almost
最初の 'ɔː' は日本語の『オー』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。'l' は舌先を上前歯の裏に軽く当てて発音しますが、後の 'm' にスムーズに移行できるよう、力を入れすぎないようにしましょう。最後の 'st' は無声音で、息だけで発音するイメージです。日本語の『ト』のような音を加えてしまうと不自然になるので注意しましょう。
ほとんど
完全にではないが、非常に近い状態を表す。数値、時間、程度など、様々なものに対して使える。例:almost finished(ほとんど終わった)、almost midnight(ほとんど真夜中)
I almost fell down when I rushed to catch the bus.
バスに間に合おうと急いだ時、もう少しで転びそうになりました。
※ バス停へ急いでいる時に、足がもつれて「あ、危ない!」とヒヤリとした瞬間の情景です。ここでは「almost」が「もう少しで〜するところだった」という、危うく何かが起こりそうになった状況を表します。焦りや驚きの気持ちが伝わる、日常的で典型的な使い方です。
The delicious smell filled the kitchen; dinner was almost ready.
おいしい匂いがキッチンに満ちていました。夕食はほとんど準備ができていました。
※ キッチンからいい香りが漂ってきて、「もうすぐご飯だ!」とワクワクする場面です。ここでは「almost」が「ほとんど完了している状態」を表しています。料理が完成に非常に近いことを示し、食卓を囲む前の期待感や安心感が伝わる、心温まるシチュエーションです。
Almost everyone at the party was dancing happily to the music.
パーティーにいたほとんど全員が、音楽に合わせて楽しそうに踊っていました。
※ 賑やかなパーティー会場で、みんなが音楽に合わせて楽しそうに体を揺らしている様子が目に浮かびます。「almost everyone」のように、「almost」は「ほとんどの人が」「ほとんど全てが」といった、量や数を表す言葉の前に来て、その割合が非常に高いことを示します。活気ある情景を描写するのにぴったりの表現です。
もう少しで
ある出来事が起こりそうだったが、実際には起こらなかった状況を表す。危機一髪や、目標達成まであと一歩だった状況などで使われる。例:I almost fell(もう少しで転ぶところだった)
I almost passed the test, but I missed one question.
あと少しでテストに合格できたのに、1問間違えちゃった。
※ この例文は、目標達成に「もう少し」だった時の、惜しい気持ちを表しています。テストの結果を見て、「あと一歩だったのに!」と悔しがっている情景が目に浮かびますね。「almost + 動詞の過去形」で「もう少しで~するところだった」という、実際に起こりかけたけれど、結果としてそうはならなかった状況を伝える時によく使われます。
I almost missed the train, but I ran fast.
もう少しで電車に乗り遅れるところだったけど、急いで走ったんだ。
※ 駅で電車が発車寸前、慌ててホームを駆け抜ける場面を想像してみてください。危うく何かを逃したり、失敗しそうになった時の「ヒヤリとした」気持ちが伝わりますね。「almost + 動詞」で「もう少しで~し損なうところだった」という、ギリギリの状況や危機一髪の場面を表現するのにぴったりです。
The dinner is almost ready, so please wait a little.
