英単語学習ラボ

austere

/ɔːˈstɪər/(オーˈスティア)

第一音節の /ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を丸めて長く発音します。第二音節の強勢(ˈ)を意識し、「スティア」をはっきりと発音しましょう。最後の /ər/ は、アメリカ英語では「アー」に近い音になりますが、イギリス英語ではほとんど発音されないこともあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

質素な

飾り気がなく、簡素で控えめな様子。生活様式、内装、服装など、物質的な豊かさよりも精神的な価値を重視する状況で使われる。禁欲的なニュアンスも含む。

My grandmother lives an austere life in a small house with few things.

私の祖母は、物が少ない小さな家で質素な生活を送っています。

この例文では、物が少なく、飾り気のない生活を送る様子が「austere」で表現されています。無理に節約するのではなく、シンプルで規律正しい生活を選ぶようなニュアンスも含まれることがあります。「an austere life」は「質素な生活」を表す典型的なフレーズです。

The CEO wore an austere suit, focusing on function, not luxury.

その最高経営責任者は、豪華さではなく機能性を重視した質素なスーツを着ていました。

ここでの「austere」は、スーツが「飾り気がなく、シンプルで機能的」であることを表しています。派手さや贅沢さがない様子を伝える時に使われます。ビジネスの場面で、無駄を省いた堅実な印象を与える服装を形容するのに適しています。

The old temple had an austere beauty, simple and without decoration.

その古い寺院は、シンプルで装飾のない質素な美しさを持っていました。

建物やデザインに対して「austere」を使うと、過度な装飾がなく、本質的な美しさや厳かさがあることを示します。ここでは、派手さはないけれど、心を打つような「質素な美しさ」が表現されています。形容詞として名詞(beauty)を修飾する、よくある使い方です。

形容詞

厳しい

規則、訓練、環境などが厳格で、快適さや安易さを許さない様子。自己鍛錬や困難に耐えることを要求する状況で使われる。

The teacher had an austere look when he saw my low test score.

先生は私の低いテストの点数を見て、厳しい顔をしていました。

この例文は、先生がテストの点数を見て「厳しい表情」になった場面を描いています。「austere」は、人の表情や態度が飾り気がなく、厳格で、時には少し恐ろしいほど「厳しい」様子を表すのに使われます。ここでは、先生の真剣な気持ちが伝わってきますね。

The room was very austere, with only a desk and a chair.

その部屋はとても質素で、机と椅子しかありませんでした。

この例文は、飾り気がなく、シンプルで、時には少し殺風景な「部屋」の様子を表しています。「austere」は、場所や空間が豪華さを欠き、非常にシンプルで機能的、あるいは厳格な雰囲気を持つ場合にも使われます。余計なものが一切ない情景が目に浮かびますね。

They lived an austere life, eating simple meals and working hard every day.

彼らは質素な生活を送り、質素な食事をとり、毎日一生懸命働きました。

この例文は、贅沢をせず、質素で規律正しい「生活様式」を表しています。「austere」は、生活が厳しく、節約を重んじ、余分なものを排除した様子を表現するのに適しています。「live an austere life」は、「質素な生活を送る」という意味でよく使われるフレーズです。

形容詞

飾りのない

文章、音楽、美術などが簡潔で、技巧や感情的な表現を抑えている様子。客観性や冷静さを重視する状況で使われる。

The new apartment had an austere living room with only a sofa and a small table.

新しいアパートのリビングルームは、ソファと小さなテーブルしかなく、飾りのないシンプルなものでした。

引っ越したばかりの部屋が、物が少なく、すっきりとしていて「飾りのない」様子を描写しています。このように、装飾が少ない空間や部屋を表す際によく使われる典型的な例です。余計なものがない、というニュアンスが伝わります。

She always wore austere clothes, preferring comfort and simple designs.

彼女はいつも飾りのない服を着ていて、快適さとシンプルなデザインを好んでいました。

ここでは「austere」が、服装の「飾りのなさ」や「地味さ」を表しています。派手なものや流行を追わず、質素で機能的なスタイルを好む人の様子が伝わるでしょう。ファッションや個人のスタイルについて話す際によく使われます。

The old temple had an austere design, which gave it a very calm atmosphere.

