英単語学習ラボ

cancellation

/ˌkænsəˈleɪʃən/(キャンスゥラァˈイシェン)

強勢は 'leɪ' の部分にあります。'can' の /æ/ は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。'tion' は「ション」ではなく、「シェン」に近い音を意識しましょう。/l/ の音は、舌先を上の歯の裏につけて発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

取り消し

予定されていたイベント、予約、契約などを無効にすること。フォーマルな場面で使われることが多い。

The sudden cancellation of my flight ruined my long-awaited trip.

突然のフライトの取り消しが、待ちに待った私の旅行を台無しにした。

空港でアナウンスを聞き、がっかりしている様子が目に浮かびます。飛行機や電車などの交通機関の「取り消し/運休」は、cancellationが最も頻繁に使われる場面の一つです。

I called the clinic to request a cancellation of my dental appointment.

私は歯医者の予約の取り消しを依頼するためにクリニックに電話した。

体調が悪くなって、歯医者の予約を電話でキャンセルする場面です。自分で何かを「取り消す」「キャンセルする」と伝える際によく使われる形です。'request a cancellation' で「取り消しを依頼する」という丁寧なニュアンスになります。

We received an email about the cancellation of the concert due to bad weather.

悪天候のためコンサートの中止に関するメールを受け取った。

楽しみにしていたコンサートが中止になり、残念な気持ちでメールを読んでいる情景です。イベントや催し物の「中止」は、ニュースや公式な通知でよく見られるcancellationの典型的な使い方です。'due to bad weather' は「悪天候のため」と理由を説明する際によく使われます。

名詞

中止

進行中の活動や計画を途中で止めること。一時的な中断ではなく、完全に終了させるニュアンス。

The heavy rain caused the **cancellation** of our picnic today.

激しい雨が、今日の私たちのピクニックの中止を引き起こしました。

【情景】楽しみにしていたピクニックが、残念ながら雨で中止になってしまった状況です。「あーあ、雨かぁ…」という気持ちが伝わりますね。 【解説】「cancellation」は「中止」という「出来事」そのものを指す名詞です。ここでは「雨が中止の原因となった」という、よくある自然な状況を表しています。このように、何らかの理由でイベントなどが中止になる際に使われます。

I called the dentist to request a **cancellation** of my appointment.

私は歯科医に電話して、予約のキャンセルを依頼しました。

【情景】急な用事ができて、歯医者の予約を変更しなければならない状況です。電話口で「申し訳ありませんが…」と話している様子が目に浮かびます。 【解説】何かを「中止する」ことを動詞で「cancel」と言いますが、名詞の「cancellation」は「中止という行為」や「中止された状態」を表します。「request a cancellation of ~」は「~のキャンセルを依頼する」という、予約をキャンセルする際によく使う自然なフレーズです。

The train station announced the **cancellation** of all trains due to snow.

駅は雪のため、全列車の運休を発表しました。

【情景】窓の外は雪が降り積もり、駅の構内アナウンスや電光掲示板で、電車が動かなくなったことを知る状況です。出かける予定だった人は困っています。 【解説】公共交通機関やイベントなど、多くの人に影響がある「中止」の状況で非常によく使われます。「announce the cancellation of ~」は「~の中止を発表する」という、ニュースや公式発表で頻繁に見られる典型的な形です。

名詞

解約

サービス、会員資格、契約などを正式に終了させること。多くの場合、書面や手続きを伴う。

After a busy month, I finally called the gym to discuss my membership cancellation.

忙しい1ヶ月が過ぎ、ついにジムに電話して会員権の解約について相談しました。

仕事や私生活が忙しく、なかなかジムに行けない人が、月々の会費が無駄だと感じて解約を決意する場面です。ここでは「membership cancellation(会員権の解約)」のように、何についての解約かを具体的に示すことが多いです。

The customer service explained the cancellation process for my old phone plan carefully.