夕食はもうすぐできるから、もう少しだけ待っててね。
※ この例文は、料理の準備が大詰めを迎えていて、食卓で待っている家族や友人に「もうすぐだよ!」と声をかける、温かい情景を描いています。「almost + 形容詞(ready)」で、「もう少しで~の状態になる」という、完了が間近に迫っている状況を伝える時によく使われます。日常会話で頻繁に登場する便利な表現です。
コロケーション
ほぼ確実
※ 「almost」が形容詞「certain」を修飾する形で、確実性が非常に高い状態を表します。単に「確実」と言うよりも、わずかながら可能性が残されているニュアンスを含みます。ビジネスシーンや科学的な議論で、客観的な根拠に基づいた予測を述べる際に適しています。例えば、「It's almost certain that the company will announce record profits.(会社が記録的な利益を発表するのはほぼ確実だ)」のように使われます。フォーマルな場面で好まれ、口語では「pretty sure」などがより一般的です。
ほぼ即座に、間もなく
※ 「almost」が副詞「immediately」を修飾し、時間的な近接性を強調します。「immediately」が文字通り「即座に」を意味するのに対し、「almost immediately」は「すぐに」というよりも「ほとんど間を置かずに」というニュアンスです。例えば、「The pain subsided almost immediately after taking the medicine.(薬を飲んだ後、痛みはほぼすぐに治まった)」のように使われます。緊急性や迅速さを伝えたい場合に効果的です。口語では「right away」や「pretty soon」なども使われますが、「almost immediately」はややフォーマルで、客観的な記述に適しています。
ほとんど不可能
※ 「almost」が形容詞「impossible」を修飾し、実現の難易度が極めて高い状態を表します。「impossible」が絶対的な不可能を意味するのに対し、「almost impossible」は、わずかながら可能性が残されていることを示唆します。困難な課題や目標について議論する際に、現実的な視点を示すために用いられます。例えば、「It's almost impossible to finish the project by the deadline.(締め切りまでにプロジェクトを完了させるのはほとんど不可能だ)」のように使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈で、冷静な判断を示すために役立ちます。
ほとんど~と言える
※ 「almost」が不定冠詞「a/an」を伴い、名詞句を修飾する形で、ある状態に非常に近いことを表します。例えば、「He is almost a genius.(彼はほとんど天才だ)」のように、完全ではないものの、それに近いレベルであることを示唆します。比喩的な表現として、人物の才能や能力を評価する際によく用いられます。口語的な表現で、親しみやすいニュアンスを含みます。
ほとんど何もない
※ 「almost」が名詞「nothing」を修飾し、存在や量が非常に少ない状態を表します。否定的な意味合いを強調し、不足や欠如を強く示唆します。例えば、「There was almost nothing left to eat.(食べるものはほとんど何も残っていなかった)」のように使われます。状況の深刻さや悲惨さを表現する際に効果的です。口語でもフォーマルな場面でも使用できますが、やや感情的なニュアンスを含むことがあります。
ほとんどの人が
※ 「almost」が代名詞「everyone」を修飾し、大多数の人々が特定の行動や感情を共有していることを示します。例外が存在することを示唆しつつ、一般的な傾向を強調します。例えば、「Almost everyone I know loves that movie.(私の知っているほとんどの人がその映画を愛している)」のように使われます。世論や社会的な動向について議論する際に役立ちます。口語的な表現で、親しみやすいニュアンスを含みます。
ほとんど終わった
※ 「almost」が過去分詞「finished」を修飾し、作業やタスクが完了に近づいている状態を表します。完了間近であることを伝え、安心感や期待感を与える効果があります。例えば、「I'm almost finished with the report.(レポートはほとんど終わりました)」のように使われます。日常会話やビジネスシーンで、進捗状況を報告する際によく用いられます。口語的な表現で、親しみやすいニュアンスを含みます。
使用シーン
学術論文や講義で頻繁に使用されます。研究結果の正確性を担保しつつ、完全な断定を避ける際に有効です。例:『実験の結果、参加者のalmost half(ほぼ半数)が特定の行動を示した』。分野を問わず、統計データや傾向を説明する際に不可欠な語彙です。
ビジネスシーンでは、報告書やプレゼンテーションにおいて、目標達成度や進捗状況を説明する際に使われます。例:『プロジェクトはalmost on schedule(ほぼ予定通り)で進行している』。また、交渉の場面で、譲歩の余地を示唆する際にも用いられます。例:『我々はあなたの要求にalmost agree(ほぼ同意)できます』。ただし、契約書などの重要な文書では、曖昧さを避けるため、より具体的な表現が好まれます。
日常会話で非常に頻繁に使用されます。時間、場所、数量など、さまざまな状況で『ほとんど』という意味合いを伝えるのに役立ちます。例:『I'm almost there(もうすぐ着くよ)』、『It almost rained(もう少しで雨が降るところだった)』。また、相手の意見に同意しかけているニュアンスを伝えることもできます。例:『I almost agree with you(ほぼ同意するよ)』。カジュアルな場面で幅広く活用できる便利な表現です。