その古い寺院は飾りのないデザインで、それがとても落ち着いた雰囲気を与えていました。

この例文では、建築物やデザインの「装飾の少なさ」や「厳かさ」を表現しています。特に宗教的な建物などで、無駄を排した美しさや、静かで厳粛な雰囲気を伝える際にぴったりの使い方です。「which gave it...」は、前の文全体が「落ち着いた雰囲気を与えた」と説明しています。

コロケーション

austere lifestyle

質素な生活、禁欲的な生活

物質的な豊かさを求めず、必要最低限のもので満足する生活様式を指します。「austere」が持つ『飾り気がない』『厳しい』という意味合いが、生活レベルの低さや自己抑制の強さを強調します。富裕層が敢えて質素な生活を送る場合や、宗教的な理由で禁欲的な生活を送る場合などに用いられます。類語に『simple lifestyle』がありますが、『austere』はより厳格なニュアンスを含みます。構文は「adjective + noun」です。

austere measures

厳しい措置、緊縮策

特に経済的な困難な状況下で、政府や企業が支出を大幅に削減したり、増税を行ったりするなどの厳しい対策を指します。財政赤字を削減したり、経済を立て直したりするために行われます。単に『strict measures』と言うよりも、財政的な苦境を乗り越えるための、痛みを伴う措置であることを強調します。ニュースや経済関連の記事で頻繁に見られる表現です。構文は「adjective + noun」です。

austere beauty

飾り気のない美しさ、質素な美しさ

装飾を排した、シンプルで洗練された美しさを指します。自然の風景、建築物、人の容姿など、様々なものに対して使われます。『beautiful』だけでは表せない、内面の強さや精神性を感じさせる美しさを表現する際に適しています。例えば、荒涼とした砂漠の風景や、簡素な教会建築などに用いられます。構文は「adjective + noun」です。文学的な文脈でよく見られます。

austere figure

厳格な人物、近寄りがたい人物

外見や態度が厳しく、人を寄せ付けないような印象を与える人物を指します。服装が質素であったり、表情が硬かったり、言葉遣いが丁寧すぎる場合などに、このように表現されます。必ずしも性格が悪いわけではなく、責任感が強く、自分にも他人にも厳しい人物像を表すことが多いです。例えば、厳格な教師や、規律を重んじる軍人を指すことがあります。構文は「adjective + noun」です。

austere environment

厳しい環境、過酷な環境

生活や活動が困難な、厳しい自然環境や社会環境を指します。気候が厳しかったり、資源が乏しかったり、競争が激しかったりする場合などが該当します。『harsh environment』と似た意味ですが、『austere』は、特に資源の欠乏や贅沢さの欠如を強調します。例えば、砂漠地帯や、貧困に苦しむ地域などを指すことがあります。構文は「adjective + noun」です。

an austere warning

厳しい警告

単なる注意ではなく、違反や過ちに対する強い非難や制裁を示唆する警告です。重大な結果を伴う可能性を示唆し、相手に真剣な反省と改善を促すニュアンスを含みます。上司から部下へ、教師から生徒へ、あるいは政府から国民へなど、権威のある立場から発せられることが多いです。構文は「adjective + noun」です。

使用シーン

アカデミック

経済学や哲学などの分野で、理論や政策の厳格さ、あるいは研究のアプローチを形容する際に用いられます。例えば、「austere monetary policy(厳しい金融政策)」や「an austere interpretation of the text(そのテキストの厳格な解釈)」のように、専門的な議論で登場します。論文や学術書で目にすることがあります。

ビジネス

企業の財務状況や経営戦略を説明する際に、コスト削減や緊縮財政といった意味合いで使われることがあります。例えば、「an austere budget(緊縮予算)」や「austere measures to improve profitability(収益性を改善するための厳しい措置)」のように、フォーマルな報告書やプレゼンテーションで使われることがあります。ただし、より平易な言葉で言い換えられることが多いです。

日常会話

日常生活では、建築様式やインテリアデザイン、あるいは生活態度などを形容する際に使われることがあります。例えば、「an austere room with minimal furniture(家具が最小限の質素な部屋)」や「an austere lifestyle(質素な生活)」のように、ニュース記事やドキュメンタリー番組で紹介されることがあります。会話で使う場合は、少し堅苦しい印象を与えるかもしれません。

