英単語学習ラボ

setting

/ˈsɛtɪŋ/(セティング)

第1音節にアクセントがあります。母音 /ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。「-ing」の /ŋ/ は、舌の奥を上げて鼻から息を出す鼻音です。日本語の「ン」とは少し異なり、口を閉じて発音しません。

名詞

舞台

物語や出来事の背景となる場所や時代設定。映画や小説などの文脈で、物語の雰囲気を大きく左右する要素。

The story's setting was a beautiful, magical forest, making me feel like I was there.

その物語の舞台は、美しく魔法のような森で、まるでそこにいるような気持ちになりました。

この例文は、本や映画の「世界観」や「背景」を指す「舞台」として使われています。読者や観客がその世界に没入するような、物語の雰囲気を伝える場面でよく使われる典型的な例です。'story's setting'のように、誰かのもの、何かのもの、という所有格で使うことが多いです。

The wedding's setting, with all the flowers, felt so romantic and warm.

たくさんの花に囲まれた結婚式の舞台は、とてもロマンチックで温かい雰囲気でした。

ここでは、結婚式というイベントが行われる「場所」や、その場所が持つ「雰囲気全体」を「舞台」と表現しています。物理的な場所だけでなく、そこで作られるムードや環境を含めて「setting」と呼ぶことがあります。花に囲まれた幸せな情景が目に浮かびますね。

They built an old house on the stage as the perfect setting for the play.

彼らは劇の完璧な舞台として、ステージの上に古い家を建てました。

この例文は、演劇や映画などで、実際に作られた「セット」としての「舞台」を指しています。役者たちが演技をするための具体的な場所や、背景となる大道具などを意味します。'setting for the play'のように、「~のための舞台」とforを使って表現することがよくあります。

名詞

調整

機械やシステムなどを、意図した状態や目的に合うように変更すること。例えば、温度設定、カメラの設定など。

I felt a bit cold, so I changed the air conditioner's temperature setting.

少し肌寒かったので、エアコンの温度設定を変えました。

部屋で肌寒さを感じ、リモコンでエアコンの温度を調整している場面です。この「setting」は、エアコンなどの機器の「設定値」や「調整」を指す、最もよく使われる例の一つです。'temperature setting' で「温度設定」となります。

Before going to bed, I always double-check the alarm clock's setting.

寝る前に、いつも目覚まし時計の設定を二重に確認します。

明日ちゃんと起きられるか心配で、寝る前に目覚まし時計の時刻設定を指で確認している様子です。「setting」は、目覚まし時計の「時刻設定」のように、特定の機能の調整状態を意味します。'double-check' は「念入りに確認する」というニュアンスです。

My phone screen was too bright in the dark room, so I lowered its brightness setting.

暗い部屋でスマホの画面がまぶしすぎたので、明るさの設定を下げました。

暗い部屋でスマホを操作していて、画面のまぶしさに目を細めながら、明るさのバーをスライドさせて調整している情景です。ここでは「brightness setting」で「明るさの調整」を意味します。電子機器の画面や音量など、様々な「調整」に「setting」が使えます。

動詞

据え置く

物を特定の場所に配置する、または固定する行為。計画や方針などを決定し、変更しない意味合いも含む。

My mother carefully set the warm plates on the dinner table.

母は温かいお皿を注意深く食卓に並べました。

この例文は、お母さんが家族のために温かいお皿を丁寧に食卓に置く、愛情あふれる夕食の準備風景を描いています。「set」が「何かをある場所に置く」という、最も基本的で物理的な行動を表す使い方です。料理の準備など、日常で非常によく使われます。

Before bed, I always set my alarm for 6 AM.

寝る前に、いつも午前6時に目覚ましをセットします。

明日への準備として、寝る前に目覚まし時計をセットする様子が目に浮かびます。規則正しい生活や、朝起きる決意が感じられるシーンです。「set」は時間や目標などを「設定する」という意味でも非常によく使われます。「set an alarm(アラームをセットする)」は日常会話で頻出のフレーズです。

The new manager set clear rules for everyone in the office.

