英単語学習ラボ

highlight

/ˈhaɪˌlaɪt/(ハィラァィトゥ)

第一音節にアクセントがあります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて発音し、流れるように次の音へ移行します。語尾の /t/ は、息を止めるように発音するとよりネイティブに近い響きになります。日本語の『ト』のように母音を伴わないよう注意しましょう。

動詞

際立たせる

目立たせる、強調する意味。重要な部分を特にわかりやすくするために使う。テキスト、プレゼンテーション、イベントなど、様々な場面で使われる。

She used a yellow marker to highlight the key sentences in her textbook.

彼女は教科書の重要な文に黄色いマーカーを使って線を引きました。

【ミニ・シーン】試験勉強で、大事な情報を忘れないように集中している学生の姿が目に浮かびますね。この例文のように、`highlight`は蛍光ペンなどで「線を引いて目立たせる」という、物理的な行為によく使われます。 【ポイント】「to highlight」は「~するために」という目的を表す表現です。

The speaker used clear examples to highlight the main points of his presentation.

発表者は、プレゼンテーションの主要な点を際立たせるために、分かりやすい例を使いました。

【ミニ・シーン】会議室で、発表者が聴衆に一番伝えたいことを、具体例を挙げて熱心に説明している場面を想像してみましょう。`highlight`は、スピーチや文章で「重要な点を強調する」「目立たせる」という意味で非常によく使われます。 【ポイント】`highlight`の後に、「強調したい対象(この場合はmain points)」が来ます。

Her brilliant smile always helps to highlight her kind personality.

彼女の輝くような笑顔は、いつも彼女の優しい性格を際立たせています。

【ミニ・シーン】誰かの魅力的な部分が、その人の内面的な良さをさらに強く印象付けている、温かい場面ですね。`highlight`は、人の個性や才能、特定の性質が「その人を特徴づける」「良い面を浮き彫りにする」という文脈でも使われます。 【ポイント】「help to do」で「~するのを助ける」という表現です。ここでは「際立たせる助けとなる」という意味です。

名詞

注目点

最も重要な点、興味深い点。会議や議論の要点、旅行のハイライトなど。

The highlight of my trip to Kyoto was seeing the beautiful cherry blossoms.

京都旅行のハイライトは、美しい桜を見ることでした。

この例文は、旅行やイベントで「一番印象に残ったこと」「最高の瞬間」を語る際によく使われる典型的なシーンです。目の前に広がる満開の桜に感動している様子が目に浮かびますね。友達に旅行の思い出を話すときなどに、自然に使える表現です。

The presenter clearly showed the highlight of her research with a graph.

発表者はグラフを使って、彼女の研究の注目点を明確に示しました。

この文は、プレゼンテーションや会議で「最も重要な点」「注目すべきデータ」を指す場面を描いています。発表者がグラフを指し示しながら、聞き手に一番伝えたい「要点」を強調している様子がわかります。ビジネスや学習の場で、報告や説明の際に使える表現です。

Watching the winning goal was the highlight of the soccer game.

決勝ゴールを見たことが、サッカーの試合のハイライトでした。

この例文は、スポーツの試合や映画、コンサートなどで「最も盛り上がった瞬間」「見どころ」を指すのにぴったりです。スタジアムで大歓声が上がり、勝利が決まる瞬間の興奮が伝わってきますね。テレビのスポーツニュースで「今日のハイライト」として流れるような、臨場感のある使い方です。

名詞

明るい部分

髪の毛に部分的に入れる明るい色のこと。ヘアスタイルのアクセントとして使われる。

The artist added a bright highlight to the painting, making the fruit look real.

画家は絵に明るいハイライトを加えて、果物を本物のように見せました。

この例文では、画家がキャンバスに描かれた果物に光が当たって輝く部分を表現している情景が目に浮かびます。絵画や写真において、「highlight」は光が当たって最も明るく見える部分を指す、とても典型的な使い方です。「making the fruit look real」は、「そして果物を本物のように見せた」と状況を付け加えています。

Her new hairstyle had a subtle highlight that made her brown hair sparkle.

彼女の新しい髪型には、茶色の髪を輝かせるさりげないハイライトがありました。

友人が新しい髪型を見せてくれて、光が当たって髪がキラキラと輝いているのを見ている場面を想像してください。「highlight」は、髪の毛の一部を明るく染めて立体感や動きを出す美容技術としても非常に一般的です。「subtle」は「さりげない、ほんのりとした」という意味で、自然な印象を伝えています。

A single ray of sunlight created a warm highlight on the ancient stone wall.

