英単語学習ラボ

grim

/ɡrɪm/(グリィム)

母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少しだけ横に開き、短く発音します。『グ』の後に軽く『ィ』の音を添えるイメージで。語尾の /m/ は唇をしっかりと閉じて鼻に抜ける音を意識しましょう。口を閉じることで、次の単語へスムーズに移行できます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

陰鬱な

希望がなく、暗く、不快な状況や雰囲気を表す。天気、場所、人の表情など、様々なものに対して使われる。将来の見通しが立たないような絶望的な状況で使われることが多い。

The sky looked grim, promising heavy rain.

空は陰鬱に見え、激しい雨を予感させた。

どんよりと暗い空を見上げた時、これから大雨が降りそうだと感じる場面です。「grim」は天候や場所の雰囲気が「暗く、重苦しい」様子を表す時によく使われます。特に、何か悪いことが起こりそうな予感を伴うニュアンスがあります。「look grim」で「陰鬱に見える」という表現はよく使われます。

His face was grim as he heard the bad news.

悪い知らせを聞いて、彼の顔は陰鬱だった。

何かショックな知らせを聞き、思わず顔がこわばり、表情が暗くなる人の様子です。「grim」は人の表情や態度が「厳しく、深刻な」状態であることを表す際によく使われます。悲しみや心配、決意のような感情が顔に表れている様子です。「be grim」で「陰鬱である」という状態を表します。「as he heard...」は「~した時」という同時進行の状況を示します。

The team faced a grim future after losing the game.

試合に負けた後、チームは厳しい未来に直面した。

大事な試合に敗れ、これから先のチームの状況がどうなるのか、不安や絶望を感じている選手たちの姿です。「grim」は、未来や状況が「厳しく、絶望的である」ことを表す時にもよく使われます。希望が見えず、困難な状況が続くことを示唆します。「face a grim future」は「厳しい未来に直面する」という決まり文句のように使われます。

形容詞

厳格な

容赦がなく、厳しく、妥協を許さない様子。規則や法律、態度などに対して使われる。不正や怠慢に対して、断固とした態度で臨む状況を表す。

The boss's grim face showed he was serious about the new rules.

上司の厳しい顔は、彼が新しい規則について真剣であることを示していました。

会議室で、上司が真剣な表情で新しい規則について話している場面です。笑顔がなく、真剣な雰囲気が伝わってきます。「grim」は、このように人の顔や表情が「厳格で、笑顔がなく、真剣な」様子を表すのにぴったりです。「grim face」のように「grim + 名詞」で使うことが多い典型例です。

After seeing his low test score, he faced the grim truth.

低いテストの点数を見て、彼は厳しい現実に直面しました。

テストの結果を見て、予想以上に悪かったときに感じる、ショックで受け入れがたい現実の場面です。「grim truth」は「厳しい真実」や「冷酷な現実」といった意味で、避けたいけれど向き合わなければならない状況でよく使われます。人の表情だけでなく、状況や現実が「厳しい」「暗い」といった意味でも「grim」は使われます。

The librarian gave a grim look when someone talked loudly.

誰かが大声で話したとき、司書は厳しい顔をしました。

図書館で、誰かが大声で話してしまったときに、静かにしてほしいと司書が厳しい目で注意している場面です。言葉に出さなくても、その表情から「厳格な態度」が伝わってきます。「grim look」は、不機嫌そうな、あるいは威圧的な「厳しい顔つき」を表し、「grim expression」も同様によく使われます。

形容詞

不気味な

ぞっとするような、不快な、または魅力のない様子。通常、外見または特徴について説明するために使用されます。

The old house looked grim in the dark night.

その古い家は、暗い夜に不気味に見えました。

【情景】真っ暗な夜、ぽつんと建つ古い家が、まるで何かを隠しているかのように暗く、静まり返って見えます。誰もいないはずなのに、思わずゾッとするような雰囲気です。 【なぜ典型的?】「grim」は、場所や建物が持つ「不気味さ」や「陰鬱な雰囲気」を表現する際によく使われます。特に、古いものや暗い場所に対してこの言葉がぴったり来ます。 【文法ヒント】「look + 形容詞」で「~に見える」という意味になります。何かを見たときの印象を伝えるのに便利な表現です。

His grim face made me feel scared.