関連語
類義語
「ほとんど」という意味で、時間、距離、数量など、数値化できるものに対して使われることが多い。日常会話やフォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】「almost」と非常に近い意味だが、「nearly」の方がややフォーマルな印象を与えることがある。また、「nearly」は予測や期待が実現しなかった場合に、より強く使われる傾向がある。 【混同しやすい点】「almost」は動詞や形容詞を修飾できるが、「nearly」は動詞を直接修飾することが少ない。例えば、「almost finished」は自然だが、「nearly finished」はやや不自然に聞こえる場合がある(「nearly complete」のように形容詞を修飾する場合は問題ない)。
「実質的に」「ほとんど」という意味で、機能や効果がほぼ同等であることを強調する際に使われる。ビジネスや技術的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】「almost」が単に「近い」状態を表すのに対し、「practically」は「結果としてほとんど同じ」というニュアンスを含む。機能面での同等性を強調したい場合に適している。 【混同しやすい点】「practically」は「almost」よりも強い意味合いを持つことがあり、完全に同じではないものの、目的や効果において差がないことを示唆する。例えば、「practically impossible」は「ほとんど不可能」だが、実際にはわずかな可能性が残されていることを意味する。
「事実上」「ほとんど」という意味で、外見や形式は異なるものの、本質的には同じであることを表す。コンピュータやインターネット関連の文脈で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「almost」が単なる近似を表すのに対し、「virtually」は「本質的に」「ほぼ完全に」というニュアンスを含む。外見上の違いはあれど、重要な点では同一であることを強調する。 【混同しやすい点】「virtually」は、現実にはそうではないものの、効果や結果が同じであることを示すため、比喩的な表現として使われることが多い。例えば、「virtually impossible」は「事実上不可能」だが、物理的には可能であることを示唆する。
「およそ」「約」という意味で、数量や時間など、数値的な概算を示す際に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】「almost」が「もう少しで」というニュアンスを含むのに対し、「about」は単に概算を示す。「about」は数値の不確かさを表すため、正確さを求めない場面に適している。 【混同しやすい点】「almost」は状態の変化や達成度合いを表すのに対し、「about」は単に数量の概算を示す。例えば、「almost finished」は「もう少しで終わる」という意味だが、「about finished」は文法的に誤り。「about」は通常、数値や名詞句を伴う(例:about 10 minutes)。
- close to
「〜に近い」という意味で、物理的な距離だけでなく、時間、感情、関係性など、抽象的な概念にも使用できる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「almost」が状態や結果に近いことを表すのに対し、「close to」は対象との近接性を示す。感情的な距離や関係性の近さを表現するのに適している。 【混同しやすい点】「close to」は前置詞句であるため、名詞や代名詞を伴う必要がある。例えば、「almost finished」は正しいが、「close to finished」は文法的に誤り。「close to finishing」のように動名詞を使用する必要がある。
- approaching
「近づいている」「接近している」という意味で、時間、空間、状況などが目標に近づいている状態を表す。フォーマルな場面や報道などで使用される。 【ニュアンスの違い】「almost」が最終的な状態に近いことを表すのに対し、「approaching」は目標に向かって進行中であることを強調する。まだ達成されていないが、確実に近づいているというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】「approaching」は進行形のニュアンスが強く、具体的な目標や期限が意識されている場合に適している。例えば、「approaching deadline」は「締め切りが迫っている」という意味で、「almost deadline」とは異なる。
派生語
- almighty
『全能の』という意味の形容詞。『all(すべて)』と『mighty(強力な)』が組み合わさったもので、『almost』の『all』のニュアンスが残る。宗教的な文脈や、比喩的に非常に強力なものを指す際に用いられる。日常会話よりは、ややフォーマルな場面や文学作品で使われることが多い。
『完全に』、『全部で』という意味の副詞。『all(すべて)』と『together(一緒に)』が組み合わさったもので、『almost』の『all』のニュアンスを受け継ぎ、程度や範囲の全体性を強調する。日常会話、ビジネス、学術論文など、幅広い場面で使用される。
- almostly (廃語)
