英単語学習ラボ

amend

/əˈmɛnd/(アˈメェンド)

第2音節にアクセントがあります。最初の 'a' は曖昧母音 /ə/ で、口を軽く開けて「あ」と「う」の中間のような音を出します。'mend' の 'e' は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いた音で、長音記号は不要です。最後の 'd' は、舌先を上前歯の裏につけて発音する破裂音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

修正する

文書や法律などを、より良くするために部分的に変更・修正すること。根本的な変更ではなく、改善を意図するニュアンスを含む。

We need to amend the project plan to meet the new deadline.

新しい締め切りに間に合うように、プロジェクト計画を修正する必要があります。

この例文は、ビジネスの場面で計画や文書を「より良くするため」に修正する様子を描いています。チームが会議室で、新しい締め切りという具体的な課題に直面し、計画を調整している情景が目に浮かびますね。「amend」は、単なる間違いを直すだけでなく、内容を改善したり、状況に合わせて変更したりする際に使われることが多いです。

The government decided to amend the law based on public feedback.

政府は国民の意見に基づいて、その法律を改正することに決めました。

この例文は、より公式な文脈での「amend」の使い方を示しています。ニュースで、政府が国民の声(feedback)を聞き、既存の法律をより良いものにするために変更(改正)する様子が思い浮かびます。法律や規則など、公的なものを修正・改正する際に「amend」は非常によく使われます。

Please amend your report to include the latest sales figures.

最新の売上数字を含めるように、あなたの報告書を修正してください。

この例文は、誰かに文書の修正を依頼する場面です。上司が部下に対して、報告書をより正確で完璧なものにするために、具体的な情報(最新の売上数字)を追加するよう指示している様子が目に浮かびますね。単なる誤字脱字の訂正ではなく、内容を充実させたり、情報を更新したりするような「修正」に「amend」が使われます。

動詞

改善する

状況や状態を、小さな変更や調整によって、わずかに良くすること。大きな改革というより、微調整のイメージ。

The city decided to amend its park rules to make them safer for children.

市は、公園の規則を子どもたちにとってより安全にするために修正することを決定しました。

市の職員が、公園で遊ぶ子どもたちの安全を考えて、既存の規則をより良いものに変えようとしている情景が浮かびます。「amend」は、法律や規則など、公的なものを「正式に修正・改善する」ときによく使われます。より良いものにするための変更、というニュアンスが強い単語です。

We need to amend the project plan slightly to finish on time.

私たちは、時間通りに終わらせるために、プロジェクト計画を少し修正する必要があります。

チームメンバーが会議室で、締め切りが迫るプロジェクト計画を見ながら、どうすれば間に合うか真剣に話し合っている場面です。「amend」は、計画や文書などを「より良いものに調整する」という意味で使われます。単に「変更する」だけでなく、「改善する」という前向きな意図が含まれています。

Please amend this report to include the latest sales figures.

最新の売上数値を含めるように、この報告書を修正してください。

上司が部下に対し、より正確で完全な報告書にするために、情報追加を指示している場面です。書類やデータなど、書かれた内容を「より適切にするために変更する」際にも「amend」が使われます。この場合、単に「直す」だけでなく、「内容を改善して完成度を高める」というニュアンスがあります。

コロケーション

amend a law/constitution/bill

法律、憲法、法案などを修正する

「amend」が最もよく使われる場面の一つが、法律や憲法などの条文を修正する場合です。単に「修正する」だけでなく、「より良くする」というニュアンスが含まれます。例えば、憲法改正の議論で「憲法をamendすべきか否か」という形で使われます。ビジネスシーンでも、契約書などの法的文書の修正に使われることがあります。文法的には、動詞 + 名詞の組み合わせで、フォーマルな場面で使われることが多いです。

amend one's ways/behavior

行いを改める、態度を改善する

「ways」や「behavior」といった名詞と組み合わせて、「行いを改める」「態度を改善する」という意味になります。道徳的な過ちや、社会的に容認されない行動を反省し、改善することを指します。例えば、「彼は過去の過ちをamendしようと努力している」のように使われます。自己啓発や宗教的な文脈で使われることもあります。動詞 + 名詞の組み合わせで、ややフォーマルな響きがあります。

amend a statement/report

声明や報告書を修正する

公式な声明や報告書の内容を修正する場合に使われます。誤りや不正確な情報を訂正し、より正確な情報に更新することを意味します。ニュース記事や学術論文など、正確性が求められる場面でよく使われます。例えば、「報告書の数字をamendする必要がある」のように使われます。動詞 + 名詞の組み合わせで、ビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。

amend for (something)