彼の不気味な顔は私を怖がらせました。

【情景】目の前にいる人の顔が、表情に乏しく、硬く、何か暗いものを秘めているように見えます。その顔を見た瞬間に、不安や恐怖を感じるような場面です。 【なぜ典型的?】「grim」は、人の顔や表情が「不気味な」「厳めしい」「暗い」といった雰囲気を帯びている場合に使われます。単に「怖い顔」ではなく、何か底知れないものを感じるニュアンスです。 【文法ヒント】「make + 人 + 動詞の原形」で「(人に)~させる」という使役動詞の形です。ここでは「私を怖がらせた」となります。

A grim silence filled the empty room.

不気味な静けさが、その空っぽの部屋に満ちていました。

【情景】家具もなく、がらんとした部屋に、何の音も聞こえません。その静けさが単なる無音ではなく、何か重苦しく、不安をかき立てるような、不気味な雰囲気を作り出しています。 【なぜ典型的?】「grim」は、「silence(静けさ)」のような抽象的なものに対しても、それが「不気味な」「陰鬱な」と感じられる場合に用いられます。単なる静けさではなく、その質が問題となる場面です。 【文法ヒント】「fill」は「~を満たす」という意味ですが、ここでは「(静けさが)部屋を満たした」と、主語が自動的に満たす様子を表しています。

コロケーション

grim reality

厳しい現実、容赦のない現実

「grim」が持つ『不快で厳しい』という意味が、現実の厳しさを強調する際に用いられます。単に「現実は厳しい」と言うよりも、事態の深刻さや困難さをより強く印象付けます。たとえば、不況や災害後の状況、病気の治療の困難さなどを表現する際に適しています。ビジネスシーンや報道など、フォーマルな場面でも使用されます。

grim determination

断固たる決意、揺るぎない決意

困難な状況にも屈せず、目標を達成しようとする強い意志を表します。「grim」はここでは、単なる決意だけでなく、苦難を乗り越える覚悟や、多少の犠牲を払ってもやり遂げようとする強い意志を含意します。スポーツ選手が怪我を乗り越えて試合に臨む場面や、ビジネスで困難なプロジェクトを成功させようとする場面などで使われます。

grim prospect

暗い見通し、厳しい見込み

将来に対する悲観的な予測や、好転する可能性が低い状況を指します。「prospect」は『見込み』や『展望』を意味し、「grim」がそれを修飾することで、状況の厳しさや将来への不安を強調します。経済状況の悪化、環境問題の深刻化、紛争の長期化など、ネガティブな状況を表す際に用いられます。報道や分析記事などでよく見られる表現です。

grim smile

苦笑い、引きつった笑み

喜びや楽しさからくる自然な笑顔ではなく、緊張、苦痛、諦めなどが入り混じった複雑な表情を表します。状況の深刻さや、感情を押し殺している様子が伝わります。たとえば、皮肉を込めた笑みや、絶望的な状況で無理に笑顔を作ろうとする場面などで使われます。文学作品や映画などで、登場人物の心理描写として用いられることが多いです。

grim reminder

不快な思い出させるもの、厳しい教訓

過去の失敗や悲劇、あるいは現在の問題点を意識させるような出来事や状況を指します。「reminder」は『思い出させるもの』という意味で、「grim」がそれを修飾することで、想起される内容が不快であったり、教訓として受け止めるべきものであることを強調します。たとえば、災害の跡地や、過去の戦争の記念碑などが「grim reminder」となり得ます。社会問題や歴史的な出来事について語る際に用いられることがあります。

a grim struggle

厳しい戦い、過酷な闘争

目標達成のために、困難な状況下で必死に努力する様子を表します。必ずしも物理的な戦いだけでなく、精神的な葛藤や経済的な苦境なども含みます。「grim」は、単なる努力ではなく、苦痛や困難を伴う、厳しい戦いであることを強調します。病気との闘い、貧困からの脱却、自然災害からの復興など、困難な状況下での努力を描写する際に適しています。

