youngster
最初の /j/ は日本語の「ヤ」に近い音ですが、より息を強く出すイメージです。母音 /ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を少しだけ開けて発音します。/ŋ/ は舌の奥を上あごにつけて鼻から息を出す音で、「ング」と発音しないように注意しましょう。最後の「ター」は弱く短く発音します。
若者
主に若年層の男女を指す一般的な言葉。特に、活動的でエネルギーに満ち溢れた若者を指すことが多い。子供というよりは、ティーンエイジャーから20代前半くらいまでの年齢層をイメージするとよい。
The young soccer player, a real youngster, scored a fantastic goal.
その若いサッカー選手、まさに若者らしい選手が、素晴らしいゴールを決めた。
※ この例文は、スポーツの試合で才能ある若い選手が活躍する場面を描いています。「youngster」は、特にスポーツの世界で「若手の有望株」や「将来性のある選手」といったニュアンスで使われることがよくあります。「a real youngster」とすることで、「まさに若者らしい」という強調が加わり、その選手の若さや勢いを表現しています。
An old man smiled kindly as he watched the youngsters playing in the park.
一人の老人が、公園で遊ぶ若者たちを優しく見ながら微笑んだ。
※ この例文は、年配の人が若い世代を見守る、温かい情景を描いています。「youngster」は、単に「若者」だけでなく、「子どもたち」や「年少者」を指す場合にも使われます。特に年長者から見た「若い子たち」という、親愛や温かみのある視点が含まれることが多いです。「as he watched...」は「~しながら(彼が見ていた)」という同時進行を表す、日常会話でよく使われる表現です。
The new youngster eagerly learned all the tasks in her first week.
その新しい若者は、入社(入学)して最初の週に、すべての仕事を熱心に覚えた。
※ この例文は、新しい職場や学校などの環境で、若い人が意欲的に物事を学ぶ様子を表しています。「youngster」は、ある集団や組織に新しく加わったばかりの若者を指す際にも使われます。成長が早く、新しいことに順応していく姿を期待するニュアンスが含まれることもあります。「eagerly」は「熱心に、意欲的に」という意味の副詞で、行動に感情を加えるのに役立ちます。「in her first week」のように期間を示す表現は、状況をより具体的にします。
新人
ある組織やグループに新しく加わった若いメンバーを指す。スポーツチームや会社などで、経験の浅い若手を指す際に使われることが多い。
The new youngster in our office is very eager to learn new things.
私たちのオフィスに来た新人の彼は、新しいことを学ぶことにとても意欲的です。
※ この例文は、新しい職場にやってきた若い人が、先輩たちの話に熱心に耳を傾け、積極的に質問している様子を描いています。周りの人たちはその意欲を微笑ましく見守っていることでしょう。「youngster」は、特に仕事や活動の場で「新しく加わった若い人=新人」を表すときによく使われます。「eager to learn」は「学ぶことに熱心な」という意味で、新しい環境で頑張る人の気持ちを表すのにぴったりです。
The coach praised the youngster for showing great potential in his first game.
コーチは、初めての試合で素晴らしい可能性を見せたその新人を褒めました。
※ この例文は、サッカーやバスケットボールの試合後、コーチがロッカールームで、デビュー戦ながら活躍した若い選手に「よくやった!」と声をかけている場面を想像させます。選手は少し照れながらも、達成感に満ちた表情をしています。スポーツの世界では、チームに新しく入った若い選手を指して「youngster」と呼ぶことがよくあります。「potential」は「可能性」という意味で、将来が期待される若手選手によく使われる言葉です。「praise」は「褒める」という意味です。
The seasoned chef patiently taught the youngster how to chop vegetables correctly.