(何か)を償う、埋め合わせをする

「amend for」は、過去の過ちや損失を埋め合わせるという意味で使われます。例えば、「彼は過去の失敗をamend forするために、一生懸命働いている」のように使われます。罪滅ぼしや、過去の行為に対する責任を果たすニュアンスが含まれます。前置詞 + 名詞の組み合わせで、やや古風な響きがあります。また、後悔の念が込められていることが多いです。

to be amended

修正されるべき

受動態の形で用いられ、「修正されるべき」という意味合いを持ちます。この構文は、改善や修正の必要性を示唆する際に用いられます。例えば、会議の議事録や法律文書において、「The document is to be amended」という形で、修正が必要な箇所を特定し、改善を促すために使用されます。フォーマルな文脈や公式文書で頻繁に見られます。

duly amended

適切に修正された

「duly」は「適切に」「正当に」という意味の副詞で、「duly amended」は、何かが適切に修正された状態を表します。例えば、契約書や法律文書が修正された後、「The contract was duly amended」のように使われます。手続きが適切に行われ、必要な修正がすべて完了したことを強調する際に用いられます。ビジネスや法律の分野でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に法学、政治学、経済学などの分野で、法律、規則、政策などを「修正する」「改正する」という意味で頻繁に使用されます。例:「憲法を修正する」「条約を修正する」といった表現は、研究論文や学会発表でよく見られます。また、研究計画書において、実験方法や分析手法を後から「修正する」必要が生じた場合などにも使われます。

ビジネス

契約書、合意書、社内規定などの文書で、「修正する」「変更する」という意味で使用されます。例:「契約内容を修正する」「合意事項を修正する」といった表現は、ビジネス交渉や会議の議事録などで用いられます。また、プロジェクト計画の変更や予算の修正など、業務上の計画変更を伝えるメールや報告書でも使用されます。

日常会話

日常会話ではほとんど使用されませんが、ニュース記事や報道番組などで、法律や制度の改正について言及する際に使われることがあります。例:「〇〇法が改正された」というニュースの見出しなどで目にすることがあります。また、趣味や学習の場面で、参考書やマニュアルの内容が古くなっている場合に、「修正が必要だ」という文脈で使われることも稀にあります。

関連語

類義語

  • 『見直す』『修正する』という意味で、文書、計画、法律などを改善するために変更を加える際に使われる。ビジネス、学術、法律の分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『amend』よりも広い意味を持ち、単なる修正だけでなく、全体的な改善や刷新を含むことがある。『revise』は、より詳細な検討と変更を示唆し、既存のものをベースに改善を加えるニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『amend』は主に法的な文書や規則の修正に使われるのに対し、『revise』はより広範な対象に使用できる。例えば、論文やレポートを『revise』することはあっても、『amend』することは通常ない。

  • 『修正する』『変更する』という意味で、形、性質、特徴などを部分的に変更する際に使われる。技術、科学、ビジネスなど幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『amend』よりも対象が広く、抽象的な概念や具体的な物に対しても使える。『modify』は、元の形や性質を大きく変えずに、部分的に調整するニュアンスがある。 【混同しやすい点】『amend』は改善を目的とした修正に限定されるが、『modify』は必ずしも改善を意味しない。例えば、データを『modify』する場合、必ずしもそれが改善を意味するとは限らない。

  • 『変える』『変更する』という意味で、外観、性質、位置などを変化させる際に使われる。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『amend』よりも根本的な変化や、より大きな変化を示唆することがある。『alter』は、元の状態から大きく変わることを意味し、必ずしも意図的な変更とは限らない。 【混同しやすい点】『amend』は通常、文書や規則など、具体的な対象を意図的に改善する際に用いられるが、『alter』はより広範な変化を指す。例えば、服装のサイズを『alter』することはあっても、『amend』することはない。