grim fate

残酷な運命、悲惨な運命

避けられない不幸な結末や、絶望的な運命を指します。「fate」は『運命』を意味し、「grim」がそれを修飾することで、その運命が非常に悲惨で、逃れられないものであることを強調します。悲劇的な物語や、歴史的な出来事、あるいは個人的な不幸などを語る際に用いられます。文学的な文脈や、演劇などでよく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、否定的な状況や厳しい現実を描写する際に使われます。例えば、経済学の論文で「grim economic outlook(厳しい経済見通し)」という表現が用いられたり、歴史学の研究で「grim conditions of life(過酷な生活状況)」を説明したりする際に登場します。文語的な表現であり、客観的な分析を行う文脈で用いられることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業績不振や市場の低迷など、厳しい状況を伝えるフォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることがあります。例えば、「The company faces a grim future if it doesn't adapt.(もし適応しなければ、会社は厳しい未来に直面するだろう)」のように、危機感を伝えるために用いられます。日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、深刻なニュースや出来事について話す際に稀に使われることがあります。例えば、「The news about the disaster was grim.(その災害に関するニュースは陰鬱だった)」のように、暗い、または絶望的な状況を表現する際に用いられます。ただし、よりカジュアルな場面では、類似の意味を持つ別の単語(例えば、'awful'や'terrible')が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 『寒々とした』『荒涼とした』という意味で、主に風景や状況を描写する際に用いられる。希望がなく、陰鬱な状態を表す。 【ニュアンスの違い】『grim』よりも客観的で、感情的なニュアンスが少ない。状況や場所の描写に重点が置かれ、人の表情や態度にはあまり使われない。文学作品や報道などでよく用いられる。 【混同しやすい点】『grim』は人の表情や態度、状況など幅広い対象に使えるが、『bleak』は主に風景や状況など、客観的な描写に限定される点に注意。人の内面的な感情を表すのには不向き。

  • forbidding

    『近寄りがたい』『恐ろしい』という意味で、外見や雰囲気が威圧的で、人を寄せ付けない様子を表す。建物、場所、人の態度などに使われる。 【ニュアンスの違い】『grim』よりも威圧感や恐怖感が強く、何か危険が潜んでいるような印象を与える。外見的な特徴や雰囲気からくる印象を表すのに適している。しばしば文学的な表現や、警告的な文脈で用いられる。 【混同しやすい点】『grim』は必ずしも威圧的な意味合いを含まないが、『forbidding』は常に威圧感や恐怖感を伴う点に注意。『grim』は単に厳しさや不愉快さを表す場合もある。

  • 『厳格な』『厳しい』という意味で、態度や表情が厳しく、妥協を許さない様子を表す。主に人やその態度に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『grim』よりも意図的な厳しさや真剣さを強調する。教育、規律、道徳的な文脈でよく用いられ、不正や怠慢を許さない姿勢を示す。 【混同しやすい点】『grim』は必ずしも意図的な厳しさを含まないが、『stern』は意図的な厳しさや真剣さを伴う点に注意。『grim』は状況や外見的な印象にも使えるが、『stern』は主に人やその態度に対して使われる。

  • 『深刻な』『厳しい』という意味で、状況、痛み、罰などが非常に厳しく、耐え難い状態を表す。抽象的な事柄にも具体的な事柄にも使える。 【ニュアンスの違い】『grim』よりも程度が強く、事態の重大さや深刻さを強調する。病気、経済状況、天候など、広範囲な事柄に対して用いられる。 【混同しやすい点】『grim』は状況や表情など、より具体的な対象に使われることが多いが、『severe』は抽象的な事柄や広範囲な事柄にも使える点に注意。『severe』は事態の深刻さを強調する際に適している。

  • dour

    『気難しい』『不機嫌な』という意味で、無愛想で陰気な様子を表す。主に人の性格や態度に対して使われる。 【ニュアンスの違い】『grim』よりも個人的な感情や性格に焦点を当て、愛想のなさや不機嫌さを強調する。スコットランド英語に由来する言葉で、やや古風な印象を与える。 【混同しやすい点】『grim』は状況や表情など、幅広い対象に使えるが、『dour』は主に人の性格や態度に対して使われる点に注意。『dour』は無愛想さや不機嫌さを表すのに適している。