カスタマーサービスは、私の古い電話プランの解約手続きを丁寧に説明してくれました。

携帯電話の契約など、サービスを解約する際の手順について話す典型的な場面です。「cancellation process(解約手続き)」という形で、複雑な手続きを丁寧に教えてもらう様子が伝わります。新しいスマホに替えるために古いプランを解約する、といった状況が想像できます。

I regretted my streaming service cancellation because I missed my favorite shows.

お気に入りの番組が見られなくなり、動画配信サービスの解約を後悔しました。

月額制の動画配信サービスを解約したものの、後になって「やっぱりあの番組が見たいのに!」と後悔している場面です。一時的な感情で解約してしまい、その結果大切なものを失ったときの気持ちが伝わります。「streaming service cancellation(動画配信サービスの解約)」のように、解約したサービスを具体的に示します。

コロケーション

flight cancellation

フライトのキャンセル、欠航

航空業界で頻繁に使われる表現で、悪天候、機材故障、または乗務員の都合など、様々な理由でフライトがキャンセルされる状況を指します。旅行の予定が狂う原因となるため、旅行者にとっては非常に重要な情報です。航空会社のウェブサイトや空港の掲示板でよく見られます。名詞+名詞の組み合わせの典型例です。

order cancellation

注文のキャンセル

商品やサービスの注文を取り消すことを意味します。オンラインショッピングやビジネス取引でよく使われます。顧客が注文後に気が変わったり、何らかの理由で注文を完了できなくなった場合に発生します。キャンセルポリシーが適用される場合もあります。ビジネスシーンで頻繁に使われるフォーマルな表現です。

cancellation fee

キャンセル料

予約や契約をキャンセルする際に発生する料金のことです。ホテル、航空券、イベントチケットなど、様々なサービスで設定されています。キャンセル料の金額や発生条件は、サービスによって異なります。顧客がキャンセルによって事業者が被る損失を補填するために設けられています。日本語の「キャンセル料」とほぼ同じ感覚で使えます。

mass cancellation

大量キャンセル、大量解約

多数の予約や契約が同時にキャンセルされる状況を指します。イベントの中止や、景気悪化による契約解除などで発生することがあります。企業にとっては大きな損失となる可能性があります。例えば、コンサートの中止に伴うチケットの大量払い戻しなどが該当します。比較的フォーマルな場面で使われる表現です。

avoid cancellation

キャンセルを避ける、中止を回避する

何らかのイベントや計画がキャンセルされるのを防ぐために努力することを意味します。例えば、悪天候が予想されるイベントで、屋根付きの会場に変更するなどの対策を講じる場合に使われます。ビジネスシーンやプロジェクト管理などでよく用いられます。動詞+名詞の組み合わせで、計画を成功させようとする意志が感じられます。

risk of cancellation

キャンセルされるリスク、中止の危険性

イベントやプロジェクトがキャンセルされる可能性が高い状況を指します。天候、資金不足、参加者不足など、様々な要因が考えられます。リスクマネジメントの文脈でよく使われます。例えば、「悪天候のため、イベントはキャンセルされるリスクがある」のように使います。名詞+of+名詞の組み合わせで、不確実性を伴う状況を表します。

due to cancellation

キャンセルにより、中止のため

何かがキャンセルされた結果として、別の事象が発生したことを示す表現です。例えば、「フライトのキャンセルにより、会議に遅刻した」のように使います。原因と結果の関係を明確にするために用いられます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。前置詞+名詞の組み合わせで、客観的な説明をする際に適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、実験や調査の「中止」や「取り消し」について言及する際に使われます。例えば、倫理的な問題が発覚し、実験の『中止』を余儀なくされた場合や、統計的な偏りが認められ、データの『取り消し』が必要になった場合などに用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約の『解約』、予約の『取り消し』、プロジェクトの『中止』など、様々な状況で使われます。例えば、契約書の条項に『解約』条件が明記されている場合や、会議でプロジェクトの『中止』が決定された場合などです。フォーマルな文書や会議で用いられることが多いです。

