英単語学習ラボ

wry

/raɪ/(ラーイ)

二重母音 /aɪ/ は、日本語の『ア』と『イ』を連続して発音するイメージです。『ア』から『イ』へスムーズに移行し、語尾の『イ』を意識して長めに発音すると、より自然な英語らしい響きになります。日本語の『ライ』よりも口を大きく開けて『ア』を発音するのがコツです。

形容詞

ひねくれた

皮肉っぽく、ユーモアを交えながらも、少し不満や不機嫌さを表に出す様子。顔の表情や言葉遣いについて使われることが多い。

He gave a wry smile when he saw his ruined cake.

彼は台無しになったケーキを見て、苦笑いを浮かべた。

せっかく作ったケーキが崩れてしまった場面です。期待が裏切られた時、がっかりしながらも、どこか諦めや皮肉が混じった笑い(苦笑い)を浮かべる様子が伝わります。wryは、このような「皮肉な」「苦笑いの」といった表情によく使われます。

She made a wry joke about her bad luck.

彼女は自分の不運について、皮肉めいたジョークを言った。

不運な出来事が続いた後、それを少し自嘲気味に、でもユーモアを交えて話している場面です。wryは、直接的ではないけれど、状況に対するひねくれた視点や、自虐的なユーモアを表現する際にも使われます。

His wry tone suggested he wasn't happy with the decision.

彼の皮肉っぽい口調は、その決定に彼が満足していないことを示唆していた。

会議で下された決定について、彼が直接不満を言わないけれど、声の調子に不満や皮肉がにじみ出ている様子です。wryは「声の調子」や「話し方」にも使われ、言葉の裏に隠された感情(不満や皮肉)を伝えるのに役立ちます。

形容詞

ゆがんだ

顔の表情が苦笑いや不快感で歪んでいる状態。無理に笑おうとしたり、何かを我慢しているようなニュアンスを含む。

He gave a wry smile when his boss told another bad joke.

上司がまたつまらない冗談を言った時、彼は苦笑いを浮かべた。

「wry smile」は、困惑や皮肉、諦めなどが入り混じった「苦笑い」を表す、非常に典型的な表現です。この例文では、つまらない冗談を聞いて、心から笑うのではなく、少しひきつったような笑みを浮かべる情景が目に浮かびますね。

She made a wry comment about the broken machine.

彼女は壊れた機械について、皮肉なコメントをした。

この例文は、壊れた機械を見て、直接的に不満を言うのではなく、少しひねくれた言い方で皮肉を込めてコメントする状況を描いています。「wry comment」は、不満や諦め、あるいはユーモアが混じった「皮肉なコメント」を意味します。

His wry humor always made people think twice.

彼のひねくれたユーモアは、いつも人々に考えさせた。

「wry humor」は、単に面白いだけでなく、どこか皮肉が効いていたり、現実の厳しさを感じさせるような「ひねくれたユーモア」を指します。この例文では、彼の冗談が聞く人に一瞬立ち止まって考えさせるような深みがあったことが伝わりますね。

コロケーション

wry smile

苦笑い、ひきつった笑い

「wry」が最もよく使われるコロケーションの一つです。喜びや楽しさよりも、皮肉、不満、諦め、あるいは痛みを伴う感情が込められた笑みを指します。口角が片方だけ上がったり、顔全体が歪んだりする表情が特徴的です。例えば、予想外の悪い知らせを聞いた時や、どうにもならない状況に直面した時に浮かべる笑みがこれに当たります。単に「funny」な状況に対する笑いではなく、より複雑な感情の表れとして使われる点に注意が必要です。口語、ビジネス、文学など、幅広い場面で使用されます。構文は「adjective + noun」です。

wry humor

ひねくれたユーモア、皮肉の効いたユーモア

表面的にはユーモラスでありながら、裏に批判や不満、諦めといった感情が込められたユーモアを指します。ストレートなジョークとは異なり、聞き手は一瞬遅れてその真意に気づくことがあります。イギリスのコメディに多く見られる表現で、シニカルな視点や社会に対する批判が含まれていることが多いです。単に面白いだけでなく、考えさせられる要素があるのが特徴です。構文は「adjective + noun」です。使用頻度は比較的高く、口語や文学作品、映画など幅広い場面で見られます。