一本の太陽の光が、古い石の壁に温かいハイライトを作り出しました。

静かな場所で、朝や夕方の太陽の光が差し込み、古い石の壁の一部だけを温かく明るく照らしている情景を思い浮かべてみてください。このように、自然光が物や風景に当たってできる「明るい部分」も「highlight」で表現できます。この使い方を覚えると、日常の美しい瞬間を英語で表現できるようになります。

コロケーション

highlight the importance of

~の重要性を強調する

ある事柄の重要度を際立たせる際に用いる、非常に一般的な表現です。ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に使われます。例えば、プロジェクトの提案書で『We need to highlight the importance of market research(市場調査の重要性を強調する必要があります)』のように使われます。単に『important』と言うよりも、さらに注意を喚起するニュアンスが含まれます。また、文法的には 'highlight + 名詞句 + of' という構造を持つため、of以下に続く名詞を意識することが重要です。

highlight a discrepancy

矛盾点を浮き彫りにする、指摘する

意見やデータ、情報などの食い違いや矛盾を明確に示すという意味です。この表現は、報告書、分析、議論などで、注意を引くべき不一致を指摘する際に役立ちます。たとえば、『The audit highlighted a discrepancy in the financial records(監査は財務記録の矛盾点を浮き彫りにした)』のように使われます。 'discrepancy' は『相違』や『不一致』を意味し、highlightと組み合わせることで、その問題点を特に強調する効果があります。

highlight potential risks

潜在的なリスクを強調する

将来起こりうる危険性や問題点を明確に示すという意味です。プロジェクトマネジメントやリスクアセスメントなど、リスク管理に関連する分野でよく使用されます。例えば、『The report highlighted potential risks associated with the new policy(報告書は新しい政策に伴う潜在的なリスクを強調した)』のように使われます。'potential risks' は『潜在的なリスク』を意味し、highlightと組み合わせることで、そのリスクに対する注意喚起を促します。

highlight key findings

主要な発見事項を強調する

調査や研究、分析などで得られた最も重要な結果や結論を際立たせるという意味です。プレゼンテーション、報告書、論文などで、聴衆や読者に最も伝えたい情報を明確にするために使われます。たとえば、『The presentation highlighted key findings from the survey(プレゼンテーションは調査の主要な発見事項を強調した)』のように使われます。'key findings' は『主要な発見事項』を意味し、highlightと組み合わせることで、その情報の重要性を強調します。

highlight in bold

太字で強調する

文書やテキストにおいて、特定の語句や文を太字にして目立たせることを指します。これは、視覚的に注意を引きつけ、重要な情報を読者に伝えるための一般的な方法です。例えば、『Please highlight the keywords in bold(キーワードを太字で強調してください)』のように使われます。'in bold' は『太字で』という意味で、highlightと組み合わせることで、具体的な強調方法を示します。技術文書やビジネス文書で頻繁に使用されます。

highlight with a marker

マーカーで強調する

紙の文書や書籍において、蛍光ペンなどのマーカーを使って特定の箇所を目立たせることを指します。これは、個人的な学習や研究で重要な箇所を識別するために使われることが多いです。例えば、『I highlighted important passages with a yellow marker(重要な箇所を黄色のマーカーで強調した)』のように使われます。'with a marker' は『マーカーで』という意味で、highlightと組み合わせることで、具体的な強調方法を示します。

highlight the contrast

対照を際立たせる

二つ以上の事柄の間の違いや対比を明確に示すという意味です。文学、芸術、デザインなど、様々な分野で使われます。例えば、『The artist used bright colors to highlight the contrast between light and shadow(アーティストは明るい色を使って光と影の対照を際立たせた)』のように使われます。'contrast' は『対照』や『対比』を意味し、highlightと組み合わせることで、その違いを特に強調する効果があります。比喩的な意味合いで、意見や立場の違いを強調する際にも用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで頻繁に使用されます。研究結果の重要なポイントや、議論の中心となる概念を「〜を強調する」「〜を際立たせる」という意味で使います。例:『本研究では、サンプルサイズが結果に与える影響をhighlightしています。』のように、研究の意義を明確に伝える場面で役立ちます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、特定の情報や成果を強調する際に使われます。報告書では重要な業績や改善点を「〜として特筆する」、プレゼンテーションでは聴衆に覚えてもらいたい点を「〜として強調する」という意味合いで使用します。例:『今四半期の売上高は、新製品の成功をhighlightしています。』のように、具体的な成果を示す場面で効果的です。

