英単語学習ラボ

at present

/ˌæt ˈprɛzənt/(アットゥ プレズントゥ)

'at' の /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。 'present' の強勢は第一音節にあります。また、語尾の 't' は破裂音として明確に発音せず、軽く息を吐く程度にするとより自然に聞こえます。 'preznt' の最後の 't' は、後続の単語が母音で始まる場合、次の単語の頭に繋がるように発音されることがあります。

副詞

今のところ

一時的な状況を表し、「現時点では」「当面は」といったニュアンスで使用される。フォーマルな場面で使われることが多い。

I can't tell you the details at present, but I will tell you later.

今のところ詳しいことは言えませんが、後で必ずお話します。

親しい友人に「実はね…」と切り出そうとしたけど、今はまだ話せない事情があり、「ごめん、今はまだ話せないんだけど、近いうちに必ず話すから!」と、少し申し訳なさそうに、でも真剣な表情で伝えている場面です。「at present」は「一時的に言えない」状況をよく表しており、未来に変化する可能性を示唆する「but I will tell you later」とセットで使うと、より自然な表現になります。

The new system is working well at present, but we are still testing it.

新しいシステムは今のところ順調に動いていますが、まだテスト中です。

IT部門の会議で、新しいシステムが大きなモニターに映し出されています。担当者が「現時点では、このシステムは順調に動いています」と説明しながらも、「ですが、まだ最終的なテスト段階です」と、慎重な姿勢を見せている場面です。ビジネスやプロジェクトの進捗報告でよく使われる表現で、一時的な状況を伝えつつ、今後の展開や課題を示唆する際に便利です。

I'm not hungry at present, but I will eat dinner later.

今のところお腹は空いていませんが、後で夕食は食べます。

家族が食卓を囲んでいるが、一人が箸を持たずにぼんやりしている。「どうしたの?食べないの?」と聞かれ、「うーん、今はあんまりお腹空いてないんだ。でも、後で夕食は食べるよ」と、少し疲れたような表情で答えている場面です。自分の体調や気分など、一時的な個人的な状況を伝える際に自然に使えます。「今は〇〇ではないけれど、後で〇〇するだろう」というニュアンスを出すのに最適です。

副詞

目下

進行中の事柄や、差し迫った状況を表す。少し硬い表現。

My little brother is sleeping soundly at present, so please be quiet.

今、弟はぐっすり眠っているので、静かにしてくださいね。

誰かが家の中で、眠っている弟を起こさないよう静かにしてほしいと頼んでいる情景です。「at present」は「今現在」という意味で、一時的な状況や、まさに今起こっていることを伝えるときによく使われます。家庭での日常会話で、現在の状況を説明するのにぴったりです。

We are very busy with new orders at present, but we will contact you soon.

目下、新しい注文で大変忙しいのですが、まもなくご連絡いたします。

会社がお客様に、現在の状況を説明しながら丁寧に対応している場面です。「at present」は「現在のところ」という意味で、ビジネスシーンで現在の状況や課題、あるいは一時的な状態を説明する際によく用いられます。忙しいけれど、後で必ず連絡するという誠実な姿勢が伝わります。

The museum is showing a special exhibition at present, and many people are lining up.

目下、博物館では特別展を開催しており、たくさんの人が列を作っています。

博物館の賑やかな様子を伝えている情景です。「at present」は、このように「今行われていること」や「現在の状況」を客観的に説明する際にも便利です。活気ある場面が目に浮かび、その場で何が起こっているかがよく分かりますね。