日常会話

日常生活では、ホテルや航空券の予約『取り消し』、イベントの『中止』など、比較的フォーマルな状況で使われることが多いです。例えば、「台風の影響でイベントが『中止』になった」というニュースを聞いたり、オンラインでホテルの予約を『取り消し』たりする際に使われます。日常会話では、より口語的な表現が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • revocation

    法的権利、許可、命令などを公式に取り消すこと。法律、契約、政府関連の文書などで使われるフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"cancellation"よりも公式で、より強い意味合いを持つ。単なる予定の取り消しではなく、法的効力を持つものの取り消しに使われる。 【混同しやすい点】日常会話で「revocation」を使うと大げさに聞こえることがある。契約書や法律関連の文書で頻出するため、文脈を意識する必要がある。

  • annulment

    結婚や契約などが最初から無効であったと宣言すること。法律用語として用いられる。 【ニュアンスの違い】"cancellation"が何らかの理由で後から取り消すのに対し、"annulment"は最初から存在しなかったものとして扱う。法的拘束力が強い。 【混同しやすい点】結婚の無効(婚姻無効)など、特定の法的状況でのみ使用される。「cancellation」のように一般的な取り消しには使えない。

  • 契約、雇用、妊娠などを正式に終了させること。ビジネスシーンや医療現場で使われる。 【ニュアンスの違い】"cancellation"が一時的な中断や取りやめを含むのに対し、"termination"は完全に終了させることを意味する。不可逆的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】契約の途中解約(早期終了)など、ある程度の期間を経て終了する場合に使われる。「cancellation」のように、開始直前や直後の取り消しには適さない。

  • rescission

    契約を解除し、当事者を契約前の状態に戻すこと。法的文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"cancellation"よりも法的効果が強く、契約当事者双方の合意または法的根拠に基づいて行われる。金銭の返還など、原状回復義務を伴うことが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われない。契約解除に伴う複雑な手続きや法的責任が生じる場合に用いられる。

  • deferral

    延期、延滞、見送り。会議、支払い、決定など、予定されていた事柄を一時的に遅らせることを指す。 【ニュアンスの違い】"cancellation"が完全な取り消しであるのに対し、"deferral"は一時的な中断であり、後日再開される可能性を含む。ニュアンスとしては、先送り。 【混同しやすい点】「cancellation」は二度と行われない可能性があるが、「deferral」は将来的に実行されることが前提となっている。文脈によっては、責任の先送りのようなネガティブな意味合いも持つ。

  • abrogation

    法律や条約などを公式に廃止すること。主に法律や政治の分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"cancellation"よりも強い意味合いを持ち、法的効力を持つものを完全に無効にすることを意味する。国家間の条約や法律の廃止など、重大な事柄に対して用いられる。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、法律や政治に関する専門的な文脈でのみ使用される。個人的な予定の取り消しには全く適さない。

派生語

  • 『取り消す』という動詞。『cancellation』の直接の動詞形で、語源的には『格子で区切る』から『無効にする』という意味に発展。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、非常に頻繁に目にする単語です。予定、契約、注文など、様々な対象を取り消す際に用いられます。

  • canceled

    『取り消された』という過去形・過去分詞。形容詞的にも用いられ、例えば『canceled flight(欠航便)』のように使われます。受け身の文脈や完了形の文で頻繁に登場し、状況を説明する上で不可欠な語彙です。SNSスラングとして「cancel culture(キャンセルカルチャー)」という用法も生まれています。

  • canceling

    『取り消している』という現在分詞。進行形の文で用いられ、事態が進行中であることを示します。例えば『canceling the order(注文を取り消しているところ)』のように使われます。動名詞としても機能し、『Canceling the meeting is necessary.(会議のキャンセルは必要だ)』のように主語として用いられます。

反意語

  • 『確認』という意味の名詞。『cancellation(取り消し)』と対照的に、物事を確定させる行為を表します。予約、契約、注文など、様々な事柄を確定させる際に用いられ、ビジネスシーンで特に頻繁に使われます。例えば『booking confirmation(予約確認書)』のように使われます。