新しい部長は、オフィスのみんなに明確なルールを定めました。

新しい上司がオフィスに規律をもたらす場面を描いています。少し緊張感がありつつも、仕事がスムーズに進むための期待感が伝わります。「set」はルールや基準、目標などを「定める」「設定する」といった、より抽象的な意味でも使われます。ビジネスシーンや組織でよく耳にする使い方です。

コロケーション

a formal setting

公式な場、格式ばった環境

単に「形式的な設定」という意味だけでなく、服装、言葉遣い、行動などが一定のルールやマナーに沿っている状況を指します。ビジネス会議、結婚式、公式晩餐会などが該当します。反対に、カジュアルな状況は "an informal setting" と表現します。"formal" が "setting" の種類を限定する形容詞の役割を果たしています。

adjust the setting

設定を調整する、状況に対応する

"adjust" は「〜を調整する」という意味の動詞で、機械の設定だけでなく、比喩的に人の行動や考え方を状況に合わせて変える場合にも使われます。たとえば、"adjust the camera setting"(カメラの設定を調整する)のように具体的な設定だけでなく、"adjust to a new setting"(新しい環境に順応する)のように抽象的な状況にも使えます。"adapt" も似た意味ですが、"adjust" はより小さな変更、"adapt" はより大きな変化を伴うニュアンスがあります。

in a rural setting

田舎の環境で、地方の環境で

"rural" は「田舎の、地方の」という意味の形容詞で、"setting" を修飾して、都市部とは異なる、自然に囲まれた環境を指します。"in a rural setting" は、物語の舞台設定や、研究対象となる地域などを説明する際によく用いられます。"countryside" とほぼ同義ですが、"rural" はより客観的・学術的なニュアンスがあります。

the social setting

社会的な環境、社会的状況

"social setting" は、個人や集団の行動に影響を与える社会的な要因や環境全体を指します。家族、学校、職場、地域社会などが含まれます。社会学や心理学の研究でよく用いられる表現で、"socioeconomic setting" (社会経済的環境) のように複合語としても使われます。"social environment" とほぼ同義ですが、"setting" はより具体的な場所や状況を指すニュアンスがあります。

against a backdrop/setting of...

〜を背景にして、〜を舞台にして

"backdrop" は舞台背景、"setting" は環境・舞台という意味で、物語や出来事が展開される背景や状況を示す際に使われます。例えば、"The story unfolds against a backdrop of the Cold War."(物語は冷戦を背景に展開する)のように使います。"against" は「〜を背景に」という意味の前置詞で、出来事が起こる場所や時代的背景を強調します。"set against the setting of..." のように、"set" を受動態で使うこともあります。

a historical setting

歴史的な背景、時代設定

"historical setting" は、物語や映画などの舞台となる時代や歴史的背景を指します。単に「歴史的な場所」という意味ではなく、その時代の文化、社会、政治状況などを含めた全体的な環境を意味します。"set in a historical setting" (歴史的な背景に設定されている) のように使われます。"period piece" (時代物) と関連する概念です。

default setting

初期設定、既定値

"default setting" は、コンピューターやソフトウェアなどが最初に設定されている状態を指します。ユーザーが特に設定を変更しない限り、この設定が適用されます。比喩的に、人が無意識のうちにとってしまう行動パターンや考え方を指すこともあります。ビジネスシーンや技術的な文脈で頻繁に使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、実験や調査の環境設定(experimental setting)や、理論的枠組みの設定(theoretical setting)を説明する際に不可欠です。例:「本研究は、参加者を特定の社会的状況(social setting)に置くことで、彼らの行動を観察した。」

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議やプロジェクトの目標設定(goal setting)、予算設定(budget setting)、あるいは事業環境(business setting)といった意味で使われます。例:「来期の売上目標の設定(setting)については、市場の動向を慎重に分析する必要がある。」また、工場などの「設定」を意味する「機械の設定(machine setting)」という使われ方もします。

日常会話

日常生活では、テレビやスマートフォンの設定(settings)を変更する際によく使われます。また、映画や小説の舞台(setting)を指すこともあります。例:「スマホの設定(setting)を色々試してみたけど、まだ通知音が鳴らない。」

関連語

類義語

  • 『文脈』や『状況』を意味し、事件、発言、アイデアなどが理解されるための背景となる状況を指す。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"setting"が物理的な場所や時間的背景を指すのに対し、"context"はより抽象的な、情報や出来事を取り巻く状況全体を指す。物語の舞台というより、議論や行動の前提となる状況。 【混同しやすい点】"setting"は場所や環境そのものを指すことが多いが、"context"は意味を理解するための周辺情報や状況を指すため、具体的な場所を指す場合には不適切。