コロケーション

at present juncture

現在の状況、この瀬戸際

「juncture」は、重要な時点や岐路を意味するややフォーマルな言葉です。「at present juncture」は、特に重大な決定や変化が予想される状況を指して使われます。ビジネスや政治、または深刻な個人的な状況において、現在の状況の重要性を強調したい場合に適しています。類似表現に"at this critical juncture"があります。

at present rate

現在のペースで、現状の速度で

何かが進行している速度や割合について言及する際に使われます。例えば、「At present rate, we will finish the project on time.(現在のペースだと、プロジェクトは予定通りに終わるでしょう)」のように使います。経済、科学、またはプロジェクト管理など、数値や進捗が重要となる分野で頻繁に使われます。未来の予測や計画を立てる際に役立ちます。

at present time

現時点では、今のところ

「at present」とほぼ同義ですが、「time」を付け加えることで、より具体的に「今この瞬間」を意識させるニュアンスがあります。例えば、「At present time, we do not have enough information.(現時点では、十分な情報がありません)」のように使用します。公式な場面や、正確さを求められる状況でより好まれます。類似表現に"currently"があります。

at present unavailable

現在利用不可、今のところ入手できない

商品、サービス、または人が一時的に利用できない状態を説明する際に使用されます。例えば、ウェブサイトで「This product is at present unavailable.(この商品は現在利用できません)」と表示されることがあります。ビジネスシーンや顧客対応でよく使われ、丁寧な印象を与えます。類似表現に"temporarily out of stock"があります。

as it stands at present

現状では、現在のところ

現状を評価し、それが将来変更される可能性があることを示唆する際に使われる表現です。例えば、「As it stands at present, the proposal is not acceptable.(現状では、その提案は受け入れられません)」のように使います。議論や交渉の場で、現状維持ではなく改善や変更を求めるニュアンスが含まれます。類似表現に"in its current form"があります。

at present under consideration

現在検討中

提案、計画、または問題などが現在検討されている段階であることを示します。例えば、「The proposal is at present under consideration by the committee.(その提案は現在委員会で検討中です)」のように使われます。公式な文脈やビジネスシーンで、進捗状況を説明する際に役立ちます。類似表現に"currently being reviewed"があります。

the situation at present

現在の状況

特定の時点での状況全体を指す一般的な表現ですが、フォーマルな場面や報告書などでよく使用されます。例えば、「The situation at present is stable, but we must remain vigilant.(現在の状況は安定していますが、警戒を怠ることはできません)」のように使われます。ニュース報道やビジネスレポートなどで見かけることが多いでしょう。より口語的な表現としては、"the current situation"があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、現状や現時点での知見を示す際に用いられます。例えば、「At present, there is no definitive evidence to support this hypothesis.(現時点では、この仮説を支持する明確な証拠はありません。)」のように、研究の現状を説明する際に使用されます。文語的な表現であり、客観性と正確さが求められる文脈で使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、報告書やプレゼンテーションなど、ややフォーマルな場面で用いられます。例えば、「At present, our sales figures are slightly below target.(今のところ、当社の売上高は目標をわずかに下回っています。)」のように、現状の業績や状況を報告する際に使用されます。日常的な会話よりも、文書や公式な場で使用される傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、現状を説明する際に用いられることがあります。例えば、「At present, the floodwaters are receding.(現在、洪水は引いています。)」のように、状況を客観的に伝える際に使用されます。やや硬い表現であり、日常会話ではより口語的な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 「現在、目下のところ」という意味で、進行中の状況や状態を表す。ビジネスや報道など、比較的フォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"at present" とほぼ同義だが、ややフォーマルで客観的な印象を与える。一時的な状況というよりは、ある程度の期間継続している状態を表すことが多い。 【混同しやすい点】日常会話では "at present" よりも "currently" の方がやや硬い印象を与えるため、状況に応じて使い分ける必要がある。

  • 「今、現在」という意味で、非常に一般的で広範な状況で使用される。話し言葉、書き言葉を問わず、あらゆる場面で使える。 【ニュアンスの違い】"at present" よりも直接的で、時間的な幅が狭いニュアンスを持つ。特定の行動や状態がまさに今起こっていることを強調する場合に用いられる。 【混同しやすい点】"at present" がある程度の期間を指すのに対し、"now" は文字通り「今この瞬間」を指すため、時間的な範囲を意識して使い分ける必要がある。

