at the time
'at' の 't' は、後続の 'the' の 'th' (ð) と連結して、有声歯摩擦音(濁音のザ行のような音)に変化することがあります。'the'の 'ə' は曖昧母音で、弱く短く発音します。'time' の 'ai' は二重母音で、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて発音するとよりネイティブらしくなります。また、timeの母音にアクセントを置きましょう。
当時
過去のある特定の時点を指し示す。フォーマルな文脈で使われることが多い。例:At the time, I was living in Tokyo.(当時、私は東京に住んでいた)
I was very shy at the time, but I dreamed of becoming a singer.
当時、私はとても恥ずかしがり屋でしたが、歌手になることを夢見ていました。
※ 昔の自分を振り返って「あの頃はこうだったなぁ」と思い出す場面です。例えば、古い写真を見ながら友達に話す時などにぴったり。「at the time」は、過去の特定の時期の自分の状態や願望を語る際によく使われます。文の最後によく置かれ、「その頃はね…」というニュアンスで使えます。
The company was very small at the time, but it had great potential.
当時、その会社はとても小さかったのですが、大きな可能性を秘めていました。
※ 今では有名になった会社や技術について、「昔はこうだったんだよ」と説明するような場面です。歴史や成長を語る時に使えます。「at the time」は、ある時点での組織や状況を説明する際にも非常に自然です。特に、その後の変化と対比させる文脈で使われ、ビジネスの会話やニュース記事でもよく見かける表現です。
She was only 18 at the time, but she had to support her family.
当時、彼女はまだ18歳でしたが、家族を支えなければなりませんでした。
※ 誰かの過去の苦労や、若くして負った責任について語る場面です。話を聞いている人が「それは大変だったね」と共感するような状況。「at the time」は、特定の年齢や状況と結びつけて、当時の困難や特異な状況を強調するのに使われます。共感を引き出すストーリーテリングに役立ちます。「had to ~」は「~しなければならなかった」という義務の過去形です。
その頃
ある出来事や状況が進行していた時期を指す。少しカジュアルなニュアンスを含む。例:At the time of the accident, he was driving too fast.(事故当時、彼はスピードを出しすぎていた)
He was very worried about his future at the time.
彼はその頃、自分の将来についてとても心配していました。
※ 若かった頃、誰もが一度は経験するかもしれない「将来への不安」を感じている男性の情景です。「at the time」は、過去のある特定の時期を指し、「その当時は~だった」という状況を伝えるのにぴったりです。文末に置かれることが多い典型的な使い方です。
She felt very lonely at the time, living alone for the first time.
彼女はその頃、初めての一人暮らしでとても寂しく感じていました。
※ 新しい生活を始めたばかりの女性が、ふと寂しさを感じている瞬間です。この例文では、「at the time」が「初めての一人暮らしをしていたその時期」という具体的な状況と、それに伴う感情(lonely)を結びつけています。過去の特定の出来事や状況と感情を一緒に説明する際に役立ちます。
Most people didn't have smartphones at the time.