  • 『確立』という意味の名詞。『cancellation(取り消し)』が既存のものを無効化するのに対し、『establishment』は新しい秩序やシステムを築き上げることを指します。学術論文や政策文書など、よりフォーマルな文脈で用いられることが多いです。例えば『the establishment of a new law(新法の制定)』のように使われます。

  • 『実行』という意味の名詞。『cancellation(取り消し)』が計画の中止を意味するのに対し、『implementation』は計画を実行に移すことを意味します。プロジェクト管理や政策決定の文脈でよく用いられ、具体的な行動を伴う場合に適しています。例えば『the implementation of the plan(計画の実行)』のように使われます。

語源

"Cancellation"は、「取り消し、中止」を意味する名詞です。この単語は、動詞"cancel"に名詞を作る接尾辞"-ation"が付いたものです。"Cancel"自体は、中世フランス語の"canceler"(取り消す、消す)に由来し、さらに遡るとラテン語の"cancellare"(格子で囲む、線を引いて消す)から来ています。ラテン語の"cancelli"は「格子」を意味し、元々は法廷や教会の入り口にある格子状の仕切りを指していました。古代ローマでは、文書を無効にする際に、格子状の線を引いて消したことから、"cancellare"が「取り消す」という意味を持つようになったのです。つまり、"cancellation"は、文字通りには「格子状に線を引いて消すこと」から派生し、「取り消し、中止」という意味になったと言えます。日本語で例えるなら、時代劇で悪代官が証文に「×」印を書き込むイメージに近いかもしれません。

暗記法

「キャンセル」は単なる取り消しではない。西洋社会では契約を基盤とする秩序があり、その破棄は信頼の崩壊を意味する。近年では「キャンセルカルチャー」という言葉も生まれ、過去の言動が非難を浴び、社会的地位を失う現象も。これは表現の自由や社会正義と表裏一体であり、時に過剰な制裁や集団心理による魔女狩りにも繋がる。単語の背後には、西洋の契約文化や複雑な価値観が潜む。

混同しやすい単語

『cancellation』の動詞形であり、発音が非常に似ているため混同しやすい。意味は『取り消す』であり、名詞の『取り消し』である『cancellation』とは品詞が異なる。動詞と名詞の使い分けに注意が必要。

語尾の '-ation' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『相談』であり、ビジネスシーンなどでよく使われる。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。特に、依頼や予約に関する話題で両者が出てくる場合、注意が必要。

『consolation』は『慰め』という意味で、こちらも語尾が '-ation' であり、スペルが似ているため混同しやすい。発音も一部似ているため、注意が必要。例えば、スポーツの試合で負けたチームを『consolation』することはあっても、『cancellation』することはない。

語尾の '-ation' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『計算』であり、全く異なる概念を表す。ビジネスの文脈では、請求の『cancellation』と費用の『calculation』が同時に話題になることもあり、注意が必要。

語尾の '-ation' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『設置』や『インストール』であり、機械やソフトウェアの設置作業を指す。例えば、ソフトウェアの『cancellation』と『installation』は対義語として使われることがある。

語尾の '-ation' が共通しており、スペルが比較的似ているため混同しやすい。意味は『相関関係』であり、統計学やデータ分析でよく使われる。発音も一部似ているため、注意が必要。たとえば、イベントの『cancellation』が顧客満足度に及ぼす『correlation』を分析する、といった文脈で使われる可能性がある。

誤用例

✖ 誤用: Due to the artist's cancellation, the concert was unfortunately ended.
✅ 正用: Due to the artist's cancellation, the concert was unfortunately called off.

日本語の『中止』という言葉に引きずられ、『end』を使ってしまいがちですが、コンサートやイベントなど、予定されていたものを途中でやめる場合には 'call off' がより自然です。'end' は、もともと予定されていた期間が終了する場合に使われます。また、'cancellation' は、イベント自体の中止だけでなく、予約の取り消しなど、より広範な意味を持ちます。

✖ 誤用: I requested a cancellation for my reservation, but they didn't accept it.
✅ 正用: I requested a refund for my reservation, but they didn't accept it.