  • presently

    「まもなく、近いうちに」という意味と、「現在」という意味の二つの意味を持つ。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"at present" と同じ意味で使われる場合もあるが、「まもなく」という意味合いが強いため、文脈によっては誤解を招く可能性がある。イギリス英語では「現在」の意味で使用される頻度が高い。 【混同しやすい点】アメリカ英語では「まもなく」の意味が一般的であり、"at present" の代わりに "presently" を使うと、意味が通じない可能性がある。

  • 「今のところ、現時点では」という意味で、一時的な状況や状態を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"at present" とほぼ同義だが、より口語的でカジュアルな印象を与える。状況が変化する可能性を示唆するニュアンスがある。 【混同しやすい点】"at present" よりも時間的な範囲が狭く、より一時的な状況を表すため、長期的な状況には適さない。

  • 「当分の間、差し当たり」という意味で、一時的な措置や状況を表す。ビジネスや日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"at present" と異なり、将来的に状況が変わることを前提としているニュアンスが強い。一時的な解決策や代替案を示す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"at present" は単に現在の状況を表すのに対し、"for the time being" は将来的な変化を暗示するため、文脈に応じて使い分ける必要がある。

  • in the meantime

    「その間に、さしあたり」という意味で、二つの事柄が同時に進行している期間を表す。ビジネスや日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"at present" は単に現在の状況を表すのに対し、"in the meantime" は別の事柄が起こるまでの期間に何をするか、というニュアンスが含まれる。 【混同しやすい点】"at present" は状態を表すが、"in the meantime" は時間的な経過の中で何らかの行動や変化が起こることを前提とするため、状況に応じて使い分ける必要がある。

派生語

  • presently

    『まもなく』『現在』という意味の副詞。『at present』と同様に『現在』を表すが、よりフォーマルな印象を与える。また、時間的な近接を表す用法もある(例:I will see you presently. - まもなくお会いしましょう)。ビジネス文書や文学作品で使われることが多い。

  • 『提示』『発表』という意味の名詞。動詞『present(提示する)』から派生し、接尾辞『-ation』が付いて名詞化。ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に使用される。単に『提示』する行為だけでなく、『贈り物』という意味も持つ。

  • 『代表する』『表現する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び、代わりに)』と『present(示す)』が組み合わさり、『再び示す』→『代理として示す』という意味に発展。政治、法律、芸術など幅広い分野で使用される。

反意語

  • 『以前は』『かつては』という意味の副詞。『at present』が『現在』を指すのに対し、『formerly』は過去のある時点の状態や状況を示す。歴史的な記述や変化を説明する際に用いられる(例:This building was formerly a school. - この建物は以前は学校だった)。

  • 『未来』という意味の名詞または形容詞。『at present』が現在を基準とするのに対し、『future』はこれから起こることを指す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使われる。形容詞として『future plans(将来の計画)』のように用いる。

  • 『過去』という意味の名詞または形容詞。『at present』が現在を指すのに対し、『past』はすでに起こったことを指す。時間的な対比において明確な反対の関係にある。例えば、"At present, I am studying English, but in the past, I studied French."(現在、私は英語を勉強していますが、過去にはフランス語を勉強していました。)のように用いる。

語源

"at present"は、文字通り「現在において」という意味で、二つの要素から構成されています。「at」は場所や時を示す前置詞で、ここでは「〜において」という意味合いです。「present」は、「存在している」「現在の」という意味を持つ形容詞であり、ラテン語の"praeesse"(前にいる、支配する)に由来します。"prae-"(前に)と"esse"(いる、存在する)が組み合わさった言葉です。つまり、「present」は元々「目の前に存在するもの」を指し、そこから「現在の」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「目下(もっか)」という言葉が近いでしょう。「目の下にある」ものが転じて「現在」を意味するように、「at present」も文字通りの意味から現在の状況を示す表現として使われるようになったのです。