経験豊富なシェフは、新人の彼に野菜の正しい切り方を根気強く教えました。
※ この例文は、活気あるキッチンの片隅で、ベテランの料理人が、まだ不慣れな若い見習い料理人(新人)の手を取り、ゆっくりと包丁の動かし方を教えている情景を描写しています。新人は真剣な表情でその技を学んでいます。「youngster」は、特定の技術や専門分野に新しく足を踏み入れた「見習い」や「新人」を指す際にも使われます。「seasoned chef」は「経験豊富なシェフ」、「patiently」は「辛抱強く、根気強く」という意味で、教える側の優しさが伝わります。
コロケーション
将来有望な若者、新進気鋭の若者
※ 「budding」は『芽生えつつある』という意味で、才能や能力がまだ完全に開花していないものの、将来が期待される若者を指します。特に芸術、科学、スポーツなどの分野で使われ、才能の萌芽を強調するニュアンスがあります。例えば、『a budding musician』は『将来有望な音楽家』となります。フォーマルな場面でも使用可能です。
ませた子供、早熟な若者
※ 「precocious」は『早熟な』という意味で、年齢に比べて知能や才能が発達している子供や若者を指します。単に賢いだけでなく、大人びた言動や態度を示す場合に用いられます。例えば、『a precocious child who reads Shakespeare』は『シェイクスピアを読む早熟な子供』となります。やや皮肉めいたニュアンスを含むこともあります。
元気な若者、活発な若者
※ 文字通り、エネルギッシュで活発な若者を指します。体力があり、活動的な若者を褒める際に使われます。スポーツやアウトドア活動に励む若者に対して使われることが多いです。特に比喩的な意味合いはなく、文字通りの意味で使用されます。
影響を受けやすい若者、多感な若者
※ 「impressionable」は『影響を受けやすい』という意味で、周囲の環境や他人の意見に左右されやすい若者を指します。善悪の判断がつきにくく、良い影響も悪い影響も受けやすい時期の若者に対して使われます。教育や育成の文脈でよく用いられます。
問題を抱えた若者、悩みを抱える若者
※ 「troubled」は『問題を抱えた』という意味で、精神的な問題を抱えていたり、困難な状況に置かれている若者を指します。家庭環境、学校生活、人間関係など、様々な要因で悩みを抱えている若者に対して使われます。支援やケアが必要な若者を指す場合が多いです。
若者の一団、子供たちのグループ
※ "gang"は、必ずしも否定的な意味だけでなく、単なる集団を指すこともあります。この場合、いたずら好きな子供たちの集団、または単に一緒に遊んでいる若者グループを指します。文脈によっては、軽犯罪に関わる若者グループを指すこともあります。使用する際は注意が必要です。
若者の指導者となる、若者を指導・育成する
※ "mentor"は、経験豊富な人が、知識や経験の浅い人を指導・育成することを意味します。キャリア形成や個人的な成長を支援する文脈で使われます。企業の人材育成プログラムや、教育機関での指導など、フォーマルな場面でも使用されます。年長者が若者のロールモデルとなることを意味します。
使用シーン
学術論文においては、特定の年齢層の被験者を指す際に用いられることがあります。例えば、発達心理学の研究で「youngstersの認知能力の発達」といった文脈で使用されることがあります。ただし、より専門的な用語(adolescents, childrenなど)が好まれる傾向にあります。
ビジネスシーンでは、新入社員や若い世代の従業員を指す際に、ややくだけた表現として使われることがあります。例としては、研修報告書で「youngstersの積極的な姿勢が見られた」のように用いられますが、フォーマルな場面では「young employees」などを使う方が適切でしょう。
日常会話では、親しい間柄で若者を指す際に使われることがあります。「最近のyoungstersは〜」のように、若者の流行や行動について話す際に用いられます。ただし、相手や状況によっては、軽蔑的なニュアンスを含む可能性があるため、注意が必要です。
関連語
類義語
一般的に、大人になる前の人間を指す最も基本的な語。年齢層は幼児から小学校高学年くらいまでをカバーする。法律、教育、福祉など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"youngster"よりもフォーマルで客観的な印象を与える。感情的なニュアンスは薄く、年齢や発達段階を指す際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"child"は可算名詞であり、複数形は"children"となる点。また、「子供時代」を表す場合は不可算名詞となる。"Youngster"よりも対象年齢が低いと認識されがち。
非常にカジュアルな表現で、子供や若者を指す。日常会話で頻繁に使われ、親しみやすいニュアンスを持つ。 【ニュアンスの違い】"youngster"よりもさらにくだけた言い方で、親愛の情や軽蔑など、文脈によって様々な感情を込めることができる。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】"kid"は名詞だけでなく、動詞としても使われる(冗談を言う、からかう)。また、"kid yourself"で「自分を欺く」という意味になるなど、イディオムも多い。
若者全般を指す言葉で、少年期から青年期までを含む。社会学、政治、教育などの分野で、特定の年齢層や世代を指す場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"youngster"よりもフォーマルで、集団としての若者を指すことが多い。特定の個人を指す場合は稀。社会的な文脈で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"youth"は集合名詞として扱われることが多く、単数形でも複数形としての意味を持つ場合がある。また、「青春」という抽象的な概念を表すこともある。