かつて存在した副詞で、『ほとんど』という意味を持っていたが、現代英語では使われない。歴史的な英語文献でのみ見られる。現代では 'almost' がこの役割を担っている。
反意語
『完全に』、『全く』という意味の副詞。『almost』が部分的な達成や不完全さを表すのに対し、『completely』は完全性や全体性を強調する。日常会話、ビジネス文書、学術論文など、あらゆる文脈で対比的に使用される。
『完全に』、『全く』という意味の副詞。『almost』が不完全な状態を表すのに対し、『entirely』は例外なく全体を網羅していることを示す。フォーマルな文脈や、強い確信を表す際に適している。
『完全に』、『十分に』という意味の副詞。『almost』が不足や未達を示すのに対し、『fully』は必要量を満たしている状態を表す。特に能力や機能を完全に発揮する場合や、条件を満たしている状態を示す際に用いられる。
語源
"almost"は、二つの要素から成り立っています。「all」と「most」です。「all」は「すべて」を意味し、「most」は「最も」を意味します。この二つが組み合わさることで、「ほとんどすべて」という意味合いになります。つまり、完全な状態には至っていないものの、それに非常に近い状態を表す言葉として「almost」が使われるようになりました。日本語で例えるなら、「ほぼ」や「もう少しで」といった表現が近いでしょう。語源を辿ると、古英語の「eallmæst」に由来し、これはまさに「all」+「most」の組み合わせです。時間の経過とともに短縮され、現在の形になりました。この単語は、私たちが日常で頻繁に使う「ほぼ完了」「ほぼ成功」といった状況を表現するのに非常に便利な言葉です。
暗記法
「almost」は、手が届きそうで届かない、未完の感情を宿す言葉。西洋の完璧主義がもたらすほろ苦さ、スポーツでの勝利目前の惜敗、文学での未完の愛…。「almost」は常に最高を目指す社会のプレッシャーと、日常の小さな失望、その両方を映し出す鏡です。この言葉は、成功至上主義の裏にある挫折、そして人生の不条理さや複雑さを、私たちにそっと教えてくれるのです。
混同しやすい単語
「almost」と「all」が連続することで、意味が曖昧になりやすい。「almost all」は「ほとんど全て」という意味で、「almost」単独の「ほとんど〜」よりも限定的なニュアンスを持つ。日本語では「ほとんど全て」と明確に訳すことで区別できる。発音も「almost」と「all」をはっきり区切って発音することが重要。
「almost」と「mostly」はどちらも「ほとんど」という意味を持つが、「mostly」は割合が高いことを示すのに対し、「almost」は完了まであと少しというニュアンスを含む。「mostly」は「主に」「大抵は」という意味合いが強く、品詞は副詞。例えば、「I mostly eat vegetables.(私は主に野菜を食べる)」のように使う。「almost」は「almost finished(ほとんど終わった)」のように、状態の変化や進捗を表すことが多い。
「utterly」は「完全に」「徹底的に」という意味で、スペルは似ていないものの、語尾の音が似ているため、聞き間違いやすい。また、「almost」が部分的な状態を表すのに対し、「utterly」は完全な状態を表すため、意味が正反対に近い場合もある。文脈をよく理解し、意味の違いを意識することが重要。
「almost」と「also」は、スペルの一部が共通しており、発音も似ているため、混同しやすい。「also」は「〜もまた」という意味の副詞で、追加情報を加える際に使用する。例えば、「I also like sushi.(私も寿司が好きです)」のように使う。「almost」は程度を表す副詞であり、意味も用法も大きく異なるため、文脈で判断する必要がある。
「almost」と「all most」は、スペースの有無によって意味が大きく異なる。「almost」は「ほとんど」という意味の副詞だが、「all most」は「全ての〜の中で最も」という意味になる(例: all most people = ほとんど全ての人々)。これは「most」が形容詞として使われているケース。発音も若干異なり、「all most」は「all」と「most」を区切って発音する。区切りを意識することで混同を防げる。
「almost」と「at most」は、どちらも程度や数量を表すが、意味が異なる。「almost」は「ほとんど」という意味で、ある基準値に近いことを示すのに対し、「at most」は「せいぜい」「多くても」という意味で、上限を示す。例えば、「It will take almost an hour.(ほとんど1時間かかるだろう)」と「It will take at most an hour.(せいぜい1時間だろう)」では、意味が大きく異なる。文脈から意味を判断することが重要。
誤用例
日本人が『almost』を『ほとんど』と捉え、日本語の『ほとんどそう思う』を直訳するとこのようになりがちです。しかし、英語の『almost』は『もう少しで〜』というニュアンスが強く、肯定的な意見を述べる際に使うと、実際にはそう思っていないという印象を与えかねません。より自然な表現は、『I'm starting to think...』や『I'm beginning to think...』で、『〜と思い始めている』というニュアンスを表します。これは、日本人が意見を表明する際に曖昧さを好む傾向があるのに対し、英語では比較的ストレートな表現が好まれる文化的な違いも影響しています。