  • 『ぞっとする』『身の毛もよだつ』という意味で、非常に不快で恐ろしい光景や出来事を表す。主に視覚的な描写や暴力的な状況に使われる。 【ニュアンスの違い】『grim』よりも恐怖感や嫌悪感が強く、具体的な描写を通じて読者や視聴者に強い印象を与える。ホラー作品や犯罪報道などでよく用いられる。 【混同しやすい点】『grim』は必ずしも視覚的な恐怖を伴わないが、『gruesome』は視覚的な不快感や恐怖感を伴う点に注意。『gruesome』は具体的な描写を通じて恐怖心を煽る効果がある。

派生語

  • grimace

    『しかめ面』という名詞、または『しかめ面をする』という動詞。「grim」が持つ『厳しさ』や『不快感』が、顔の表情として表出したもの。日常会話で、特に苦痛や嫌悪感を表現する際に使われる。動詞としては、例えば『痛みで顔をしかめる』のように用いられる。

  • grime

    『(こびり付いた)汚れ』という名詞。「grim」の持つ『不快感』が、物質的な汚れとして具現化したイメージ。日常会話やニュース記事などで、都市の汚れや清掃に関する話題で使われることがある。例えば、『都市のgrimeを取り除く』といった表現。

  • grimmish

    『ややgrimな』という意味の形容詞。「grim」を少し弱めた表現で、完全な絶望や陰鬱さではなく、軽い不快感や不吉さを表したいときに使う。日常会話や小説などで、状況や雰囲気を描写する際に用いられる。例えば、『grimmishな天気』のように。

反意語

  • 『陽気な』『快活な』という意味の形容詞。「grim」が表す陰鬱さ、厳しさとは対照的に、明るく楽しい感情を表す。日常会話で、人の性格や雰囲気、状況などを描写する際に広く使われる。例えば、『cheerfulな笑顔』のように。

  • 『楽しい』『心地よい』という意味の形容詞。「grim」が持つ不快感や厳しさとは反対に、快適で好ましい状態を表す。日常会話やビジネスシーンで、経験や状況などを描写する際に用いられる。例えば、『pleasantな時間』や『pleasantな会議』のように。

  • 『とても楽しい』『愉快な』という意味の形容詞。「pleasant」よりもさらに強い喜びや満足感を表し、「grim」の持つ陰鬱さとは正反対の感情を示す。日常会話や文学作品で、特に素晴らしい経験や状況を強調する際に使われる。例えば、『delightfulなサプライズ』のように。

語源

「grim」は古英語の「grimm」(獰猛な、残酷な)に由来します。これはゲルマン祖語の*grimmaz(仮説上の形)に遡り、「怒り、激しさ」といった意味合いを含んでいました。この語根は、古ノルド語の「grimmr」(厳しい、残酷な)や古高ドイツ語の「grimm」(怒り、激怒)にも見られます。つまり、「grim」は元々、外見や態度に現れる激しい感情や厳しさを表していたと考えられます。現代英語における「陰鬱な」「不気味な」といった意味合いは、この原義から派生し、感情や状況の厳しさ、不快さを強調するようになったと考えられます。例えば、日本語の「鬼気迫る」という表現が、ある種の「grim」な雰囲気を伝える際に近いかもしれません。

暗記法

「grim」は、死や運命の無情さ、そこから生まれる絶望を映す言葉。中世の物語では死神の形容詞として、人々に恐怖を刻みました。古代ゲルマンの宿命観では、抗えぬ運命の力を示唆し、北欧神話の神々の「grim」な笑いは、運命を弄ぶ残酷さを象徴します。産業革命時代には、社会の不正や貧困を表現し、ディケンズの小説に影を落としました。現代でも、戦争、災害、将来への不安など、苦痛や絶望を象徴する言葉として、重く響きます。

混同しやすい単語

『grim』と『grin』は、発音が非常に似ており、母音と最後の鼻音(n/m)の違いに注意が必要です。grinは『ニッと笑う』という意味の動詞または名詞で、grim(厳めしい)とは意味が大きく異なります。日本語の『グリム』という音のイメージに引きずられないようにしましょう。

