました。
文学作品においても、checkupはしばしば社会的な権力構造を象徴するモチーフとして登場します。例えば、ディストピア小説などでは、政府が国民の健康状態を常に監視し、管理するためにcheckupを利用する場面が描かれています。これは、個人の自由が制限され、社会全体が統制されている状況を暗示するものです。また、checkupの結果によって、個人のキャリアや社会的な地位が左右されるという設定も、社会における健康の価値を強調する一方で、格差を生み出す要因となりうることを示唆しています。
現代社会において、checkupは健康管理の重要な手段であると同時に、社会的な監視の目でもあります。個人情報の保護やプライバシーの問題が重要視される現代において、checkupの結果がどのように扱われるのか、誰がアクセスできるのかといった点は、常に議論の対象となっています。また、checkupの結果に基づいて、保険料が変動したり、雇用条件が変わったりする可能性も存在し、checkupが個人の生活に与える影響は決して小さくありません。したがって、checkupを受ける際には、その目的や意味を理解し、自身の権利を守ることが重要です。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 健康に関する記事、医療機関での会話など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 一般的な健康診断の意味の他に、機械などの点検の意味も持つことを理解しておく。発音にも注意。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7。3. 文脈・例題の特徴: 従業員の健康診断、福利厚生、安全管理に関するビジネス文書など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 定期健診、健康管理といった意味合いで使われることが多い。関連語句(medical examination, physical examination)も覚えておくと役立つ。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 医学、生物学、社会学などのアカデミックな文章で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、専門的な記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。専門用語との関連性を意識する。
1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 健康、医療、科学技術に関する文章など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を把握する練習が重要。類義語・反意語も覚えておくと役立つ。