  • 『環境』を意味し、自然環境、職場環境、家庭環境など、人や生物を取り巻くすべてのものを含む。科学、ビジネス、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"setting"が特定の場所や時間的な背景を指すのに対し、"environment"はより広範で、物理的、社会的、文化的な要素を含む。物語の舞台というより、生活や活動を支える周囲の状況。 【混同しやすい点】"setting"は物語や劇などの舞台設定を指すことがあるが、"environment"はそのような芸術的な文脈ではあまり使われない。また、"environment"は自然環境保護などの文脈で頻繁に使われる。

  • 『場面』、『光景』を意味し、映画、演劇、小説などにおける特定の場面や、ある場所で起こる出来事を指す。芸術、エンターテイメント、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"setting"が物語全体の背景や場所を指すのに対し、"scene"は物語の中の一つの特定の場面を指す。"scene"はより具体的で、時間的にも限定された状況を表す。 【混同しやすい点】"setting"は物語の舞台全体を指すことができるが、"scene"はある特定の場面を指すため、物語全体の設定を説明する場合には不適切。

  • 『背景』を意味し、人物、物事、出来事などの背後にある状況や情報を指す。ビジネス、ニュース、学術、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"setting"が物理的な場所や時間的な背景を指すのに対し、"background"はより抽象的な、出来事や人物の背後にある事情や情報を指す。物語の舞台というより、出来事の原因や経緯。 【混同しやすい点】"setting"は物語や劇などの舞台設定を指すことがあるが、"background"はそのような芸術的な文脈では、物語の背景事情を説明する場合に使われる。

  • 『枠組み』、『構造』を意味し、計画、理論、システムなどの基礎となる構造や考え方を指す。ビジネス、学術、政治で使用される。 【ニュアンスの違い】"setting"が具体的な場所や状況を指すのに対し、"framework"は抽象的な構造や枠組みを指す。物語の舞台というより、議論や分析の基盤となる構造。 【混同しやすい点】"setting"は物理的な場所や時間的な背景を指すため、抽象的な概念や構造を説明する場合には不適切。例えば、「政策のsetting」とは言わないが、「政策のframework」とは言う。

  • locale

    『場所』、『場所柄』を意味し、特定の場所や地域を指す。文学、旅行、地理学などで使用される、ややフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"setting"と同様に場所を指すが、"locale"はより特定の、特徴のある場所を指すことが多い。また、"setting"よりもややフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】"locale"は日常会話ではあまり使われず、文学作品や地理学的な文脈でよく見られる。また、物語の舞台設定全体を指すよりも、特定の場所を指す場合に適している。

派生語

  • setter

    『設置する人』『調整する人』という意味の名詞。動詞『set』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形。スポーツ(バレーボールのセッターなど)や舞台照明など、特定の役割を持つ人を指す場合に使われる。

  • 『再び設置する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び)』が『set』に付いた形。機械やシステムを初期状態に戻す、または再起動するという意味で、IT関連や家電製品の説明書でよく用いられる。

  • setting up

    動詞句で『設定する』『準備する』という意味。ビジネスシーンで、会議の準備やシステムの初期設定など、具体的な準備行為を表す際によく使われる。

  • setscrew

    『止めねじ』という意味の名詞。機械部品を固定するために使用されるねじの一種。工学や機械設計の分野で用いられる専門用語。Set(固定する)+ Screw(ねじ)という構成で、役割が明確に表現されている。

反意語

  • uprooting

    『根こそぎにする』という意味の動詞。特に植物を根から引き抜く行為を指す。比喩的には、社会的な地位や関係を破壊するという意味合いも持つ。Setting(定着)とは対照的に、不安定化や排除を表す。

  • disestablishment

    『国教制度の廃止』という意味の名詞。特に歴史的な文脈で、特定の宗教が国家の公式な宗教としての地位を失うことを指す。Setting(確立)された制度を覆すという意味で、政治学や歴史学で用いられる。

  • 『移動』『置換』という意味の名詞。物理的な場所の移動だけでなく、感情や社会的な地位の置き換えも意味する。setting が『配置』や『固定』を意味するのに対し、displacementは場所や状態の変化を強調する。

