このページは、歴史や文化の物語を楽しみながら、その文脈の中で重要な英単語を自然に学ぶための学習コンテンツです。各セクションの下にあるボタンで、いつでも日本語と英語を切り替えることができます。背景知識を日本語で学んだ後、英語の本文を読むことで、より深い理解と語彙力の向上を目指します。

雑木林や田ん Aufgabenといった、人間の適度なintervention(介入)によって維持されてきた、日本の伝統的な二次的自然。その価値と保全。
この記事で抑えるべきポイント
- ✓里山とは、原生自然とは異なり、薪炭の利用や農業など人間の適度な「介入(intervention)」によって維持されてきた「二次的自然」であるという点。
- ✓多様な環境がモザイク状に存在することで、豊かな「生物多様性(biodiversity)」が育まれ、多くの生物の生息地となっているという価値。
- ✓エネルギー革命や社会構造の変化により、多くの里山が利用されなくなり、その生態系が失われつつあるという現代的な課題。
- ✓里山が持つ水源涵養や防災などの「生態系サービス(ecosystem services)」が再評価され、持続可能な社会のモデルとして保全活動が行われている点。
里山 ― 人と自然が共生する生態系
「里山」と聞くと、のどかな田園風景を思い浮かべるかもしれません。しかしそれは、単なる自然ではなく、人と自然が数世紀にわたって築き上げてきた「共生(symbiosis)」の芸術品とも言える生態系です。なぜ人の手が加わることで、豊かな自然が生まれるのでしょうか。この記事では、里山の知られざる仕組みとその現代的価値を探ります。
Satoyama - An Ecosystem of Human and Natural Symbiosis
When you hear the word "Satoyama," you might picture a tranquil rural landscape. However, it is not merely nature, but an artistic ecosystem of symbiosis, built over centuries by people and nature together. Why is it that human involvement can give rise to such rich nature? This article explores the little-known mechanisms of Satoyama and its value in the modern world.
里山とは何か? - 人が育んだ「二次的自然」
里山が、人の手が一切加わらない原生自然と区別されるのは、それが人間の活動によって形成・維持されてきた「二次的自然(secondary nature)」だからです。かつて人々は、雑木林(coppice)の木々を定期的に伐採し、薪や炭として暮らしに利用していました。こうした下草刈りや樹木の管理といった人間の適度な「介入(intervention)」が、林床に光を届け、多様な植物が芽吹く土壌を育んできたのです。
What is Satoyama? - "Secondary Nature" Nurtured by People
Satoyama is distinct from untouched primary nature because it is a form of secondary nature, shaped and maintained by human activities. In the past, people regularly cut trees in coppice woodlands for use as firewood and charcoal in their daily lives. This moderate human intervention, including clearing undergrowth and managing trees, allowed sunlight to reach the forest floor, fostering an environment where diverse plants could thrive.
多様性のゆりかご - なぜ里山は生き物の宝庫なのか
里山の最大の価値の一つは、その驚くべき「生物多様性(biodiversity)」にあります。里山という空間には、雑木林、田んぼ、小川、ため池、草地といった異なる環境が、まるでパッチワークのようにモザイク状に隣接しています。この多様な環境が、それぞれ異なる生き物たちに隠れ家や食料を提供することで、結果として非常に多くの動植物が共存する、複雑で豊かな「生態系(ecosystem)」が形成されてきたのです。
A Cradle of Diversity - Why Satoyama is a Treasure Trove of Life
One of the greatest values of Satoyama lies in its incredible biodiversity. Within a Satoyama area, various environments such as woodlands, rice paddies, streams, ponds, and grasslands exist side-by-side in a mosaic pattern. This environmental diversity provides shelter and food for different creatures, resulting in the formation of a complex and rich ecosystem where a vast array of flora and fauna can coexist.
失われゆく風景 - 里山が直面する危機
しかし、この人と自然が織りなす美しい風景は今、静かな危機に直面しています。1960年代以降、化石燃料へのエネルギー転換が進み、人々は薪炭を利用しなくなりました。ライフスタイルの変化とともに里山での活動が減ると、人の手が入らなくなった里山は、光の届かない鬱蒼とした森へと姿を変え、生物多様性を急速に失っていきます。この貴重な環境を未来へ引き継ぐためには、現代に生きる私たちの積極的な「保全(conservation)」活動が求められています。
A Disappearing Landscape - The Crisis Facing Satoyama
However, this beautiful landscape woven by people and nature is now facing a silent crisis. Since the 1960s, the energy shift to fossil fuels has led people to stop using firewood and charcoal. As activities in Satoyama decreased with changing lifestyles, these unmanaged areas began to transform into dark, dense forests, rapidly losing their biodiversity. To pass this precious environment on to the future, active conservation efforts from our modern society are essential.
未来への遺産 - 里山の再評価と持続可能性
近年、里山が持つ多面的な機能が科学的にも再評価されています。大雨の際に土砂崩れを防いだり、雨水を地下に蓄えて清らかな水を育んだりする力は、社会に恩恵をもたらす「生態系サービス(ecosystem services)」として認識されるようになりました。また、自然教育やレクリエーションの場としての価値も高まっています。資源を巧みに循環させてきた里山の知恵は、私たちが目指す「持続可能(sustainable)」な社会を構築するための、重要なモデルとなり得るのです。
A Legacy for the Future - Re-evaluation and Sustainability of Satoyama
In recent years, the multifaceted functions of Satoyama have been re-evaluated, even from a scientific perspective. Its ability to prevent landslides during heavy rain and to store rainwater to nurture clean water is now recognized as a vital ecosystem service that benefits society. Its value as a place for nature education and recreation is also increasing. The wisdom of Satoyama, which masterfully circulated resources, can serve as an important model for building the sustainable society we aim for.