日常会話

日常会話やニュース記事で、イベントや人物の特別な側面や興味深い点を強調する際に使われます。SNSの投稿やブログ記事でも、写真やテキストの特定の部分を強調するために使用されることがあります。例:『この映画は、主人公の葛藤をhighlightしている点が素晴らしい。』のように、個人的な意見や感想を述べる際に便利です。

関連語

類義語

  • 『強調する』という意味で、重要性や注目度を高めるために使われる。文章、発言、行動など、様々な対象を強調できる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『highlight』が視覚的に目立たせるニュアンスがあるのに対し、『emphasize』は重要性を言葉や態度で強調する意味合いが強い。よりフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】『emphasize』は他動詞であり、目的語が必要。また、『emphasize on』という表現は誤りで、『emphasize something』が正しい。名詞形は『emphasis』。

  • underscore

    『下線を引く』という意味から転じて、『強調する』という意味でも使われる。文章や発言などの特定の要素を際立たせる際に用いられる。ややフォーマルな場面や、文章における強調で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『highlight』が全体を目立たせるのに対し、『underscore』は特定の箇所を明確に強調する。比喩的な意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】『underscore』は他動詞であり、目的語が必要。また、文字通り『下線を引く』という意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 『特徴づける』『主要な要素として取り上げる』という意味。ニュース記事、製品紹介、ウェブサイトなどで、特定の人物や物事の重要な側面を紹介する際に使われる。ビジネスやジャーナリズムの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『highlight』が単に目立たせるのに対し、『feature』はより詳細な情報を提供し、その重要性を強調する。中心的な役割を担う意味合いが強い。 【混同しやすい点】『feature』は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合は他動詞。また、『feature』は『~を特徴とする』という意味でも使われ、自動詞的な用法もある。

  • 『強調する』という意味で、重要性や緊急性を伝えるために使われる。言葉、行動、状況など、様々な対象に用いることができる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『highlight』が中立的に目立たせるのに対し、『stress』はより強い感情や重要性を伴う強調を表す。注意喚起や警告の意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】『stress』は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合は他動詞。また、『ストレス』という意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • spotlight

    『スポットライトを当てる』という意味から転じて、『注目を集める』『脚光を浴びせる』という意味で使われる。人物、イベント、問題など、特定の対象に注目を集めさせる際に用いられる。報道やエンターテイメントの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『highlight』が全体を目立たせるのに対し、『spotlight』は特定の対象に集中的に注目を集める。比喩的な意味合いが強く、華やかな印象を与える。 【混同しやすい点】『spotlight』は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合は他動詞。また、文字通り『スポットライトを当てる』という意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 「下線を引く」という意味の他に、「強調する」という意味も持つ。文書や発言において、特定の箇所を重要であると示す際に使われる。ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『highlight』が広い範囲を対象とするのに対し、『underline』は特定の要素をピンポイントで強調するニュアンスがある。また、文字通り下線を引く行為を指す場合もある。 【混同しやすい点】『underline』は他動詞であり、目的語が必要。また、過去形・過去分詞形は『underlined』となる。

派生語

  • highlighted

    『ハイライトされた』という意味の過去分詞・形容詞。動詞『highlight』に過去分詞語尾『-ed』が付加。文書やプレゼンテーションなどで、特に強調された箇所を指す際に用いられる。例えば『highlighted text(強調されたテキスト)』のように使用される。

  • highlighter

    『蛍光ペン』という意味の名詞。動詞『highlight』に道具や人を表す接尾辞『-er』が付加。主に文房具として、重要な箇所を目立たせるために使用される。比喩的に『目立たせる人』という意味で使用されることもある。

  • highlights

    『最も良い部分』『見どころ』という意味の名詞(複数形)。動詞『highlight』が名詞として転用され、さらに複数形となったもの。ニュース記事やイベントの紹介などで、特に注目すべき点を指す際に用いられる。例えば『the highlights of the game(試合の見どころ)』のように使用される。