  • 『訂正する』『修正する』という意味で、誤りや間違いを正す際に使われる。教育、ビジネス、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『amend』よりも狭義で、誤りを正すことに重点が置かれる。『correct』は、事実や情報の正確性を確保するために用いられ、改善や改良といったニュアンスは含まれない。 【混同しやすい点】『amend』は、既存のものをより良くするために変更を加えるのに対し、『correct』は単に間違いを正す。法律の条文を『amend』することはあっても、『correct』することは稀である(誤字脱字を除く)。

  • 『是正する』『修正する』という意味で、不正や誤りを正す際に使われる。フォーマルな場面や、ビジネス、法律の分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『amend』よりも強い意味を持ち、不正や不当な状態を正すというニュアンスがある。『rectify』は、過去の過ちや問題点を解決し、公正な状態に戻すことを目的とする。 【混同しやすい点】『amend』は、法律や規則などを改善するために変更を加えるのに対し、『rectify』は、不正や誤りを正す。例えば、会計上の誤りを『rectify』することはあっても、『amend』することはない。

  • 『改善する』『改良する』という意味で、質、状態、能力などを向上させる際に使われる。ビジネス、教育、日常会話など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『amend』と似ているが、『improve』はより一般的な改善を指し、特定の規則や文書の修正に限定されない。『improve』は、既存のものをより良くすることを意味し、必ずしも元の状態に問題があるわけではない。 【混同しやすい点】『amend』は、通常、文書や規則などの特定の対象を修正する際に用いられるが、『improve』はより広範な対象に使用できる。例えば、スキルや製品を『improve』することはあっても、『amend』することは通常ない。

派生語

  • amends

    『償い』や『賠償』という意味の名詞(複数形)。動詞 amend が『改善する』という意味から転じて、『過ちを正すための行為』を表すようになった。法律やビジネスの文脈で、過失に対する補償を指す際に用いられる。日常会話よりもフォーマルな場面で使われる傾向がある。

  • amendable

    『修正可能な』という意味の形容詞。動詞 amend に『〜できる』という意味の接尾辞 -able が付いた形。法律、契約書、提案書など、変更や修正が許容されることを示す際に用いられる。学術的な文脈や技術文書でも見られる。

  • emend

    『(文書などを)校訂する』という意味の動詞。amend と語源を共有し、元々は『誤りを正す』という意味合いが強い。主に学術論文や歴史的文書の校訂作業など、専門的な文脈で使用される。日常会話ではほとんど使われない。

反意語

  • 『悪化させる』という意味の動詞。amend が『改善する』という意味であるのに対し、worsen は状況や状態を悪くすることを指す。医療、経済、環境など、様々な分野で用いられ、問題が悪化する状況を表現する際に頻繁に使用される。日常会話でもよく使われる。

  • 『損なう』、『弱める』という意味の動詞。amend が何かを良くするのに対し、impair はその価値や機能を低下させる。健康、能力、品質など、様々な対象に対して使われる。ビジネスや法律の文脈でも、契約の有効性を損なう、などの意味で使用される。

  • 『損害を与える』という意味の動詞。amend が改善を意味するのに対し、damage は物理的または非物理的な損害を与えることを指す。物、評判、関係など、様々な対象に適用される。日常会話から報道、法律まで幅広い文脈で使用される。

語源

「amend」は、ラテン語の「emendare(欠点を取り除く、修正する)」に由来します。これは、「e-(外へ)」+ 「menda(欠点、誤り)」という要素から構成されています。つまり、もともとは「欠点を外に出す」という意味合いでした。日本語で例えるなら、「埃(ほこり)を払う」という行為に近いイメージです。欠点や誤りを取り除き、より良い状態にすることを指す言葉として、法律や文書、行動などを「修正する」「改善する」という意味で使用されるようになりました。現代英語では、単に修正するだけでなく、より良くするというニュアンスが強くなっています。