『grim』と『game』は、スペルが似ており、特に手書きの場合や、フォントによっては区別がつきにくいことがあります。game は『ゲーム』や『試合』という意味で、grim とは全く異なる意味を持ちます。語頭の子音の音も異なるため、発音を意識することで区別できます。

grime

『grim』と『grime』は、スペルが似ており、最後の文字が異なります。grimeは『(こびりついた)汚れ』という意味で、grim(厳めしい)とは意味が異なります。発音も最後の母音の有無が違うため、注意が必要です。

『grim』と『gram』は、スペルが似ており、語尾の二文字が入れ替わっています。gramは『グラム』という重さの単位を表し、grimとは意味が全く異なります。発音も異なりますが、早口で発音された場合など、聞き間違える可能性があります。文脈から判断することが重要です。

『grim』と『gleam』は、どちらも感情や雰囲気に関連する単語ですが、意味は正反対です。gleamは『光、輝き』という意味で、良いイメージを持ちます。grimは『厳めしい』という意味で、悪いイメージを持ちます。スペルも似ていますが、発音が異なるため、意識して区別しましょう。

『grim』と『gloom』は、どちらも暗い感情や雰囲気を表す単語ですが、意味の強さが異なります。gloomは『憂鬱、陰鬱』という意味で、grimよりもやや広い範囲の暗い感情を表します。スペルも似ていますが、発音は異なります。grimの方がより深刻で、絶望的なニュアンスを含むことが多いです。

誤用例

✖ 誤用: The future of the company looks grim, but we should try our best.
✅ 正用: The future of the company looks bleak, but we should try our best.

『grim』は、確かに『厳しい』『暗い』といった意味合いを持ちますが、より『不快な』『ぞっとする』といった強い嫌悪感や恐怖感を伴う状況に使われます。企業の将来が『厳しい』状況を表現するならば、より客観的で感情的なニュアンスの少ない『bleak』が適切です。日本人がつい『厳しい状況=grim』と直訳してしまうのは、日本語の『厳しい』がカバーする意味範囲が広いことに起因します。英語では、状況の深刻さの度合いや、それに伴う感情によって語彙を使い分ける必要があります。

✖ 誤用: He gave a grim smile when he heard the bad news.
✅ 正用: He gave a wry smile when he heard the bad news.

『grim smile』は、苦痛や嫌悪感を伴う歪んだ笑顔を指します。悪い知らせを聞いて『苦笑い』をする状況を表現したい場合、自嘲や諦め、あるいは皮肉を含んだ『wry smile』を使うのが適切です。日本人が『grim』を選んでしまう背景には、『苦しい状況での笑顔=grim』という単純な連想があるかもしれません。しかし、英語では笑顔の種類によって、込められた感情や意図が大きく異なるため、注意が必要です。日本語の『苦笑い』は、状況や感情に応じて様々な英語表現に置き換える必要があります。

✖ 誤用: The detective had a grim determination to solve the case.
✅ 正用: The detective had a steely determination to solve the case.

『grim determination』は、文字通りには『陰惨な決意』となり、まるで犯罪者のような、あるいは復讐に燃えるような、暗く不気味なニュアンスを含みます。事件解決への強い決意を表すなら、冷静かつ揺るぎない意志を示す『steely determination』が適切です。日本人が『grim』を使ってしまうのは、『断固たる』という日本語のイメージから、強い決意を表現しようとするためでしょう。しかし、英語では『grim』が持つネガティブな含みを考慮する必要があります。英語の『steely』は、刀のような強靭さ、冷静さを連想させ、より客観的で力強い決意を表すのに適しています。

文化的背景

「grim」は、死や運命の容赦ない厳しさ、そしてそれによって引き起こされる絶望的な感情を象徴する言葉です。中世の文学や民間伝承に頻繁に登場し、しばしば死神や悪魔など、人々に恐怖を与える存在の形容詞として用いられてきました。この単語が持つ陰鬱な響きは、人間の存在の儚さや、避けられない苦難に対する深い認識を反映しています。