その頃は、ほとんどの人がスマートフォンを持っていませんでした。
※ これは少し前の時代を振り返り、現代との違いを述べている場面です。「at the time」は、このように「当時(はこうだった)」というように、ある時代や時期の一般的な状況や習慣を説明する際にもよく使われます。過去の様子を語る時に、とても自然な表現です。
コロケーション
執筆時点では、記述時点では
※ この表現は、ある文書や記事が書かれた時点での情報を伝える際に用いられます。学術論文やニュース記事などでよく見られ、情報が時間とともに変化する可能性があることを示唆します。たとえば、『At the time of writing, the stock price was $50.』のように使います。現在形または過去形で記述され、未来の時点での情報が異なる可能性を示唆するニュアンスが含まれます。
当該時点では、問題の時点では
※ 法律や契約などの文脈でよく用いられる表現で、問題となっている特定の時点を指します。たとえば、事件が発生した時点や契約が締結された時点など、重要な意味を持つ時点を明確にするために使用されます。よりフォーマルな表現であり、口語ではあまり使われません。英語の法律文書では頻繁に見られます。
問題の時点では、議論されている時点では
※ ある特定の議論や調査において、対象となっている時点を指す表現です。例えば、証言や記録を検証する際に、『At the time in question, the witness claimed to be elsewhere.』のように使われます。特に、過去の出来事や状況を詳しく分析する際に役立ちます。少しフォーマルな響きがあります。
関連する時点では、該当する時点では
※ ある状況や出来事に関連する特定の時点を指す際に用いられます。例えば、保険契約や事故報告などで、損害が発生した時点や契約が有効であった時点などを特定するために使用されます。法律やビジネスの文脈でよく見られ、正確な情報伝達に不可欠です。他の類似表現と比較して、客観的で公式な印象を与えます。
約束の時間に、指定された時間に
※ あらかじめ決められた時間通りに何かが起こることを示す表現です。会議やイベント、面会など、事前に時間が設定されている場合に用いられます。例えば、『The meeting will start at the appointed time.』のように使われます。フォーマルな場面で使われることが多いですが、日常会話でも使えます。
重要な時に、決定的な時に
※ ある出来事や状況において、最も重要な瞬間やタイミングを指す表現です。スポーツの試合やビジネスの交渉など、結果を左右する可能性のある瞬間に用いられます。例えば、『He scored the winning goal at the crucial time.』のように使われます。この表現は、その瞬間の重要性を強調する効果があります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、過去の出来事や研究状況を説明する際に使われます。例えば、歴史学の論文で「当時、その地域では〜という社会構造が見られた」と記述したり、経済学の分析で「当時、その政策は〜という影響を与えた」と述べる際に使われます。文語的な表現であり、客観的な記述が求められる文脈で用いられます。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、過去の状況を振り返る際に使われます。例えば、プロジェクトの報告書で「当時、〜という問題が発生していた」と記述したり、経営戦略の説明で「当時、市場環境は〜という状況だった」と述べる際に使われます。フォーマルな文脈で用いられ、客観的な情報伝達を目的とします。
日常会話で、少し昔の出来事を振り返る際に使われることがあります。例えば、「当時、その店はとても人気があったんだよ」と話したり、「当時、私はまだ学生だった」と過去の状況を説明する際に使われます。やや改まった言い方で、フォーマルな会話やニュース番組などで使われることが多いです。
関連語
類義語
過去のある特定の時点、または過去の一連の出来事の中で言及された時点を指す。時間的な前後関係を示す際によく用いられる。日常会話、物語、歴史的記述など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"at the time"よりも一般的で、より広い範囲の過去の時点を指すことができる。また、時間的な順序や因果関係を示すことが多い。「Then I realized...(その時、私は気づいた…)」のように、物語の展開でよく使われる。 【混同しやすい点】"then"は副詞としてだけでなく、接続詞としても使用できる点。接続詞として使う場合は、文と文をつなぎ、時間的な順序や結果を示す(例:If you are free, then we can go.)。"at the time"は通常、前置詞句として文中で使用される。
ある特定の出来事が起こった時、またはある状態が存在した時を指す。時間的な条件や状況を示す場合に用いられる。日常会話、説明、物語など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"at the time"よりも出来事や状態に焦点を当て、それらが起こった、または存在した時点を強調する。時間的な条件や状況を示す接続詞として使われることが多い。「When I was young...(私が若かった時…)」のように、特定の期間や状況を示す。 【混同しやすい点】"when"は疑問詞としても使用されるため、文脈によって意味が異なる点に注意が必要。疑問詞として使う場合は、時間を尋ねる質問となる(例:When did you arrive?)。"at the time"は疑問詞としては使用されない。