wry observation

ひねくれた観察、皮肉な見解

世の中や人間関係に対する、少し辛辣で皮肉の効いた観察や意見を指します。表面的な事柄だけでなく、その裏にある本質や矛盾を見抜こうとする視点が含まれています。例えば、政治家の発言や社会現象などに対して、批判的な視点からコメントする際に用いられます。単なる批判ではなく、ユーモアを交えて表現されることが多いのが特徴です。構文は「adjective + noun」で、フォーマルな場面よりも、インフォーマルな会話やエッセイなどでよく見られます。

wry comment

皮肉なコメント、ひねくれた発言

相手を直接的に攻撃するのではなく、遠回しに批判や不満を伝えるコメントを指します。表面上は冷静に見えても、言葉の裏には強い感情が込められていることがあります。例えば、会議で提案されたアイデアに対して、実現可能性の低さを指摘する際に、直接的な否定を避けつつ、皮肉を込めてコメントするような場合です。構文は「adjective + noun」で、ビジネスシーンやフォーマルな会話で使われることがあります。ただし、相手との関係性によっては、誤解を招く可能性もあるため注意が必要です。

a wry sense of humor

ひねくれたユーモアのセンス

上記「wry humor」を性格や才能として捉えた表現です。特定の話や状況だけでなく、その人自身が持っているユーモアの傾向を指します。「He has a wry sense of humor.(彼はひねくれたユーモアのセンスを持っている)」のように使います。構文は「article + adjective + noun + preposition + noun」で、人柄を表現する際に用いられます。文学作品や映画のキャラクター描写にもよく登場します。

with a wry expression

ひきつった表情で、苦笑いを浮かべて

顔の表情全体、特に笑顔にwryが伴っている状態を表します。必ずしも口角が上がっているとは限らず、むしろ顔の筋肉が緊張し、複雑な感情を表出している状態です。何かを言われたり、見たりした時の反応として使われることが多いです。「She looked at him with a wry expression. (彼女はひきつった表情で彼を見た)」のように使用します。構文は「preposition + article + adjective + noun」で、状況描写に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に文学、心理学、社会学などの分野で、登場人物の性格描写や、社会現象を分析する際に用いられることがあります。例えば、文学研究で「主人公のwryなユーモアは、彼の絶望を隠すための手段である」のように使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや報告書などのフォーマルな場で、皮肉やひねくれた視点を表現する際に用いられることがあります。例:「市場の反応はwryなもので、期待されたほどの熱狂は見られなかった」のように、直接的な批判を避けつつ、状況を婉曲的に伝える際に使用されます。

日常会話

日常会話では、皮肉っぽいユーモアを表現する際に使われることがあります。ただし、相手との関係性や文脈を考慮しないと、誤解を招く可能性があるため注意が必要です。例えば、「彼のwryな笑顔は、何かを企んでいるサインかもしれない」のように、相手の表情や態度を観察して解釈する際に用いられます。

関連語

類義語

  • 皮肉な、という意味。言葉や状況が、表面的な意味とは反対の意味を持つことを指す。日常会話、文学、ニュース記事など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"wry"は表情やユーモアに対して用いられることが多いのに対し、"ironic"は状況や出来事、発言などに対して使われる。"wry"はどちらかというとユーモラスな響きがあるが、"ironic"は必ずしもそうではない。 【混同しやすい点】"wry"は形容する対象が限定的であるのに対し、"ironic"は非常に広範囲な事柄を形容できる。例えば、「皮肉な運命」は"ironic fate"だが、"wry fate"とは言わない。

  • 皮肉な、嫌味な、という意味。相手を傷つけたり、軽蔑したりする意図が含まれることが多い。会話や文章で用いられる。 【ニュアンスの違い】"wry"は、どちらかというと控えめでユーモラスな皮肉を指すのに対し、"sarcastic"はより攻撃的で直接的な皮肉を指す。"wry"にはユーモアが含まれることが多いが、"sarcastic"は不快感を与えることが多い。 【混同しやすい点】"sarcastic"は、しばしば声のトーンや表情によって強調される。文章で"sarcastic"なニュアンスを伝えるには、文脈や言葉選びに注意が必要。 "wry"は表情で表すことが多く、文章で使う場合は、その表情を説明する文脈が必要。