関連語

類義語

  • 『厳しい』『深刻な』という意味で、規則、罰、痛み、気候など、様々な状況の厳しさを表す。ビジネス、法律、医療など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『austere』は見た目や様式、生活様式などの簡素さ、質素さを強調するのに対し、『severe』は厳しさ、激しさ、重大さを強調する。感情的なニュアンスを伴うことが多い。 【混同しやすい点】『severe』は、人に対して使う場合、その人の性格が厳しいという意味だけでなく、病状などが深刻であるという意味にもなる。一方、『austere』は人に対して使う場合、性格が質素で飾り気がないという意味合いが強い。

  • 『厳格な』『厳密な』という意味で、規則、規律、親の態度など、守るべき基準や行動規範が厳格であることを表す。教育、家庭環境、ビジネスなど、ルールや規律が重視される場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『austere』は、装飾や贅沢を排除した簡素さ、質素さを指すのに対し、『strict』は規則や規律を厳守することを指す。『strict』は、愛情や配慮を伴う場合もある。 【混同しやすい点】『strict』は、規則や規律に対する厳格さを表すのに対し、『austere』は、生活様式や外見の簡素さを表すため、対象が異なる。例えば、『strict parents』は『厳しい親』だが、『austere parents』は不自然。

  • 『簡素な』『明白な』という意味で、装飾がなく、単純であることを表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『austere』は意図的に装飾を避けた簡素さを表すのに対し、『plain』は特に意図はなく、自然に簡素であることを表す。また、『plain』は美しさや魅力がないという意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】『plain』は、見た目の簡素さだけでなく、味気なさや面白みのなさを表すことがある。『plain food』は『質素な食事』という意味だが、必ずしも『austere food』と同じ意味ではない。後者は禁欲的な食事という意味合いが強くなる。

  • ascetic

    『禁欲的な』という意味で、快楽を避け、精神的な修養に励むことを表す。宗教的な文脈や、自己鍛錬を重んじるライフスタイルについて語る際に用いられる。 【ニュアンスの違い】『austere』は、外見や生活様式の簡素さを指すのに対し、『ascetic』は、快楽を避けるという意志的な行動を伴う。より宗教的、哲学的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】『austere』は、必ずしも禁欲的な生活を送っているとは限らない。単に質素な環境を好む場合もある。『ascetic』は、常に禁欲的な生活を送ることを指すため、意味合いがより限定的。

  • 『質素な』『簡素な』という意味で、贅沢を避け、簡素な生活を送ることを表す。古代ギリシャのスパルタ人の生活様式に由来する。歴史、文学、ライフスタイルなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『austere』は、一般的に簡素さ、質素さを表すのに対し、『spartan』は、特に自己鍛錬や訓練を目的とした簡素さを表す。よりストイックなニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『spartan』は、しばしば過酷な状況を伴う簡素さを表すため、『austere』よりも強い意味合いを持つ。『spartan lifestyle』は、『質素な生活』という意味だが、同時に『厳しい生活』という意味合いも含む。

  • 『単純な』『簡単な』という意味で、複雑さや装飾がないことを表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『austere』は意図的に装飾を避けた簡素さを表すのに対し、『simple』は複雑ではない状態を表す。必ずしも意図的な選択を意味しない。 【混同しやすい点】『simple』は、必ずしも質素さや禁欲的な意味合いを含まない。『simple life』は『シンプルな生活』という意味だが、必ずしも『austere life』と同じ意味ではない。後者は禁欲的な生活という意味合いが強くなる。

派生語

  • 『厳しさ』『禁欲』を意味する名詞。形容詞『austere』から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられる。特に経済政策における緊縮財政を指す場合によく使われ、ニュースや経済関連の記事で頻繁に登場する。語尾の『-ity』は名詞化の接尾辞で、性質や状態を表す。

  • 『厳格に』『質素に』を意味する副詞。形容詞『austere』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。行動や様態が厳しく、飾り気がない様子を表す。例えば、『austerely furnished room(質素な家具が置かれた部屋)』のように使われる。使用頻度は『austere』自体ほど高くないが、文脈によっては適切な表現となる。

反意語

  • 『豪華な』『贅沢な』を意味する形容詞。『austere』が質素さ、簡素さを強調するのに対し、『luxurious』は快適さ、富、豊かさを表す。文脈によって対比が明確になり、『austere lifestyle(質素な生活)』と『luxurious lifestyle(贅沢な生活)』のように使われる。日常会話や広告など幅広い場面で使用される。