ある特定の期間全体にわたって、またはある出来事の期間中に、何かが起こったことを指す。時間的な範囲を示す場合に用いられる。日常会話、説明、報告書など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"at the time"よりも時間的な幅があり、ある期間全体にわたって何かが継続していたことを示す。特定の時点ではなく、期間全体を強調する。「During the war...(戦争中…)」のように、歴史的な期間や特定のイベントの期間を示す。 【混同しやすい点】"during"は前置詞であり、後に名詞または名詞句が続く必要がある。動詞を伴う場合は、動名詞の形にする必要がある(例:during the meeting)。"at the time"は前置詞句であり、文中で副詞的な役割を果たす。
二つの出来事が同時に起こっている、またはある状態が継続している間に別の出来事が起こることを指す。時間的な同時性や対比を示す場合に用いられる。日常会話、物語、説明など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"at the time"よりも同時性や対比のニュアンスが強く、二つの出来事が並行して起こっていることを強調する。時間的な接続詞として使われることが多い。「While I was studying...(私が勉強している間…)」のように、二つの行動が同時に行われていることを示す。 【混同しやすい点】"while"は接続詞としてだけでなく、名詞としても使用できる点に注意が必要。名詞として使う場合は、「しばらくの間」という意味になる(例:It's been a while.)。"at the time"は名詞としては使用されない。
二つ以上の出来事が全く同じ瞬間に起こることを指す。同時性、特に計画された同時性を強調する場合に用いられる。学術的な文脈、技術的な説明、ニュース報道などで使用される。 【ニュアンスの違い】"at the time"よりもフォーマルで、より正確な同時性を意味する。日常会話よりも、同時性が重要な意味を持つ状況で使われることが多い。「The two events occurred simultaneously.(二つの出来事は同時に起こった。)」のように、客観的な記述で使われる。 【混同しやすい点】"simultaneously"は副詞であり、文中で動詞を修飾する。名詞や形容詞を修飾することはできない。また、日常会話ではやや硬い表現であるため、状況を選ぶ必要がある。
派生語
『一時的な』という意味の形容詞。『time』から派生し、ある一定の『時間』に限られている状態を表す。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる。
『時間的な』、『現世の』という意味の形容詞。やや形式ばった表現で、哲学や学術論文で時間や現世に関する議論で用いられることが多い。日常会話での使用頻度は低い。
- contemporaneous
『同時期の』、『同時発生の』という意味の形容詞。接頭辞『con-(共に)』と『time』が組み合わさり、複数の事象が同じ『時間』に存在・発生していることを示す。学術的な文脈や歴史的な記述でよく用いられる。
反意語
- perpetually
『永久に』、『絶え間なく』という意味の副詞。『at the time』がある特定の時点を指すのに対し、これは時間の制約を受けないことを表す。ビジネスシーンや契約書などで、『at the time』の条件が『perpetually』ではないことを明示する際に用いられる。
『以前は』、『かつては』という意味の副詞。『at the time』がある時点に焦点を当てるのに対し、『formerly』はその時点より前の状態を指す。過去と現在の対比を強調する際に用いられ、ビジネスや歴史的な文脈でよく見られる。
『最終的には』、『いずれは』という意味の副詞。『at the time』がある特定の時点の状態を記述するのに対し、『eventually』は時間経過を経て到達する未来の状態を示す。物語や計画の結末を語る際によく用いられる。
語源
"at the time"は、複合的な語源を持つわけではありません。"at"は古英語のætに由来し、場所、時間、方向などを示す前置詞として使われてきました。"the"は指示詞として特定のものを指し示します。"time"は、古英語のtimaに由来し、期間、時点、機会などを意味します。したがって、"at the time"は、それぞれの単語が持つ基本的な意味が組み合わさって、「その特定の時点において」という意味を表すようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「その時」という表現と非常に近いニュアンスを持ちます。単語自体の語源的な深掘りは難しいですが、これらの単語が組み合わさることで、特定の瞬間を指し示す普遍的な表現として確立されたと言えるでしょう。
暗記法