「grim」の文化的背景を考える上で、特に注目すべきは、それがしばしば「運命」や「宿命」といった概念と結びついている点です。古代ゲルマンの運命観では、人間の運命は厳格に定められており、いかなる努力もそれを覆すことはできませんでした。「grim」は、このような容赦のない運命の力を表現するために用いられ、人々に絶望感や諦観をもたらしました。例えば、北欧神話に登場する神々は、時に人間の運命を弄ぶ存在として描かれ、「grim」な笑みを浮かべていると表現されることがあります。また、中世の騎士道物語においても、主人公が「grim」な運命に立ち向かう姿が描かれることがあり、読者に強い印象を与えました。

さらに、「grim」は、社会的な不正や貧困によって引き起こされる苦しみをも表現するために用いられてきました。19世紀の産業革命時代には、都市の貧困層が直面する過酷な労働環境や悲惨な生活状況を「grim」と表現することで、社会的な問題に対する人々の関心を喚起しました。チャールズ・ディケンズの小説には、「grim」な描写が数多く登場し、当時の社会の暗部を浮き彫りにしています。このように、「grim」は、単なる個人の感情だけでなく、社会全体の苦しみや不正義を象徴する言葉としても機能してきたのです。

現代においても、「grim」は、戦争や災害、病気など、人々に深刻な苦痛を与える状況を表現するために用いられています。また、政治的な腐敗や環境破壊など、将来に対する不安感を煽るような状況に対しても、「grim」という言葉が用いられることがあります。このように、「grim」は、時代や社会の変化とともに、その意味合いを少しずつ変化させながらも、人間の苦しみや絶望を表現する言葉として、現代社会においても重要な役割を果たしています。この言葉を理解することは、私たちが直面する困難な状況を深く認識し、それに対処するための第一歩となるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解、語彙問題で出題される可能性があります。**出題形式**: 長文読解で文章全体のトーンを決定する形容詞として、または語彙問題で類義語との識別が問われます。**頻度と級・パート**: 準1級以上で、特に長文読解パートで目にすることがあります。**文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、歴史的な出来事など、やや深刻なテーマを扱う文章で使われやすいです。**学習者への注意点・アドバイス**: 「grim」は「厳しい」「陰鬱な」といった意味合いを持ちますが、文脈によってニュアンスが異なります。類義語(bleak, stern, harshなど)との使い分けを意識しましょう。

TOEIC

TOEICでは出題頻度は比較的低めです。**出題形式**: 主にPart 7の長文読解で、文章全体の雰囲気を表す形容詞として登場する可能性があります。**頻度と級・パート**: 出題されるとしても、Part 7のごく一部の文章に限られます。**文脈・例題の特徴**: 企業の業績悪化、リストラ、災害など、ビジネスにおけるネガティブな状況を描写する際に使われることがあります。**学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては優先順位は低いですが、長文読解の際に意味がわからなくても、文章全体の理解を妨げないようにしましょう。ビジネスシーンでのネガティブな状況を伝える単語として覚えておくと役立つかもしれません。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。**出題形式**: アカデミックな文章における形容詞として、文章のトーンや著者の感情を表す語として問われます。**頻度と級・パート**: リーディングセクションで、難易度の高い文章で登場する可能性があります。**文脈・例題の特徴**: 歴史、社会学、環境問題など、深刻なテーマを扱う文章で使われることが多いです。**学習者への注意点・アドバイス**: 「grim」はネガティブな感情や状況を表すため、文章全体のトーンを理解する上で重要な単語です。同意語(bleak, dismal, severe)との違いを理解しておきましょう。また、派生語(grimly, grimness)も合わせて覚えておくと役立ちます。

大学受験

大学受験の長文読解問題で出題される可能性があります。**出題形式**: 主に長文読解の中で、文章全体の雰囲気や登場人物の心情を表す形容詞として登場します。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で間接的に問われることもあります。**頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題で出題される傾向があります。**文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史的な出来事、文学作品など、幅広いテーマの文章で使われます。**学習者への注意点・アドバイス**: 「grim」は「厳しい」「陰鬱な」といった意味合いを持つため、文脈によって意味が異なります。類義語(bleak, stern, harshなど)との使い分けを意識しましょう。また、文脈から意味を推測する練習を重ねることが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。