暗記法

「at present」は、舞台の一幕のように現在を照らす言葉。西洋的時間観では、過去と未来の間にある「今」は、川の流れの一点を示す標識です。東洋的な円環的時間とは対照的に、現在を起点に未来を拓く進歩主義を反映します。文学では登場人物の心情を映し、ビジネスでは不確実性を示唆。瞬間を切り取り、文化的背景や価値観を共有する、まるで舞台の幕開けを告げるベルのような言葉です。

混同しやすい単語

『at present』から『at』を除いた形。発音、スペルは全く同じだが、意味が異なる場合がある。『present』は名詞(贈り物、現在)、形容詞(現在の、出席している)、動詞(贈る、提示する)として使われる。文脈によって意味が大きく変わるため注意が必要。例えば、『I have a present.』は『私は贈り物を持っている』という意味になる。

スペルが非常に似ており、特に語尾の『-sent』と『-sident』の違いを見落としがち。発音もアクセントの位置が異なるものの、全体的な響きは似ている。『president』は『大統領、社長、学長』といった組織の長を意味する名詞。混同を避けるためには、単語全体を意識して読むことが重要。語源的には、『pre-(前に)』+『side(座る)』というイメージで、議長席などに『前に座る人』を指す。

『present』と『pleasant』は、発音とスペルが似ているため、特に聞き取りや書き取りの際に混同しやすい。『pleasant』は『楽しい、心地よい』という意味の形容詞で、状況や感情を表す際に使われる。例えば、『a pleasant day』は『楽しい一日』という意味。語源的には、『please(喜ばせる)』に関連しており、人を喜ばせるような、心地よい状態を表す。

『present』と『peasant』は、母音と子音の組み合わせが似ているため、発音を聞き間違えやすい。特に、非ネイティブスピーカーの発音では区別がつきにくい場合がある。『peasant』は『小作農、農民』という意味の名詞で、歴史的な文脈でよく使われる。中世ヨーロッパの農民をイメージすると覚えやすい。語源的には、フランス語の『paysan(田舎者)』に由来する。

『present』と『precedent』は、語頭の『pre-』と、その後の母音の組み合わせが似ているため、スペルミスや発音の混同が起こりやすい。『precedent』は『先例、前例』という意味の名詞で、法律やビジネスの分野でよく使われる。例えば、『a legal precedent』は『法律上の先例』という意味。語源的には、『pre-(前に)』+『cede(行く)』というイメージで、『先に行くもの』、つまり過去の事例を指す。

『at present』と『absence』は、直接的なスペルや発音の類似性はないものの、『present』(存在、出席)の反対語である『absence』(不在、欠席)と意味の面で対比されるため、混同されることがある。『absence』は名詞で、何かが存在しない状態や、人がいない状態を表す。例えば、『in the absence of evidence』は『証拠がない場合』という意味。意味の対比を意識することで、両単語の理解を深めることができる。

誤用例

✖ 誤用: At present, I'm concerning about the inflation.
✅ 正用: At present, I'm concerned about the inflation.

多くの日本人学習者は『concern』を『心配する』という意味で捉え、能動的な意味で使おうとしがちです。しかし、『concern』は基本的に受動態で使用され、『be concerned about』で『〜を心配している』という意味になります。能動態で使用する場合は、『concern』は『〜に関係する』という意味合いが強くなります。これは、日本語の『心配する』という能動的な表現に引きずられることが原因です。英語では、感情や状態を表す動詞が受動態で用いられることが多く、これは英語の客観性を重視する文化と関連しています。また、ビジネスシーンでは、よりフォーマルに "Currently, I have concerns regarding the inflation." のように表現することも可能です。

✖ 誤用: At present, the company is under consideration of changing its policy.
✅ 正用: At present, the company is considering changing its policy.