語源

"Setting"は、動詞"set"に由来します。"Set"の語源は古英語の"settan"(置く、定める)に遡り、さらにゲルマン祖語の"*satjanan"(座らせる、固定する)に繋がります。この"*satjanan"は、PIE(印欧祖語)の根"*sed-"(座る)から派生しており、"sit"(座る)と同根です。つまり、"setting"は文字通りには「置くこと」「定めること」を意味し、そこから「舞台設定」「調整」「据え置き」といった意味に発展しました。例えば、"set a table"(食卓を整える)という表現は、文字通り物を「置く」行為ですが、比喩的に状況を「定める」意味合いも持ちます。日本語の「据え膳」という言葉が、準備された状況を指すように、"setting"もまた、準備された状況や環境を意味するようになったのです。

暗記法

「setting」は物語の舞台を超え、登場人物の運命を左右する文化的背景そのもの。荒涼とした荒野は激情を、田園地帯の邸宅は社会階級を映し出す鏡となる。映画の薄暗い路地は頽廃を、未来都市は社会の歪みを暗示する。現代社会では、都市の喧騒が孤独を、田舎の静寂が閉鎖性を生むことも。「setting」は、私達のアイデンティティと深く結びつき、人生を豊かにする教養の源泉なのだ。

混同しやすい単語

sitting

『setting』と『sitting』は、発音が非常に似ており、特に語尾の 'ing' の部分が曖昧になりやすいです。スペルも 'e' と 'i' の違いだけなので、注意が必要です。『sitting』は『座っている』という意味の現在分詞で、動詞 'sit' から派生しています。文脈をよく見て判断する必要があります。発音記号を確認し、母音の違いを意識して練習しましょう。

seating

『setting』と『seating』は、発音が似ており、特に語尾の 'ing' の部分が共通しているため、聞き間違えやすいです。スペルも 'sett-' と 'seat-' で始まり、視覚的にも紛らわしいことがあります。『seating』は『座席』や『座席数』という意味の名詞、または『座席を提供する』という意味の動詞です。レストランなどでよく使われます。発音の微妙な違いと、文脈から意味を判断する練習が重要です。

sutting

発音は似ていますが、一般的な単語ではありません。スラングとして稀に使われることがありますが、フォーマルな場面では使用を避けるべきです。もし耳にした場合は、文脈から判断する必要がありますが、『setting』と間違えて使われている可能性も考慮に入れるべきです。

shedding

『setting』とはスペルも発音も大きく異なりますが、語尾の '-ing' が共通しているため、会話のスピードが速い場合などには聞き間違える可能性があります。『shedding』は『(葉や毛などが)落ちる、抜け落ちる』という意味で、動詞 'shed' の現在分詞です。文脈が大きく異なるため、意味を理解していれば誤解を防ぐことができます。

『setting』と『certain』は、スペルは大きく異なりますが、発音の最初の部分が似ているため、特にアメリカ英語の発音では混同しやすいことがあります。『certain』は『確かな』『特定の』という意味の形容詞です。たとえば、「a certain person」は「ある特定の人」という意味になります。発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を正確に区別できるように練習しましょう。

sitting

『setting』と『sitting』は、発音が非常に似ており、特に語尾の 'ing' の部分が曖昧になりやすいです。スペルも 'e' と 'i' の違いだけなので、注意が必要です。『sitting』は『座っている』という意味の現在分詞で、動詞 'sit' から派生しています。文脈をよく見て判断する必要があります。発音記号を確認し、母音の違いを意識して練習しましょう。

誤用例

✖ 誤用: The setting of the negotiation was very hard.
✅ 正用: The atmosphere of the negotiation was very tense.

日本人が『setting』を『状況』や『雰囲気』の意味で使う場合、文脈によっては不自然になることがあります。この例では、交渉の『雰囲気』が張り詰めていたことを伝えたいのに、場所や舞台設定を意味する『setting』を使ってしまっています。『setting』は物理的な場所や、物語の舞台設定を指すことが多いです。より適切なのは、場の雰囲気や状況を表す『atmosphere』や『environment』です。日本語の『設定』という言葉が多義的であるため、英語の『setting』も同様に使えると誤解しがちです。

✖ 誤用: I want to change the setting of my life.
✅ 正用: I want to change the direction of my life.