暗記法

「amend」は単なる修正に留まらず、過ちを認め、未来を正す文化的営み。アメリカ合衆国憲法の修正条項は、国民の権利を守るため、時代に合わせて憲法を「amend」し、社会変革を促しました。文学では、ディケンズが自己を「amend」する主人公を描き、社会全体の向上を願いました。現代では、気候変動やAI倫理など、地球規模の課題に既存のシステムを「amend」し、より良い社会を築く象徴として息づいています。

混同しやすい単語

emend

『emend』は『amend』とスペルが非常に似ており、特に 'e' と 'a' の違いは間違いやすい。意味は『(文書などを)校訂する、修正する』で、amendと意味が重なる部分もあるため、混同しやすい。emendは主にテキストの誤りを正すニュアンスが強い。語源的には、'e-'(外に)+ 'menda'(欠点)から来ており、欠点を取り除くイメージ。

『command』は、発音の最初の音が似ており、スペルも最初の数文字が共通しているため、混同される可能性がある。意味は『命令する』、『指揮する』、『見晴らしの良い場所』など、amendとは全く異なる。commandは力や権威を持って指示するニュアンスが強い。語源的には、ラテン語の'commandare'(委ねる、命じる)に由来する。

append

『append』は、『amend』と語尾が似ており、スペルミスしやすい。意味は『(…を)付け加える、添付する』で、amendが修正・改善を意味するのに対し、appendは単に追加することを意味する点が大きく異なる。appendは、主に文書やデータに追加情報を加える際に使われる。語源的には、ラテン語の'appendere'(ぶら下げる)に由来する。

『attend』は、『amend』と語頭と語尾の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。意味は『出席する』、『注意を払う』で、amendとは全く異なる。attendは、ある場所やイベントに物理的に参加する、または精神的に集中するという意味合いが強い。語源的には、ラテン語の'attendere'(注意を向ける)に由来する。

『ascend』は、『amend』とスペルと発音が部分的に似ているため、混同しやすい。特に、最初の 'a' の音が共通している点が混乱を招きやすい。意味は『(…に)上る、昇る』で、amendとは全く異なる。ascendは、物理的な上昇だけでなく、地位や名声が上がることも意味する。語源的には、ラテン語の'ascendere'(上る)に由来する。

『recommend』は、語尾の音が『amend』と似ているため、発音を聞き間違えたり、スペルを混同したりする可能性がある。意味は『推薦する、勧める』で、amendとは大きく異なる。recommendは、ある人や物を良いものとして他人に勧めることを意味する。語源的には、ラテン語の're-'(再び)+ 'commendare'(委ねる、推奨する)に由来する。

誤用例

✖ 誤用: I'd like to amend my opinion on the matter.
✅ 正用: I'd like to revise my opinion on the matter.

日本語の『修正する』という言葉に引きずられて『amend』を使ってしまう例です。確かに『amend』は修正するという意味を持ちますが、主に法律や文書などの正式なものを『修正』または『改正』するときに使われます。意見や考えを修正する場合は、より一般的な『revise』が適切です。これは、日本語の『修正』が持つフォーマルさのニュアンスが、英語の『amend』に強く反映されているためです。日本語では、意見を『修正』することはビジネスシーンでもよくありますが、英語では『amend』を使うと大げさに聞こえることがあります。より口語的な場面では、change my mind という表現も自然です。

✖ 誤用: The company decided to amend the budget to the marketing department.
✅ 正用: The company decided to allocate more of the budget to the marketing department.

『amend』を『(予算などを)割り当てる』という意味で誤用している例です。確かに予算を修正することで、結果的に特定の部署への割り当てが増えることはありますが、『amend』自体に『割り当てる』という意味はありません。この誤用は、日本語の『修正』という言葉が持つ意味の幅広さと、英語の具体的な語彙の使い分けに対する意識の低さから生まれます。英語では、予算の割り当てには『allocate』や『assign』といった動詞を使うのが適切です。また、『more of the budget to』という表現を使うことで、一部を増やすというニュアンスを明確に伝えることができます。日本人が英語を話す際、一つの日本語に複数の英単語が対応することを意識し、文脈に合った適切な単語を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: We need to amend our behavior.
✅ 正用: We need to improve our behavior.