この誤用は、日本語の『〜を検討中』という表現を直訳しようとする際に起こりがちです。『under consideration』は、名詞として『検討中』という意味合いを持ちますが、進行形の中で動詞として使うことは不自然です。英語では、『consider』自体が『〜を検討する』という意味を持つため、進行形を用いることで十分意図が伝わります。また、『under consideration』は、よりフォーマルな文脈、例えば、公式な文書や発表などで用いられる表現です。日常会話やビジネスシーンでは、より簡潔な表現が好まれます。日本語の丁寧な表現をそのまま英語に直訳しようとすると、かえって不自然になる良い例です。

✖ 誤用: I want to finish this work at present.
✅ 正用: I want to finish this work now.

『at present』は『現在』という意味ですが、フォーマルな場面や書き言葉で使われることが多く、日常会話で『今』という意味で使うと、少し硬い印象を与えます。日常会話では、『now』や『currently』を使う方が自然です。日本人が『at present』を使う背景には、学校英語で習った表現をそのまま使おうとする傾向があります。英語の表現には、フォーマルな場面とカジュアルな場面で使い分ける必要があり、これは日本語の『ですます調』と『である調』の違いに似ています。状況に応じて適切な表現を選ぶことが、より自然なコミュニケーションに繋がります。

文化的背景

「at present」は、まるで舞台の一幕を切り取ったかのように、現在という時間軸の特異性を強調する言葉です。それは、過ぎ去った過去と不確かな未来の間に挟まれた、今この瞬間にスポットライトを当てる、演劇的な効果を持っています。

この表現が持つ文化的背景を紐解くと、時間に対する西洋的な直線的な捉え方が見えてきます。古代ギリシャの哲学者たちは、時間を「数えられる動き」と定義し、過去から未来へと一方向に流れる川のようなものとして捉えました。「at present」は、その川の流れの中の「今」という地点を指し示す標識のような役割を果たします。これは、東洋的な円環的な時間の概念、つまり過去・現在・未来が相互に影響し合い循環するという考え方とは対照的です。西洋社会においては、現在を起点として未来を切り開くという進歩主義的な思考が根強く、その思想が「at present」という言葉の背後にあると考えられます。

文学作品における使用例を見てみましょう。例えば、19世紀の小説では、「at present」は登場人物の置かれた状況や心情を説明する際に頻繁に用いられました。それは、まるで物語の進行を一時停止させ、読者に登場人物の視点から世界を見せるかのような効果をもたらします。シャーロック・ホームズが事件の状況を分析する場面で「at present」を使えば、読者は彼の推理に没入し、まるで事件の現場に立ち会っているかのような感覚を覚えるでしょう。また、現代のビジネスシーンでは、「at present」は状況の不確実性や変化の可能性を示唆する言葉として用いられます。プロジェクトの進捗状況を報告する際に「at present」を使えば、現状を正確に伝えるとともに、今後の展開に対する含みを持たせることができます。

このように、「at present」は単に「現在」を意味するだけでなく、時間に対する西洋的な捉え方、物語の展開における視点の変化、そして未来に対する期待や不安といった、多層的な文化的意味合いを含んでいます。この言葉を使うことで、私たちは単に時間を表現するだけでなく、その背後にある文化的な文脈や価値観を共有することができるのです。それは、まるで舞台の幕が上がり、今、この瞬間のドラマが始まることを告げるベルの音のように、私たちの意識を覚醒させ、現在という時間軸の重要性を再認識させてくれるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で時々見られる程度。2級以下では頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: やや硬めの文章、ニュース記事、エッセイなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「現在」という意味で文頭や文中に現れることが多い。フォーマルな表現であることを意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5で時々見られる。Part 7では読解力が必要。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、メール、レポートなど。現在進行形の文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: “currently”, “now” との違いを意識。ビジネスシーンでのフォーマルな代替表現として。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に登場。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的考察など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や議論の展開を示す文脈で使われることが多い。パラフレーズ(言い換え)の候補として覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出現頻度が高い。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、説明文など、論理的な文章。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「現在」を指すことを理解する必要がある。類義語(currently, nowadays)との区別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。