反意語

  • 『不明瞭にする』『隠す』という意味の動詞。highlightが『明るみに出す』『目立たせる』のに対し、obscureは意図的に、あるいは結果的に、何かを見えにくくしたり、理解しにくくしたりする。学術的な文脈や、比喩的な意味合いで使われることが多い。例えば『obscure the truth(真実を曖昧にする)』のように使用される。

  • 『控えめに言う』『重要性を低く見積もる』という意味の動詞。highlightが『強調する』のに対し、downplayは意図的に重要性を小さく見せる。政治的な文脈や、ニュース報道などで、問題の深刻さを軽減しようとする際に用いられる。例えば『downplay the risks(リスクを軽視する)』のように使用される。

  • 『影をつける』『覆い隠す』という意味の動詞。highlightが光を当てて目立たせるのに対し、shadowは文字通り影を落とすことで隠蔽する。比喩的に、良い面を隠して悪い面を目立たせる意味合いでも用いられる。例えば『shadow a person's achievements(人の業績を覆い隠す)』のように使用される。

語源

"highlight"は、文字通り「高く(high)」照らす(light)」という単純な組み合わせから成り立っています。この単語が最初に使われたのは19世紀後半で、絵画や照明において、最も明るい部分や強調された部分を指していました。比喩的には、ある物事の中で最も重要な、または注目すべき部分を「明るく照らし出す」という意味合いで使用されるようになりました。日本語で例えるなら、文章中の特に重要な部分を蛍光ペンで「ハイライトする」行為と非常に似ています。このように、物理的な光の表現から抽象的な重要性の表現へと意味が拡張された、わかりやすい語源を持つ単語と言えるでしょう。

暗記法

「ハイライト」は単なる光ではない。情報過多な社会で、何に価値を置くかの選択だ。ニュースでは編集者の視点、スポーツでは勝利の瞬間、企業では成功が照らされる。個人の記憶も同様だ。旅行の一場面、人生の成功…それらは主観的ながら、自己を肯定する光となる。選ぶ行為は、自分自身の物語を紡ぐこと。過去を振り返り、未来を創造する鍵、それが「ハイライト」だ。

混同しやすい単語

highlighter

『highlight』に接尾辞 '-er' がついた単語で、スペルが非常に似ているため混同しやすい。意味は『蛍光ペン』または『ハイライト表示する人』で、『highlight』自体が持つ『最も重要な部分』という意味とは異なる。日本人学習者は、名詞としての意味の違いに注意する必要がある。

発音は異なるものの(height: /haɪt/、highlight: /ˈhaɪlaɪt/)、'high' という共通の語源を持つため、スペルと意味で混同しやすい。『高さ』という意味の名詞であり、『highlight』の動詞・名詞としての用法とは異なる。'gh' の発音しないパターンは英語学習者にとって難しいポイント。

『highlight』と 'high' を含むため、スペルと意味で混同しやすい。『非常に』『高く』という意味の副詞であり、『highlight』の動詞・名詞としての用法とは異なる。文法的な役割が異なる点に注意が必要。

『highlight』と同様に 'high' を含むため、スペルと意味で混同しやすい。『見出し』という意味の名詞で、ニュース記事やレポートなどで使われる。内容の『最も重要な部分』を示すという点で意味の関連はあるものの、具体的な用法は異なる。

スペルの一部('light')が共通しており、発音も関連があるため(特に 'high-' の部分)、混同しやすい。『光』という意味の基本的な単語であり、『highlight』が持つ『目立たせる』『強調する』という意味とは異なる。'light' は名詞・動詞・形容詞として多様な意味を持つため、文脈による判断が重要。

halite

カタカナで書くと似た印象を受けるかもしれないが、発音も意味も大きく異なる。『岩塩』を意味する鉱物名。専門的な単語なので日常会話で使うことは少ないが、スペルが似ているため注意が必要。語源はギリシャ語の 'hals'(塩)に由来。

誤用例

✖ 誤用: I want to highlight this problem to the president.
✅ 正用: I want to bring this problem to the president's attention.

日本語の「ハイライトする」という言葉に引きずられ、問題点を強調するという意味で "highlight" を使うのは不自然ではありません。しかし、英語の "highlight" は、どちらかというと良い点や興味深い点を際立たせるニュアンスが強く、問題点を強調する場合には、"bring to someone's attention" (〜の注意を引く)を使う方が適切です。この誤用は、日本語のカタカナ英語が持つ意味の範囲と、英語の本来の意味の範囲が異なるために起こりやすいです。英語では、ネガティブな事柄を強調する場合は、より直接的な表現を避ける傾向があり、婉曲的な言い回しが好まれます。

✖ 誤用: The highlight of my trip was the food.
✅ 正用: The best part of my trip was the food.