「at the time」は過ぎ去った時代への郷愁を誘う、回顧の言葉。19世紀英国小説では、失われゆく社会規範への感傷を込め、ジェーン・オースティンは当時の道徳観を、ディケンズは産業革命以前の共同体の温もりを偲ばせた。20世紀以降は、戦争や公民権運動の記憶を呼び起こし、個人的な経験と社会全体の記憶を結びつける。9.11を語る時、それはテロの時代だけでなく、団結した国民の姿を想起させる。過去を感情と記憶で彩り、歴史を深く理解する鍵となるだろう。
混同しやすい単語
「at the time」と「at that time」は、どちらも「その時」という意味ですが、「the」は特定化された時間、「that」はある程度距離のある過去の時間を指すことが多いです。会話の流れや文脈によって使い分ける必要があり、誤って使うと不自然な印象を与える可能性があります。特に、過去の特定の出来事を指す場合は「at that time」が適切です。
「at the time」と「in time」は、どちらも時間に関する表現ですが、意味が大きく異なります。「at the time」は「その時」という特定の時点を指すのに対し、「in time」は「間に合って」「やがて」という意味合いを持ちます。例えば、「I arrived in time for the meeting.(会議に間に合った)」のように使われます。混同すると意味が全く通じなくなるため注意が必要です。
「at the time」と「on time」は、どちらも時間に関する表現ですが、「on time」は「時間通りに」という意味です。「at the time」が特定の時点を指すのに対し、「on time」はスケジュールや予定に沿っていることを強調します。「The train arrived on time.(電車は時間通りに到着した)」のように使われます。混同すると、時間のずれや遅延に関する誤解が生じる可能性があります。
「at the time」と「all the time」は、どちらも時間に関する表現ですが、「all the time」は「いつも」「常に」という意味です。「at the time」がある特定の時点を指すのに対し、「all the time」は継続的な状態を表します。「He is studying all the time.(彼はいつも勉強している)」のように使われます。混同すると、一時的な状況と恒常的な状況の区別があいまいになる可能性があります。
「at the time」と「by the time」は、どちらも時間に関する接続詞句として使われますが、「by the time」は「~する時までに」という意味で、ある時点までに何かが完了していることを表します。「By the time I arrived, the party had already started.(私が到着するまでに、パーティーはすでに始まっていた)」のように使われます。「at the time」と混同すると、時間の前後関係が逆転してしまう可能性があります。
「at the time」というフレーズ全体ではなく、単独の「time」という単語自体も、文脈によっては混同される可能性があります。「at the time」は特定の時点を指すのに対し、「time」は時間、期間、回数など、様々な意味を持ちます。例えば、「I don't have much time.(あまり時間がない)」のように使われます。フレーズ全体と単語の一部分を混同しないように注意が必要です。
誤用例
日本人が『あの時』を表現する際、反射的に『at the time』を選びがちですが、これは少し不自然です。『at the time』は、特定の状況や出来事が起こった『まさにその瞬間』を指すニュアンスが強く、漠然とした過去のある時点を指すには不適切です。より自然なのは『at that time』です。日本語の『あの時』は、時間的な幅を含むことが多いのに対し、英語の『at the time』はよりピンポイントな印象を与えます。たとえば、映画の回想シーンで過去の出来事を語り出すような場面では『At that time...』が適切ですが、誰かの証言や出来事の報告で『At the time of the incident...』のように使う場合は自然です。
『at the time』を『〜の時代に』という意味で使うのは不適切です。日本人が『〜の時に』という日本語に引きずられてしまいがちな誤用です。特定の出来事が起こった瞬間ではなく、ある期間を指す場合は『during』を使うのが適切です。『at the time』は、ある特定の時点を強調するニュアンスがあります。例えば、『At the time of the accident, he was driving too fast.(事故当時、彼はスピードを出しすぎていた)』のように、ある特定の瞬間に焦点を当てる場合に適しています。経済バブルのような時代全体を指す場合は、『during』が自然です。
この文自体は文法的に間違ってはいませんが、少し不自然です。『at the time』は、その時点での状況を説明する際に使われますが、その後の判断や評価を加える場合は、『in hindsight』(後から考えると)のような表現を加えることで、文脈がより明確になります。日本人が『その時』という言葉を安易に使いがちなのに対し、英語では時間的な前後関係や視点を明確にすることが好まれます。単に『その時』というだけでなく、『後から考えてみると』というニュアンスを加えることで、より洗練された表現になります。
文化的背景
「at the time」は、過ぎ去った時代への郷愁、あるいは失われた機会への後悔といった感情を伴い、歴史小説や回顧録において頻繁に用いられる表現です。それは単なる時間的な位置を示すだけでなく、特定の時代が持つ独特の雰囲気や価値観、そして二度と戻らない瞬間への感傷を呼び起こします。