『amend』は、何かを公式に修正するというニュアンスが強いため、個人的な行動や習慣を『修正する』という文脈ではやや不自然です。この誤用は、日本語の『改める』という言葉が持つ、より広範な意味合いに影響を受けていると考えられます。『amend』は、例えば法律や規則を『改正する』といった、よりフォーマルな場面で使われることが多いです。個人の行動を改善したい場合は、『improve』や『change』といった、より一般的な動詞を使うのが適切です。特に、日本人は自己啓発的な文脈で『改める』という言葉を使いがちですが、英語では文脈に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

「amend」は、単に修正するだけでなく、より良い状態への回復や改善を意図する言葉であり、そこには過去の過ちや不完全さを認め、未来に向けて正すという文化的価値観が込められています。この言葉は、法や制度、そして個人の行動規範といった、社会の根幹に関わる部分の修正に深く関わってきました。

「amend」が歴史の舞台に登場する際、しばしば伴うのは「権利」という概念です。例えば、アメリカ合衆国憲法の「修正条項(Amendments)」は、国民の自由と権利を保護するために、時代に合わせて憲法を「修正」し、より完全なものへと近づけようとする試みの象徴です。これらの修正は、奴隷制度の廃止や女性参政権の実現など、社会の大きな変革をもたらしました。つまり、「amend」は、単なる技術的な修正ではなく、社会の正義と平等を追求する過程における重要な手段として捉えられてきたのです。権利章典(Bill of Rights)に代表されるように、個人の自由と尊厳を守るために、国家権力を制限し、社会契約を「修正」するという思想は、西洋近代社会の根幹をなしています。

文学作品においても、「amend」はしばしば登場します。例えば、ディケンズの小説では、主人公が過去の過ちを悔い、自己を「修正」することで成長していく姿が描かれることがあります。これは、個人の内面的な変化を通じて、社会全体がより良くなっていくという希望を象徴しています。また、シェイクスピアの戯曲では、法律や制度の不備が明らかになり、それを「amend」する必要性が訴えられる場面も見られます。これらの作品は、「amend」という言葉が、単なる修正作業ではなく、倫理的な選択や社会的な責任と深く結びついていることを示唆しています。

現代社会においても、「amend」は重要な意味を持ち続けています。気候変動対策や貧困問題など、地球規模の課題に取り組むためには、既存の政策や制度を「amend」し、より効果的な解決策を見つける必要があります。また、AI技術の発展に伴い、倫理的な問題や法的規制の必要性が高まっており、社会全体で議論し、「amend」していくことが求められています。このように、「amend」は、過去の遺産を受け継ぎながら、未来に向けて社会をより良くしていくための、継続的な努力の象徴として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。稀にライティング(意見論述)で使用。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、政治経済など、硬めのテーマの長文で使われることが多い。「法律を改正する」「計画を修正する」といった文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「修正する」「改正する」という意味を基本として、文脈に応じて適切な訳語を選ぶ必要がある。類義語であるrevise, modify, alterなどとのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で出題。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも時々出題される。

- 文脈・例題の特徴: 契約書、企画書、議事録など、ビジネス関連の文書で頻繁に使用される。「契約条件を修正する」「提案を修正する」といった文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 契約書やビジネス文書で使われるため、フォーマルな語彙としての認識が必要。同義語であるrevise, modify, adjustなどとの使い分けを意識すること。特にadjustはニュアンスが異なる場合があるので注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションで使用することもある。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度で出題される。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、歴史、社会科学など、アカデミックな内容の長文で使われることが多い。「法律を改正する」「理論を修正する」といった文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使われるため、正確な意味理解が求められる。文脈から意味を推測する練習が重要。名詞形 amendment(修正、改正)も合わせて覚えておくこと。

大学受験

- 出題形式: 長文読解で出題されることが多い。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることもある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学など、幅広いテーマの長文で使われる。「法律を改正する」「計画を修正する」といった文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語であるrevise, modify, alterなどとの違いを理解しておくこと。特にalterは「変える」という意味合いが強いので注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。