『cancellation』は予約の取り消しそのものを指しますが、取り消しに伴う『払い戻し』を意味するわけではありません。払い戻しを求める場合は、『refund』を使うのが適切です。日本人は、『キャンセル』という言葉に、取り消しと払い戻しの両方の意味を含めて考えがちですが、英語では区別が必要です。特にビジネスシーンでは、正確な用語を使うことが重要です。

✖ 誤用: The cancellation of the project was a very regrettable thing.
✅ 正用: The abandonment of the project was a very regrettable thing.

プロジェクトの『中止』を『cancellation』と表現すると、ニュアンスが少し弱く、一時的な中断や延期のような印象を与えます。プロジェクトが完全に打ち切られたという強い意味合いを伝えたい場合は、『abandonment』を使う方が適切です。日本人は、物事を婉曲に表現する傾向がありますが、英語では状況に応じて直接的な表現を選ぶことで、より正確な意思伝達が可能です。

文化的背景

「Cancellation(キャンセル)」は、単なる予定の取り消し以上の意味を持ち、欧米社会においては、契約、権利、社会的合意など、一度成立したものを覆す行為として、時に大きな感情的、経済的、政治的波紋を呼ぶ概念です。この語は、個人の自由と責任、そして社会の安定性という、相反する価値観の緊張関係を象徴しています。

キャンセルという行為は、歴史的に見ると、契約社会の発展と密接に結びついています。中世のギルド制度から近代の企業契約まで、西洋社会は契約に基づいて社会秩序を維持してきました。そのため、契約のキャンセルは、単なる事務手続きではなく、信頼関係の破綻、経済的損失、そして社会全体の安定を揺るがす行為として捉えられてきました。特に、不動産や保険など、高額な契約のキャンセルは、訴訟問題に発展することも珍しくありません。また、スポーツイベントやコンサートなどのキャンセルは、ファンにとっては大きな失望であり、主催者にとっては経済的な打撃となります。

近年、「キャンセルカルチャー」という言葉が広まり、その意味合いはさらに複雑化しています。これは、公的な発言や行動が問題視された人物に対して、社会的な非難や不買運動が起こり、結果としてキャリアや社会的地位を失わせる現象を指します。この現象は、表現の自由との兼ね合い、過剰な社会的制裁の是非など、多くの議論を呼んでいます。特に、過去の言動に対する批判が、現在の価値観に基づいて行われることの妥当性については、賛否両論があります。キャンセルカルチャーは、ソーシャルメディアの普及によって加速化され、瞬時に世界中に拡散されることで、個人の人生に大きな影響を与える可能性があります。この現象は、社会正義の実現を目指す一方で、過剰な批判や集団心理による魔女狩りのような側面も孕んでいます。

このように、「cancellation」は、単なる予定の取り消しから、契約の破棄、社会的制裁まで、幅広い意味を持つ言葉です。その背景には、西洋社会の契約文化、個人の自由と責任、社会正義の追求といった、複雑な価値観が絡み合っています。学習者は、この言葉を理解する際に、単に辞書的な意味を覚えるだけでなく、その背後にある文化的背景を考慮することで、より深く、多角的に理解することができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題の可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、ビジネス、環境問題など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味だけでなく、動詞 (cancel) や形容詞 (cancelled) との関連も理解しておく。類義語 (e.g., postponement, deferral) との違いを意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5, 7でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン (会議、予約、契約など) でのキャンセルに関する文脈が多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「予約のキャンセル」「注文のキャンセル」など、具体的な名詞と組み合わせて使われることが多い。類義語 (e.g., revocation, termination) との使い分けを意識する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 研究、実験、社会現象など、抽象的な概念の文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 因果関係を示す文脈で使われることが多い (e.g., The cancellation of the experiment led to...). 動詞 (cancel) の派生語として、文法的な知識も問われる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法問題 (語形変化)。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。動詞 (cancel) や形容詞 (cancelled) との関連を理解し、文法問題にも対応できるようにする。同義語・反意語をセットで覚える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。