  • mocking

    嘲笑的な、馬鹿にするような、という意味。相手を軽蔑し、見下す意図が含まれる。会話や文章で用いられ、しばしば行動や表情を伴う。 【ニュアンスの違い】"wry"は、ユーモアを交えた、どこか諦めや苦笑を含んだ表情や態度を指すのに対し、"mocking"は相手を直接的に嘲笑する。"wry"は自己に対するものも含むが、"mocking"は他者に対するもの。 【混同しやすい点】"mocking"は、しばしば相手の行動や発言を真似ることで表現される。そのため、"mocking"な態度を理解するには、文化的な背景知識が必要となる場合がある。 "wry"は内面的な感情からくる表情であるため、文化的背景に左右されにくい。

  • droll

    風変わりで面白い、という意味。ユーモラスだが、少し奇妙なニュアンスを含む。文学作品や会話で用いられる。 【ニュアンスの違い】"wry"は、苦笑いやひねくれたユーモアを含むのに対し、"droll"はより純粋に風変わりで面白いことを指す。"wry"には悲観的なニュアンスが含まれることがあるが、"droll"にはない。 【混同しやすい点】"droll"は、日本語の「とぼけた」に近いニュアンスを持つ。そのため、真面目な場面で使うと場違いになることがある。 "wry"は、そうした場面でも、諦めや苦笑のニュアンスを伝えることができる。

  • (ユーモアなどが)そっけない、おもしろみのない、という意味。表面上は真面目だが、実はユーモラスなことを指す。会話や文章で用いられる。 【ニュアンスの違い】"wry"は、ひねくれたユーモアや苦笑いを伴うのに対し、"dry"は表面上は真面目で感情を表に出さないユーモアを指す。"wry"は表情や態度で表現されることが多いが、"dry"は言葉や文章で表現されることが多い。 【混同しやすい点】"dry humor"(醒めたユーモア)という表現は一般的だが、"wry humor"という表現はあまり一般的ではない。 "wry"は、感情がこもったユーモアである。

  • 皮肉屋の、冷笑的な、という意味。人間の誠実さや動機を疑い、否定的な見方をする態度を指す。会話や文章で用いられる。 【ニュアンスの違い】"wry"はユーモラスな苦笑やひねくれたユーモアを含むのに対し、"cynical"はより深刻で、希望を失ったような皮肉を指す。"wry"は必ずしも否定的ではないが、"cynical"は否定的。 【混同しやすい点】"cynical"な人は、しばしば社会や他人に対して不満を抱いている。そのため、"cynical"な発言は、周囲に不快感を与えることがある。 "wry"は、自己を対象とすることができ、周囲に不快感を与えにくい。

派生語

  • wrest

    「もぎ取る」「ねじ取る」という意味の動詞。もともと「ねじる」という意味合いが強く、「wry」の語源である古英語の「wrīthan」(ねじる)と共通の祖先を持つ。比喩的に、議論や状況を都合の良いようにねじ曲げる意味でも使われる。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈やニュース記事などで見られる。

  • 「しわ」という意味の名詞、または「しわが寄る」という意味の動詞。「wry」と同様に「ねじれる」「曲がる」という根本的な意味合いを持つ。顔のしわを指す場合もあれば、比喩的に計画の小さな欠陥を指す場合もある。日常会話で頻繁に使われる。

  • 「間違った」「不正な」という意味の形容詞。古英語の「wrang」(ゆがんだ、曲がった)に由来し、「wry」と語源を共有する。道徳的に「間違っている」という意味合いが強く、単なる誤り以上の非難を含む。日常会話から法律文書まで幅広く用いられる。

反意語

  • 「まっすぐな」「正直な」という意味の形容詞。「wry」が「ゆがんだ」「ひねくれた」という意味を持つことに対し、「straight」はその対極として、物理的なまっすぐさだけでなく、性格や行動の正直さ、率直さを表す。比喩的にも、正当な、規範的な状態を示す。

  • 「直接的な」「率直な」という意味の形容詞。「wry」が間接的な表現や皮肉を込めた表現を指すのに対し、「direct」は遠回しな言い方をせず、はっきりと意図を伝えることを意味する。ビジネスシーンや公的な場面で、誤解を避けるために重要視される。