  • 『浪費的な』『度を越した』を意味する形容詞。『austere』が節約を意味するのに対し、『extravagant』は必要以上に金銭や資源を使うことを指す。特に消費行動を批判的に評価する文脈で使われることが多い。例えば、『extravagant spending(浪費)』のように使われる。ビジネスや経済関連の記事で見かける頻度が高い。

語源

「austere」は、ラテン語の「austerus」(厳しい、辛辣な)に由来します。この語は、元々は味覚に関する言葉で、「渋い」「酸っぱい」といった意味合いを持っていました。それが転じて、性格や態度、生活様式などに対して「厳格な」「質素な」という意味を持つようになりました。比喩的に、装飾や贅沢を排した「飾りのない」状態を表すようにもなりました。日本語で例えるなら、「質実剛健」という言葉が近いかもしれません。味覚の厳しさから、精神的な厳しさへと意味が拡張されたと考えると、理解しやすいでしょう。

暗記法

「austere」は禁欲的、厳格さを表す言葉。その背景には、ストア派哲学や中世の修道院生活があります。感情を抑制し、質素を尊ぶ姿勢は、時に美徳とされました。しかし、冷酷さや人間味の欠如とも表裏一体。文学作品では、禁欲的ながらも脆さを抱える人物を象徴し、緊縮財政や無駄を省いたデザインにも用いられます。現代では、その響きは必ずしも肯定的とは限らず、文化的背景を理解することが重要です。

混同しやすい単語

『austerity』は『厳しさ、緊縮財政』という意味の名詞で、スペルが非常によく似ています。特に語尾が '-ity' と '-ere' で異なり、品詞も異なります。『austere』は形容詞ですが、『austerity』は名詞です。財政に関するニュースなどでよく出てくる単語なので、文脈で判断できるようにしましょう。

astern

『astern』は『船尾に、後方へ』という意味の副詞です。発音は似ていますが、語尾の 'n' の有無が異なります。また、意味も全く異なります。『austere』は抽象的な意味合いを持つ一方、『astern』は文字通り位置関係を示す言葉です。航海用語なので日常会話ではあまり使いませんが、スペルミスに注意しましょう。

『esteem』は『尊敬する、尊重する』という意味の動詞または名詞です。発音の最初の部分が似ていますが、スペルも 'au' と 'e' で異なり、意味も全く異なります。自己肯定感(self-esteem)といった言葉で使われることが多く、『austere』の禁欲的なイメージとは対照的です。

『assure』は『保証する、確信する』という意味の動詞です。発音は全く異なりますが、スペルの一部('a...s...e')が共通しているため、タイプミスで間違えやすいです。ビジネスシーンなどでよく使われる単語であり、『austere』の持つ簡素さとは対照的に、安心感を与える意味合いがあります。

『secure』は『安全な、確保する』という意味の形容詞または動詞です。発音は似ていませんが、スペルの一部('...ure')が共通しており、語源的にも関連があります。どちらもラテン語の『securus(心配のない)』に由来しますが、『austere』はそこからさらに『厳しい』という意味合いに発展しています。語源を知っておくと、スペルを覚えやすくなります。

『entire』は『全体の、完全な』という意味の形容詞です。発音は全く異なりますが、スペルの一部(特に母音の並び)が似ているため、視覚的に混同しやすい場合があります。『austere』の『質素な』という意味とは対照的に、『entire』は量や範囲の広さを表します。

誤用例

✖ 誤用: The room was austere, so I felt very lonely.
✅ 正用: The room was spartan, so I felt very lonely.

『austere』は、飾り気がなく禁欲的な様子を表しますが、感情的な孤独感と直接結びつけると不自然です。日本語の『殺風景』を直訳するとこの誤りがちです。『austere』は美的・倫理的な禁欲を意味し、個人の感情に直接影響を与えるニュアンスは薄いため、『spartan(質素な)』など物理的な簡素さを表す語がより適切です。日本人が『簡素=寂しい』と短絡的に捉えがちな点に注意が必要です。

✖ 誤用: His austere personality made him unpopular.
✅ 正用: His ascetic personality made him unpopular.

『austere』は人柄を表す場合、厳格さ、厳粛さを意味しますが、必ずしも非社交的な意味合いは含みません。一方、『ascetic』は禁欲的な生き方を選ぶ人を指し、世俗的な楽しみを避けるため、結果的に人付き合いが悪くなるというニュアンスを含みます。日本人が『真面目=近寄りがたい』と捉えがちなため、『austere』を安易にネガティブな意味で使うのは避けるべきです。状況によっては『reserved』『stoic』などがより適切でしょう。

✖ 誤用: The company implemented an austere budget to increase profits.
✅ 正用: The company implemented a stringent budget to increase profits.