テーマを理解する重要単語
ecosystem
里山を科学的な視点で捉えるための基本単語です。この記事は、里山を単なる風景ではなく、雑木林、田んぼ、小川などが相互に関連し合う一つの生命共同体、つまり「生態系」として分析しています。この視点を持つことで、里山の構造的な豊かさを深く理解できます。
文脈での用例:
The introduction of a new species can disrupt the local ecosystem.
新種の導入は、地域の生態系を破壊する可能性があります。
conservation
里山が直面する危機に対する具体的なアクションを示す単語です。ライフスタイルの変化によって失われつつある里山を未来へ引き継ぐためには、私たち現代人の積極的な「保全」活動が不可欠である、という記事の主張を理解する上で重要です。環境問題の文脈で頻出する単語でもあります。
文脈での用例:
The conservation of historical buildings is crucial for our culture.
歴史的建造物の保存は、私たちの文化にとって極めて重要です。
legacy
里山を過去から未来へと繋ぐ存在として捉えるための単語です。単なる過去の遺物(relic)ではなく、未来の社会構築のための知恵や教訓を含む、価値ある「遺産」であることを強調しています。この記事が里山をどのように評価しているかを理解する上で重要なニュアンスを持ちます。
文脈での用例:
The artist left behind a legacy of incredible paintings.
その芸術家は素晴らしい絵画という遺産を残しました。
intervention
人間が里山に与える影響を客観的に表現する単語です。この記事では、伐採や下草刈りといった人間の「介入」が、林床に光を届け、多様な生物の生息環境を創出する上で、決定的に重要であったと説明しています。ネガティブな「干渉」だけでなく、ポジティブな「働きかけ」のニュアンスも学べます。
文脈での用例:
The UN's military intervention was aimed at restoring peace in the region.
国連の軍事介入は、その地域の平和を回復することを目的としていた。
sustainable
里山の現代的価値と未来への展望を語る上で欠かせないキーワードです。資源を巧みに循環させてきた里山の知恵が、私たちが目指す「持続可能」な社会のモデルになる、という結論部分のメッセージを象徴しています。現代社会の重要テーマを理解する上でも必須の単語です。
文脈での用例:
We need to find a sustainable source of energy.
私たちは持続可能なエネルギー源を見つける必要があります。
tranquil
記事の冒頭で、多くの人が里山に抱くであろう「のどかな」田園風景のイメージを描写するために使われています。この一般的なイメージを提示した上で、その裏にある科学的な仕組みや現代的な価値へと議論を深めていく構成になっています。読者の共感を呼び起こす導入部の雰囲気を掴むための単語です。
文脈での用例:
We found a tranquil spot by the lake to have our picnic.
私たちはピクニックをするために、湖畔の静かな場所を見つけました。
relic
この単語は、里山がそうではないもの、として登場します。里山を「単なる過去の遺物ではない(not just a nostalgic relic of the past)」と述べることで、それが現代においても価値を持つ生きたシステムであることを強調しています。対比的に使われることで、筆者の主張をより鮮明にする役割を果たしています。
文脈での用例:
The museum houses many ancient relics from the Egyptian tombs.
その博物館はエジプトの墓から出た多くの古代の遺物を収蔵している。
mosaic
里山の環境構造を視覚的に理解させるための比喩表現です。雑木林、田んぼ、小川などが隣接する様子を「モザイク模様」に例えることで、なぜ多様な生物が生息できるのかが直感的にわかります。単なる風景ではなく、異なる要素が組み合わさった複雑な構造体であることを示唆しています。
文脈での用例:
The city is a cultural mosaic of different ethnic groups.
その都市は、様々な民族グループからなる文化的なモザイクです。
biodiversity
里山の最大の価値を説明する上で中心となる科学用語です。この記事では、里山がなぜ「生き物の宝庫」なのかを、その「生物多様性」という概念を用いて解説しています。多様な環境がモザイク状に存在することが、多くの種が共存できる理由だと理解する鍵となります。
文脈での用例:
The conservation of biodiversity is essential for the planet's health.
生物多様性の保全は、地球の健康にとって不可欠です。
multifaceted
里山が持つ価値の多様性を示すのに効果的な単語です。防災、水源涵養、自然教育など、里山が持つ様々な側面や機能を「多面的」と表現することで、その価値が一面的ではないことを強調しています。里山の再評価が進んでいる背景を理解するのに役立ちます。
文脈での用例:
She is a multifaceted artist, skilled in painting, music, and writing.
彼女は絵画、音楽、執筆に秀でた多才な芸術家だ。
symbiosis
記事全体を貫く「人と自然が共生する」という核心テーマそのものを表す単語です。この記事では、里山が単なる自然ではなく、人間と自然が相互に利益を与え合いながら築き上げた「共生」の芸術品であると論じており、この単語の理解が記事の読解に不可欠です。
文脈での用例:
The relationship between bees and flowers is a classic example of symbiosis.
ミツバチと花の関係は、共生の典型的な例です。
secondary nature
人の手が加わらない「原生自然」と里山を区別するための専門用語です。里山が、人間の薪炭利用や下草刈りといった活動によって維持されてきた「二次的自然」であることを示します。この概念を理解することで、なぜ人の介入が豊かな自然を生むのか、という記事の問いへの答えが見えてきます。
文脈での用例:
The terraced rice fields are a beautiful example of secondary nature shaped by agriculture.
棚田は、農業によって形成された二次的自然の美しい例です。