  • 「誠実な」「心からの」という意味の形容詞。「wry」がしばしば疑念や不信感を伴う含み笑いを表すのに対し、「sincere」は偽りや隠し事のない、心からの感情や意図を表す。人間関係において信頼を築く上で不可欠な要素。

語源

"wry"は、古英語の「wrigian」(曲げる、ねじる)に由来します。これはゲルマン祖語の*wrigianan(ねじる)から派生しており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の*wer-(曲げる、回す)という語根にたどり着きます。この語根は、ラテン語の「vertere」(回す)や英語の「turn」など、他の多くの単語の語源にもなっています。「wry」が「ひねくれた」という意味を持つようになったのは、文字通り顔や口が歪んでいる様子が、比喩的に心のひねくれや皮肉っぽさを表すようになったためと考えられます。物理的な歪みから心理的な歪みへと意味が拡張された好例と言えるでしょう。日本語で例えるなら、「ひがむ」という言葉が、元々は日が当たらず影になる場所を指していたのが、人の性格を表すようになったのと似ています。顔をしかめる動作と、心のひねくれが結びついたと考えると理解しやすいでしょう。

暗記法

「wry」は、単なるひねくれを超えた、苦笑交じりのユーモアを指します。社会への不満や諦念を、直接的な批判ではなく、歪んだ笑顔に込める。18世紀の風刺文学では、社会の矛盾を鋭く指摘する視点として多用されました。現代イギリス英語圏では、BBCコメディなどで、登場人物の深みを出す要素に。権力への疑問を呈する風刺にも使われ、笑いと共に社会問題を提起します。歴史と文化が織りなす、奥深いニュアンスを持つ言葉なのです。

混同しやすい単語

rye

発音が非常に似ており、文脈によっては聞き分けが難しいことがあります。"wry" は「ひねくれた、皮肉な」という意味であるのに対し、"rye" は「ライ麦」という穀物を指します。スペルも一文字違いなので、注意が必要です。特に食品や農業に関する話題では "rye" が登場する可能性が高く、混同しないようにしましょう。

発音が似ており、特に語尾の母音が弱化した場合、聞き取りにくいことがあります。"wry" は形容詞ですが、"why" は疑問副詞として使われ、文中で役割が全く異なります。"Why...?" という疑問文の形を覚えておけば、混同を避けやすくなります。

スペルが似ており、特に手書きの場合、"wry" と "wire" を見間違える可能性があります。"wry" は感情や表情を表す形容詞ですが、"wire" は「針金、電線」といった具体的な物を指す名詞です。電気や通信に関する文脈では "wire" が使われることが多いです。

"wry"と"try"はどちらも3文字の単語であり、語尾が"ry"で終わるため、スペルと発音の両方で混同しやすい可能性があります。"wry"は「ひねくれた」という意味合いですが、"try"は「試す」という動詞です。文脈から品詞を判断することで区別できます。

発音がいくらか似ており(特に早口の場合)、"weary" は「疲れた、うんざりした」という意味で、"wry" の持つ「ひねくれた」というニュアンスと、どこか関連があるように感じられるかもしれません。しかし、"weary" は主に人の状態を表す形容詞として使われます。"wry"は表情やユーモアに対して使われることが多いことを意識しましょう。

wiry

スペルが似ており、特に "wiry" という単語を知らない学習者は、"wry" との区別が難しいかもしれません。"wiry" は「針金のような、筋肉質の」という意味で、人の体格や物の性質を表す形容詞です。発音も異なります。"wiry" は /waɪəri/ と発音します。

誤用例

✖ 誤用: He gave a wry smile after winning the lottery; I think he didn't want the money.
✅ 正用: He gave a wry smile after winning the lottery; I think he's conflicted about the implications of sudden wealth.

『wry』は『ひねくれた』という意味合いが強く、喜びの感情を伴う状況では不自然です。宝くじに当たった後のwry smileは、必ずしも『お金を欲しくない』という意味ではなく、むしろ『急な大金に戸惑っている』といった複雑な感情を示唆する方が適切です。日本人が『wry』を安易に使う背景には、感情をストレートに出すことを避ける文化があり、結果として文脈に合わないひねくれた表現を選んでしまうことがあります。

✖ 誤用: She made a wry comment about the government's policies, showing her disagreement.
✅ 正用: She made a wry comment about the government's policies, subtly expressing her disapproval.