13歳から19歳までの年齢層を指す特定の語。発達段階や社会的な役割が明確な時期を指す。 【ニュアンスの違い】"youngster"よりも年齢層が限定されており、特定の文化的・社会的な背景を持つ若者を指す場合に使われる。例えば、ティーンエイジャー向けのファッションや音楽など。 【混同しやすい点】必ず13歳から19歳までの年齢層にしか使えない。"youngster"のように、もう少し広い年齢層を指すことはできない。
法律用語で、成人年齢に達していない者を指す。法的責任や権利の有無を区別する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"youngster"よりも非常にフォーマルで、法律や行政の文脈で使用される。感情的なニュアンスは全くなく、客観的な事実を述べる際に用いられる。 【混同しやすい点】"minor"は法律上の概念であり、年齢だけでなく、法的地位や権利義務に関わる。"youngster"のように、単に若い人を指す言葉ではない。
法律や犯罪学の分野で、少年犯罪者や非行少年を指すことが多い。ネガティブなニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"youngster"よりも否定的で、問題行動を起こした若者を指す際に用いられる。一般的には好ましくない意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"juvenile"は、単に若い人を指すのではなく、非行や犯罪に関連する文脈で使用されることが多い。無邪気な若者を指す場合には不適切。
派生語
『若い』という意味の形容詞。『youngster』の核となる語。古英語の『ġeong』に由来し、年齢が低いことを表す基本的な概念。日常会話で頻繁に使われ、若さ、未熟さ、活力を意味する文脈で用いられる。
『若さ』や『青年期』を意味する名詞。『young』から派生し、抽象的な概念を表す。例えば、『youth culture(若者文化)』のように、社会的な文脈で用いられることが多い。また、集合名詞として『若者たち』を指すこともある。
- youngling
主にファンタジーやSF作品に登場する言葉で、『幼い者』『若き者』を意味する。特に『スター・ウォーズ』シリーズで使用されたことで広まった。日常会話での使用頻度は低いが、『young』の派生語として、若さや未熟さを強調するニュアンスを持つ。
反意語
『年長者』や『高齢者』を意味する。youngsterが一般的に若者を指すのに対し、elderは経験や知恵を持つ年配の人を指す。コミュニティや家族における役割の違いを強調する際に用いられる。例えば、『elder statesman(元老)』のように、尊敬の念を込めて使われることもある。
- oldster
『年寄り』を意味するやや古風な言葉。youngsterとは対照的に、高齢であることを強調する際に用いられる。しばしば、若者に対する皮肉やユーモアを込めて使われることがある。日常会話での使用頻度はelderに比べて低い。
『大人』を意味する。youngsterが子供から大人になる前の段階を指すのに対し、adultは法的、社会的に責任を負う年齢に達した人を指す。成長の段階における明確な区別を示す言葉として、教育、法律、社会学などの分野で用いられる。
語源
"youngster"は、非常にシンプルな成り立ちの単語です。中英語の"younge"(若い)に、動作や状態を表す接尾辞"-ster"が付加されたものです。接尾辞の"-ster"は、もともと古英語の"-estre"に由来し、職業や活動を表す女性形の名詞を作るのに用いられました(例:spinster - 糸を紡ぐ女性)。しかし、時が経つにつれて性別に関係なく使われるようになり、さらに職業だけでなく、ある状態にある人を指すようにもなりました。日本語で例えるなら、「~っ子」というニュアンスに近いかもしれません。「若いっ子」という感じで、若者や子供を指す言葉として自然に理解できます。したがって、"youngster"は、文字通り「若い人」という意味合いで、直接的な語源と構成要素から意味を把握しやすい単語と言えるでしょう。
暗記法
「youngster」は若さだけでなく、社会の未来を託された存在。変革期には旧世代への挑戦者として注目され、希望と不安が入り混じる象徴です。文学では成長物語の主人公や、抑圧された社会の抵抗勢力として登場し、物語を動かします。現代では、デジタルネイティブとして社会変革を求める一方、将来への不安も抱える多面的な世代。希望と困難が交錯する、重層的な意味を持つ言葉なのです。
混同しやすい単語
『youngster』の語幹である『young』と混同しやすい。意味は『若い』であり、形容詞。接尾辞『-ster』が付くことで、若い人、若者という意味の名詞になるという違いを理解する必要がある。発音は似ているが、品詞と意味が異なる点に注意。
語尾の『-ster』が共通しているため、スペルと発音から連想して意味を取り違える可能性がある。『gangster』は『ギャング』または『暴力団員』を意味し、犯罪に関連する語である。『youngster』は単に『若者』を指すため、意味合いが大きく異なる。
『-ster』という語尾が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『怪物』であり、全く異なる。ただし、どちらも名詞であるという点は共通している。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。
『-ster』の語尾が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『道化師』であり、中世の宮廷などで見られた人を指す。意味は全く異なるが、どちらも人に関する名詞であるという共通点がある。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。
語尾の『-ster』が共通しているため、スペルと発音から連想して意味を取り違える可能性がある。『punster』は『駄洒落を言う人』という意味で使われる。やや専門的な単語だが、語尾が同じであるため、意味を混同しないように注意が必要。