『austere』は予算や政策に使われる場合、不必要なものを徹底的に排除した状態を指しますが、必ずしも『厳しい』という意味合いが強いわけではありません。より強い締め付けや制限を意味する場合には『stringent』が適切です。日本人が『緊縮財政』をイメージする際に、安易に『austere』を使うと、意図したほどの厳しさが伝わらない可能性があります。文脈によっては『draconian(過酷な)』がより適切かもしれません。日本語の『厳しい』という言葉が持つ幅広さに注意が必要です。

文化的背景

「austere(厳格な、禁欲的な)」という言葉は、西洋文化において、しばしば過酷な自己規律や質素な生活様式を象徴し、禁欲主義的な宗教観や、贅沢を敵視する倫理観と深く結びついてきました。その厳しさは、時に美徳として称賛される一方で、人間味の欠如や冷酷さの表れとしても捉えられ、複雑な文化的意味合いを持っています。

「austere」の語源を辿ると、古代ギリシャ・ローマの禁欲主義哲学、特にストア派の影響が見て取れます。ストア派は、感情に左右されず、理性と自制心によって幸福を追求することを重視しました。彼らの生き方は、贅沢を避け、必要最小限のもので満足するものであり、「austere」という言葉は、こうした哲学的な背景を持つ人々の生活態度や精神性を表現するために用いられました。中世ヨーロッパにおいては、修道院生活が「austere」の典型的な例として挙げられます。修道士たちは、世俗的な快楽を断ち、祈りと労働に明け暮れる生活を送りました。彼らの質素な服装、簡素な食事、そして厳格な規律は、「austere」という言葉が持つイメージを強く印象づけました。

文学作品においても、「austere」は、登場人物の性格や生き方を描写する上で重要な役割を果たします。例えば、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』に登場するセント・ジョン・リバースは、まさに「austere」な人物として描かれています。彼は、強い意志を持ち、自己犠牲を厭わない一方で、感情を抑え、他人に対して冷淡な態度を取ることがあります。彼の「austere」な性格は、彼の信仰心の深さを示すと同時に、彼の人間的な弱さをも浮き彫りにしています。また、映画や演劇においては、「austere」なセットや衣装が、物語の雰囲気を醸し出すために用いられることがあります。例えば、歴史的な背景を持つ作品においては、装飾を排した簡素な建物や服装が、「austere」な雰囲気を演出し、当時の人々の生活様式や価値観を表現します。

現代社会においても、「austere」という言葉は、様々な場面で使用されます。経済的な状況を表す場合、「austere measures(緊縮財政)」のように、支出を抑え、財政を立て直すための政策を指すことがあります。また、デザインの分野においては、無駄を省いたシンプルなデザインを「austere design」と表現することがあります。しかし、現代においては、「austere」という言葉は、必ずしも肯定的な意味合いを持つとは限りません。過度な緊縮財政は、社会福祉の低下を招き、人々の生活を苦しめる可能性があります。また、「austere design」は、時に冷たく、無機質な印象を与えることがあります。そのため、「austere」という言葉を使用する際には、その背景にある文化的、社会的な意味合いを考慮することが重要です。言葉が持つ歴史と、それが現代社会でどのように解釈されているかを理解することで、「austere」の多面的な意味をより深く理解することができるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性あり。特に、社会問題や歴史に関する文章で「質素な」「禁欲的な」といった意味で使われることが多い。作文で使う場合は、やや硬い表現であることを意識する。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で稀に出題される。ビジネスシーンというよりは、社会情勢や経済状況を説明する文脈で使われることが多い。「厳しい」「切り詰めた」といった意味合いで使われることが多い。選択肢に類似語(strict, severeなど)が含まれる場合がある。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性が高い。アカデミックな文脈(経済、政治、社会学など)で頻繁に使われる。類義語との区別(例えば、'simple'とのニュアンスの違い)が問われることがある。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり。文脈から意味を推測させる問題や、内容説明問題で登場することがある。「簡素な」「飾らない」といった意味に加え、「厳しい」「苦しい」といった意味合いも理解しておく必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。