『wry』は、不快感や皮肉を込めた表現に使われますが、単に『反対意見』を示す場合には不適切です。『subtly expressing her disapproval(控えめに不賛成を示す)』のように、より穏やかな表現が適しています。日本人は、直接的な批判を避け、婉曲的な表現を好む傾向がありますが、英語では『wry』が持つネガティブなニュアンスが強すぎる場合があります。文化的な背景を考慮し、より適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The comedian's wry jokes were a hit with the audience.
✅ 正用: The comedian's sardonic jokes were a hit with the audience.

『wry』は、どちらかというと苦笑や諦めといった感情を伴う時に使われ、人を笑わせるようなユーモアとは少しニュアンスが異なります。観客を笑わせるようなジョークであれば、『sardonic(冷笑的な)』や『ironic(皮肉な)』といった表現の方が適切です。日本人が『wry』をユーモアとして捉えてしまう背景には、英語のユーモアに対する理解不足があります。英語のユーモアは、時に辛辣さや皮肉を含むことがあり、日本語のユーモアとは異なる点に注意が必要です。

文化的背景

「wry」という言葉は、単なる「ひねくれた」という意味を超え、社会的な不満、諦念、あるいは皮肉といった複雑な感情が入り混じった、一種独特のユーモアを表現する際に用いられます。特に、権威や既成概念に対する批判精神を、直接的な攻撃ではなく、苦笑や歪んだ笑顔に込めるような状況で、その文化的ニュアンスが際立ちます。

18世紀の風刺文学が隆盛した時代、「wry」は社会の矛盾や偽善を鋭く指摘する文脈で頻繁に登場しました。例えば、ジョナサン・スウィフトの作品には、社会の不条理を「wry」な視点から描いたものが多く見られます。彼の作品における「wry」は、単なる嘲笑ではなく、読者自身に深く考えさせるための、一種の知的挑発として機能していました。また、当時の演劇や風刺画においても、「wry」な表情や仕草は、社会に対する不満や抵抗の象徴として用いられ、観客の共感を呼び起こしました。

現代においても、「wry」は、特にイギリス英語圏において、そのニュアンスが色濃く残っています。例えば、BBCのコメディ番組などでは、「wry」なユーモアは、登場人物の個性やストーリーの深みを表現するために不可欠な要素となっています。また、政治的な風刺においても、「wry」な表現は、直接的な批判を避けつつ、権力者や政策に対する疑問を呈する有効な手段として用いられます。このような「wry」な表現は、単なる笑いを提供するだけでなく、社会的な問題に対する意識を高め、議論を促す役割も担っています。

このように、「wry」は、社会的な不満や諦念、そしてそれを乗り越えようとするユーモアが複雑に絡み合った、独特の文化的ニュアンスを持つ言葉です。その背景には、歴史的な風刺文学の伝統や、現代のイギリス英語圏における社会的な批判精神が深く根付いています。「wry」を理解することは、単に単語の意味を覚えるだけでなく、その言葉が使われる背景にある社会や文化、そして人間の感情の機微を理解することにつながります。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、長文読解で登場する可能性はあります。特に準1級以上では、皮肉やひねくれたユーモアを表現する文脈で使われることがあります。文脈理解が重要です。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として出題される可能性は低いですが、Part 7(長文読解)などで、登場人物の感情や状況を間接的に表現する際に使われることがあります。ビジネスシーンでの皮肉めいた表現を理解する上で役立ちます。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションでは、アカデミックな文章中で、著者の見解や論調を示すために使われることがあります。特に社会科学系の文章で、批判的な視点や皮肉を込めた表現として用いられることがあります。文脈からの推測が重要です。

大学受験

難関大学の長文読解問題で、稀に出題されることがあります。直接的な語彙の意味を問うよりも、文脈全体から「wry」が表すニュアンス(皮肉、苦笑いなど)を理解しているかを問う問題が多いです。文脈把握能力が重要になります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。