『almost』は完了していない状態を表すため、『almost finished』は『もう少しで終わる(実際には終わっていない)』という意味になります。そのため、『終わったので帰れる』という結論に繋がりません。ここでは『nearly』を使うことで、『ほぼ終わった』という完了に近い状態を表し、その後の結論と矛盾しません。日本人は『ほとんど』という言葉を曖昧な完了状態を表すのに使うことがありますが、英語では完了しているかどうかが重要です。また、この文脈では、イギリス英語では 'I've all but finished...' がより自然な場合があります。英語のニュアンスの違いを理解することは、異文化コミュニケーションにおいて非常に重要です。
この誤用は、日本語の『ほとんどの人が賛成している』を直訳した際に起こりやすいです。英語の『almost』は、何かが完全に達成されていない状態を示唆します。この文脈では、『almost everyone』は『ほとんど全員だが、全員ではない』という意味になり、提案に反対している人が少数いることを強調してしまいます。一方、『nearly everyone』は『ほぼ全員』という意味で、提案が広く受け入れられていることをより適切に表します。日本人は、集団の意見を強調する際に『ほとんど』という言葉を使いがちですが、英語ではより正確な表現を選ぶことが重要です。また、この文脈では、'virtually everyone' (事実上全員) という表現も使えますが、'almost everyone' は不自然に聞こえます。
文化的背景
「almost」は、達成や完全性への願望と、それがわずかに届かない時のほろ苦さを表す言葉です。目標や理想に手が届きそうでありながら、最終的には実現しなかった、そんな人間の経験を象徴的に表現します。この「almost」の感覚は、西洋文化における完璧主義への憧憬と、それゆえの失望感と深く結びついています。
特にスポーツの世界では、「almost」は勝利や記録達成を目前にしながら逃した瞬間に付きまといます。たとえば、オリンピックでメダルを「almost」獲得した選手、ワールドカップで「almost」優勝したチーム。彼らの努力と才能は称賛される一方で、その「almost」は、わずかな差が大きな結果を左右する残酷さを際立たせます。勝利を確信していた観客の落胆、選手自身の悔恨、そして「もし〜だったら」という後悔の念が、「almost」という言葉に凝縮されるのです。これは、成功至上主義的な社会において、常に最高を目指すことのプレッシャーと、その裏返しとしての挫折感を反映しています。
文学や映画においても、「almost」は未完の愛、実現しなかった夢、達成されなかった目標を描写する際に重要な役割を果たします。例えば、運命のいたずらによって結ばれそうで結ばれない男女の物語では、「almost」という言葉が、彼らの関係のもどかしさ、切なさ、そして可能性を象徴します。また、自己実現をテーマにした作品では、主人公が「almost」成功しかけるものの、最終的には挫折を味わうことで、人生の複雑さや不条理さを表現します。この「almost」の経験は、単なる失敗ではなく、成長や学びの機会として捉えられ、観客や読者に深い共感を呼び起こします。
さらに、「almost」は日常生活における小さな失望感や後悔を表す際にも用いられます。例えば、「almost」間に合った電車に乗り遅れた、「almost」合格点に届かなかった試験、あるいは「almost」伝えられた告白。「almost」は、完璧ではない現実を受け入れ、それでも前向きに生きるための心の準備を促す言葉と言えるでしょう。このように、「almost」は、大きな出来事から日常の些細な出来事まで、人間の経験に深く根ざした感情や価値観を反映する、文化的に豊かな単語なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でもまれに出題。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな文章から日常会話まで。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「nearly」「practically」など、意味の近い語との使い分けを意識。副詞としての用法が中心だが、形容詞的な用法もある点に注意。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5では語彙問題として狙われやすい。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、報告書など)で頻繁に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「almost all」「almost every」などの形で使われることが多い。時間配分を意識し、文脈から判断する練習を。
- 出題形式: リーディング、リスニング。
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる。
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、様々な分野の学術的な文章。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。「virtually」「nearly」など、類似語とのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: 長文読解、文法問題(語句整序など)。
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広いジャンルで登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における役割を理解することが重要。「ほとんど〜」という意味だけでなく、文全体のニュアンスに影響を与えることを意識する。