"Highlight" は、旅行の「一番良かったこと」を表すために使えますが、少しフォーマルな印象を与えます。日常会話では "best part" の方が自然です。日本人は学校英語で "highlight" を「最も重要な点」として暗記していることが多く、会話でもつい使ってしまいがちですが、英語のネイティブスピーカーは、より平易な表現を好む傾向があります。特に、旅行のような個人的な経験を語る場合は、"best part" のようにカジュアルな表現を選ぶと、より親しみやすい印象になります。また、"highlight" は、報道記事などで客観的な事実を伝える際によく用いられます。

✖ 誤用: She highlighted her hair last week.
✅ 正用: She got her hair highlighted last week.

"Highlight" を動詞として「(髪を)ハイライトする」という意味で使うことは可能ですが、この場合は受動態の "get + 過去分詞" の形を使うのが一般的です。日本人は「彼女はハイライトした」という能動的な表現をそのまま英語にしようとしがちですが、美容院で施術を受けたというニュアンスを出すためには、"She got her hair highlighted." のように、誰かに何かをしてもらったという受動的な表現を使う方が自然です。英語では、美容や医療など、専門家によるサービスを受けた場合は、受動態で表現することが多いです。

文化的背景

「highlight」は、文字通りには「光を当てる」という意味ですが、文化的には「最も重要な部分を際立たせる」というニュアンスが強く、価値観や注目点の選択が反映されます。もともとは物理的に文字や絵を強調するために使われていましたが、比喩的に使われることで、情報過多な現代社会において、何に価値を置くか、何を記憶に残すべきかという選択を迫る言葉となりました。

「highlight」が象徴する価値観の選択は、社会的な文脈によって大きく左右されます。例えば、ニュース報道における「ハイライト」は、編集者の視点を通して事件のどの側面が重要であるかが伝えられます。スポーツ中継であれば、勝利に貢献したプレーヤーや劇的な瞬間が強調されます。企業報告書では、業績の良い分野や将来性のあるプロジェクトが「ハイライト」として取り上げられるでしょう。このように、「highlight」は単なる事実の提示ではなく、語り手や組織の意図が込められた情報の切り取り方を示す言葉なのです。

「highlight」は、個人の記憶とも深く結びついています。旅行の「ハイライト」は、その旅で最も印象に残った場所や出来事であり、その人の価値観や興味を反映しています。人生の「ハイライト」は、その人のキャリアや人間関係における成功や幸福の瞬間であり、自己肯定感を高める源となります。しかし、何が「ハイライト」であるかは主観的なものであり、時代や文化によって変化します。かつては英雄的な行為や社会的な貢献が「ハイライト」とされた時代もありましたが、現代では個人の幸福や自己実現が重視される傾向にあります。

「highlight」という言葉は、私たちが日々直面する情報洪水の中で、何に注目し、何を記憶に残すべきかという問いを投げかけます。それは、単に情報を整理する技術ではなく、自分自身の価値観や優先順位を明確にするためのプロセスなのです。「highlight」を選ぶ行為は、自分自身の物語を紡ぎ出す行為であり、過去を振り返り、未来を創造するための鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解で重要。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など多様なテーマで、重要な点を示す際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞、名詞の両方の用法を理解し、文脈に応じて意味を判断できるようにする。類似語の"emphasize"や"stress"との使い分けも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 頻出単語。Part 7で特に重要。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(報告書、メールなど)で、重要な情報や提案を強調する際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: "highlight"が使われている文脈から、筆者が何を重要だと考えているかを把握する。選択肢に類似表現が含まれている場合もあるので注意。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: 高頻度単語。アカデミックな文章で頻繁に登場。

3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告書、歴史的文書などで、重要な概念や発見を強調する際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。特に抽象的な内容を扱う文章では、具体例と結びつけて理解する。類義語の"underscore"や"emphasize"とのニュアンスの違いも意識する。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。文法・語彙問題で問われることも。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な単語帳には掲載されていることが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、評論的な文章で重要な点を示す際に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。動詞、名詞両方の用法を理解し、文構造の中でどのように機能しているかを把握する。派生語(highlighted, highlightsなど)にも注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。