「at the time」が持つ文化的意義は、過去を振り返る人間の普遍的な欲求に根ざしています。例えば、19世紀のイギリス小説では、社会階層の流動性が高まるにつれて、「at the time」は、かつて当たり前だった身分制度や慣習が失われていく過程を惜しむ感情を表現するために使われました。ジェーン・オースティンの作品では、登場人物たちが「at the time」と語る時、それは単に過去のある時点を指すだけでなく、当時の社会規範や道徳観、そしてそれらがもたらした幸福や制約を同時に想起させるのです。また、チャールズ・ディケンズの作品では、産業革命による社会の変化を背景に、「at the time」は、失われた農村共同体の温かさや、自然との調和を懐かしむ感情を表現するために用いられました。
20世紀に入ると、「at the time」は、戦争や革命といった大規模な社会変動を経験した人々の回顧録において、より個人的な意味合いを帯びるようになります。例えば、第二次世界大戦を生き延びた人々が「at the time」と語る時、それは単に戦争の時代を指すだけでなく、当時の苦難や犠牲、そして希望を共有した人々の連帯感を想起させるのです。また、公民権運動の時代を経験した人々が「at the time」と語る時、それは単に人種差別の時代を指すだけでなく、自由と平等を求めて戦った人々の勇気と決意を想起させるのです。
現代においては、「at the time」は、個人的な経験だけでなく、社会全体の記憶を呼び起こすための表現としても用いられます。例えば、9.11同時多発テロ事件を経験した人々が「at the time」と語る時、それは単にテロ事件の時代を指すだけでなく、当時の恐怖や悲しみ、そしてそれらを乗り越えて団結したアメリカ国民の姿を想起させるのです。「at the time」は、過去の出来事を単なる事実としてではなく、感情や価値観、そして人々の記憶と結びつけることで、歴史をより深く理解するための鍵となるのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やリスニングでも出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: 2級以上で出題される可能性があり、準1級でやや頻度が高まります。パートは長文読解が中心です。
- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で登場しますが、物語や説明文など、過去の出来事や状況を説明する際に多く用いられます。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「当時」という意味だけでなく、「その時」という特定の時点を指す場合もあるため、文脈から正確な意味を把握することが重要です。類義語(at that moment, then)との使い分けも意識しましょう。
- 出題形式: 主にPart 7(長文読解)で出題されます。稀にPart 5(短文穴埋め)でも出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: 頻度は中程度です。ビジネス関連の文書でよく見られます。
- 文脈・例題の特徴: 会議の議事録、ビジネスレター、Eメールなど、ビジネスシーンに関連する文脈で登場することが多いです。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの状況における「当時」の意味を理解することが重要です。過去のプロジェクトや出来事を説明する際に使われることが多いです。類義語(previously, formerly)との使い分けを意識しましょう。
- 出題形式: 主にリーディングセクションで出題されます。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に使用されるため、比較的頻度は高いです。
- 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、様々な学術分野の文章で登場します。過去の研究や出来事について言及する際に用いられることが多いです。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈における「当時」の意味を理解することが重要です。過去の研究状況や歴史的背景を説明する際に使われることが多いです。類義語(in those days, at that point)との使い分けを意識しましょう。
- 出題形式: 主に長文読解で出題されます。文脈理解を問う問題や内容一致問題で問われることが多いです。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻繁に見られます。標準的なレベルの大学でも出題される可能性があります。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学記事など、幅広いジャンルの文章で登場します。過去の出来事や状況を説明する際に用いられることが多いです。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「当時」が指す具体的な時点や期間を正確に把握することが重要です。前後の文脈を注意深く読み、時間的な関係性を理解しましょう。類義語(at that time, when)との使い分けも意識しましょう。