ここでの『setting』は、人生の『設定』を変える、つまり人生の方向性を変えるという意味で使おうとしていますが、英語では不自然です。『setting』は、機械の設定や、場所の設定などを指すことが多いです。人生の方向性や目標を変えたい場合は、『direction』や『course』を使う方が適切です。日本人が『設定』という言葉を、抽象的な概念にも適用しやすいのに対し、英語の『setting』は、より具体的な対象に使われる傾向があります。日本語の『〜を設定する』という表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。

✖ 誤用: The setting of the sun was beautiful, so I took a picture with my phone.
✅ 正用: The sunset was beautiful, so I took a picture with my phone.

『setting of the sun』は文法的には正しいですが、やや硬い表現です。日常会話やカジュアルな場面では、『sunset』を使う方が自然です。『setting of the sun』は、詩的な表現や、自然科学的な説明で使われることがあります。日本人が学校で習う英語では、文法的に正しい表現を重視する傾向があるため、より自然で口語的な表現を知らない場合があります。また、英語のネイティブスピーカーは、より簡潔な表現を好む傾向があります。写真に撮るような美しい夕焼けの場面では、特に『sunset』が適切です。

文化的背景

「setting」は単に場所を示すだけでなく、物語の舞台として、登場人物の運命や社会構造を色濃く反映する文化的意義を持ちます。それは単なる背景ではなく、物語を読み解く鍵となる重要な要素なのです。

文学作品において、「setting」は物語のテーマを強化し、登場人物の心理状態を映し出す鏡として機能します。例えば、エミリー・ブロンテの『嵐が丘』における荒涼としたヨークシャーの荒野は、ヒースクリフの激情と孤独、そして物語全体の陰鬱な雰囲気を象徴しています。また、ジェイン・オースティンの作品では、田園地帯の邸宅や舞踏会が、当時の社会階級や結婚観、女性の地位といった文化的背景を鮮やかに描き出しています。このように、「setting」は単なる場所の描写を超え、社会的なコードや価値観を読み解く手がかりとなるのです。

映画においても、「setting」は視覚的なストーリーテリングの重要な要素です。例えば、フィルム・ノワールにおける薄暗い路地や退廃的なナイトクラブは、登場人物の頽廃的な心理状態や社会の裏側を暗示します。また、SF映画における未来都市は、技術の進歩と同時に、社会のディストピア的な側面を浮き彫りにします。映画監督は、「setting」を巧みに利用することで、言葉では表現しきれない物語の深層を観客に伝えることができるのです。

現代社会においても、「setting」は私たちのアイデンティティや行動に大きな影響を与えます。例えば、都市部の喧騒とした環境は、人々のストレスや孤独感を増幅させる一方で、多様な文化との出会いを促進します。一方、田舎の静寂な環境は、心の安らぎをもたらす一方で、閉鎖的な社会構造を維持する要因となることもあります。このように、「setting」は私たちの生活様式や価値観に深く根ざしており、その理解は、自己認識を深め、より豊かな人生を送るために不可欠なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(英作文のトピック)、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解や英作文で重要。

3. 文脈・例題の特徴: 多様な文脈で登場。小説、ニュース記事、エッセイなど。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「環境」「設定」だけでなく、動詞としての「設定する」の意味も重要。関連語句(set up, be set in)も合わせて学習。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で、ビジネスシーンにおける「設定」「状況」を表すことが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 会議、プロジェクト、顧客対応など、ビジネス関連の文脈が中心。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「環境」「状況」といった意味で使われることが多い。「set up」などの句動詞も頻出。同義語(situation, environment)との使い分けも意識。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング(講義形式)。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文脈で頻出。特にリーディングセクションで重要。

3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的背景など、アカデミックな内容が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「背景」「状況」「設定」といった意味で使われる。研究の「設定」、物語の「舞台設定」など、文脈に応じた意味を理解することが重要。動詞としての用法も確認。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 中〜難関大学で頻出。特に長文読解で、文章全体の理解に関わる重要な語彙として登場。

3. 文脈・例題の特徴: 論説文、物語文、評論文など、様々なジャンルの文章で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から意味を推測する練習が重要。「状況」「環境」「設定」など、複数の意味を理解しておくこと。派生語(e.g., settlement)も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。