『-ster』という語尾が共通しているため、スペルと発音から連想して意味を取り違える可能性がある。『spinster』は『未婚の女性』を意味する古風な単語。現代ではあまり使われないが、語源的には『糸を紡ぐ人』を意味し、未婚女性が糸を紡いで生活していたことに由来する。意味の関連性は薄いが、語尾が同じであるため、混同しないように注意。
誤用例
『Youngster』は、確かに若い人を指しますが、フォーマルなビジネスの場で使うと、やや軽率な印象を与えかねません。特に、尊敬の念を示すべき相手に使うのは不適切です。日本語の『若手』を直訳しようとすると陥りやすい誤りです。ビジネスシーンでは『junior member』や『young professional』を使う方が適切です。英語では、年齢を直接的に示す言葉よりも、役割や経験年数を示す言葉を選ぶことで、よりプロフェッショナルな印象を与えられます。これは、英語圏の職場における年齢に対する考え方、つまり、年齢よりも実力や貢献度を重視する文化を反映しています。
『Youngster』は、一般的に10代の若者を指す言葉であり、80歳の祖父に使うと不自然です。日本語の『若い者』という言葉には、年齢に関わらず若々しい人を指すニュアンスがありますが、英語の『youngster』にはそれがありません。ここでは『young man』を使う方が適切です。また、『acts like』の代わりに『acts young』や『has the spirit of a young man』なども使えます。日本人は年齢を重ねても若々しくありたいという願望が強いですが、英語では年齢と行動のギャップを強調しすぎると、かえって不自然に聞こえることがあります。
『Youngster』は単に若い人を指す言葉であり、いたずら好きやトラブルメーカーといったニュアンスは含まれません。日本語の『若い奴』という言葉には、時にそのような意味合いが含まれることがありますが、英語の『youngster』をそのまま当てはめると誤解を招きます。ここでは、いたずら好きやわんぱく小僧といった意味合いを持つ『rascal』を使う方が適切です。英語では、人の性格や行動を表現する言葉を選ぶ際に、単語の持つニュアンスを考慮することが重要です。日本人は、言葉の意味を字面通りに捉えがちですが、英語では言葉の背景にある文化や歴史的な意味合いも考慮する必要があります。
文化的背景
「youngster」は、単に若い人を指すだけでなく、未熟さ、可能性、そして社会の未来を象徴する言葉として、文化の中で様々な意味合いを帯びてきました。特に、社会変革の時代には、旧世代に対する新しい価値観の担い手として、その存在が注目されます。
この言葉は、しばしば希望と不安の両方を内包します。例えば、1960年代のカウンターカルチャーの時代、若者たちは既存の社会規範に挑戦し、新しい音楽、ファッション、思想を生み出しました。彼らは社会の未来を担う「youngsters」として、メディアや政治の注目を集めましたが、同時に、その過激な行動は社会の混乱を招くとして、大人たちから批判も受けました。このように、「youngster」という言葉は、常に社会の進歩と秩序維持の間で揺れ動く、複雑な感情を呼び起こすのです。
文学作品においても、「youngster」はしばしば重要な役割を果たします。例えば、成長物語(Bildungsroman)では、主人公の「youngster」が様々な試練を乗り越え、自己を発見していく過程が描かれます。彼らは、未熟ながらも純粋な心を持ち、既成概念にとらわれない自由な発想で、周囲の人々や社会に影響を与えます。また、ディストピア小説においては、「youngsters」はしばしば抑圧された社会に対する抵抗勢力として描かれ、希望の光となります。彼らは、古い体制を打ち破り、新しい世界を築くための原動力となるのです。
現代社会においては、「youngster」は、テクノロジーの進化やグローバル化の進展とともに、ますます多様な意味を持つようになっています。彼らは、デジタルネイティブとして、インターネットやソーシャルメディアを使いこなし、新しいコミュニケーションの形を生み出しています。また、環境問題や社会的不平等といった地球規模の課題に対して、積極的に行動を起こし、社会変革を求める声も高まっています。しかし、同時に、経済格差の拡大や雇用の不安定化といった問題に直面し、将来への不安を抱える「youngsters」も少なくありません。「youngster」という言葉は、現代社会の複雑な状況を反映し、希望と不安、可能性と困難が入り混じった、多層的な意味を持つ言葉として、これからも文化の中で重要な役割を果たし続けるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 一般的な話題、ニュース記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「若者」という意味で、文脈によって子供から青年まで幅広い年齢層を指す点に注意。
1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: TOEIC L&R TEST でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 一般的な記事、広告など。ビジネスシーンでの使用は少ない。4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな単語ではないため、ビジネス関連の文脈ではあまり使用されないことを意識する。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: TOEFL iBT でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 一般的な話題、社会科学系の文章など。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章では、よりフォーマルな語彙が好まれるため、同義語との使い分けを意識する。
1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が求められる。類義語や反意語も合わせて学習しておくと良い。