英単語学習ラボ

cynical

/ˈsɪnɪkəl/(スィニィカル)

第一音節に強勢があります。母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音します。「ニ」の部分は弱く、曖昧母音に近い音になります。最後の /əl/ は、舌先を上の歯茎につけて発音します。日本語の「ル」のように強く発音しないように注意してください。

形容詞

冷笑的な

物事を斜めから見て、人の善意や誠実さを疑うような態度。世の中や他人に対して良い感情を持っていない様子を表す。皮肉屋、ひねくれ者というニュアンスを含む。

After being tricked many times, she became cynical about everyone's promises.

何度もだまされた後、彼女はみんなの約束に対して冷笑的になった。

この例文は、過去の苦い経験から、他人の言葉や行動を信じられなくなり、疑いの目を持つようになった女性の気持ちを描いています。「cynical」は、このように「物事を疑い、悪い方に解釈する」という感情の変化を表す際によく使われます。「become cynical about ~」で「~について冷笑的になる」という形で覚えておくと便利です。

He expressed a cynical view that politicians never keep their promises.

彼は、政治家は決して約束を守らないという冷笑的な見方を表明した。

ここでは、政治家に対する不信感からくる「冷笑的な見方」が表現されています。社会や特定の組織・人物に対して、理想を信じず、裏があると感じるような態度が「cynical」の核心です。「cynical view(冷笑的な見方)」は、世の中の事柄に対する不信感を述べる際によく使われる典型的な組み合わせです。

When he shared his big dream, she gave a cynical laugh.

彼が大きな夢を語ったとき、彼女は冷笑的な笑みを浮かべた。

この例文は、誰かの純粋な夢や理想を、現実的ではないと見下したり、あざけったりするような場面を描いています。「cynical laugh」や「cynical smile」のように、人の感情や反応を表す言葉と組み合わせて使うことで、相手の純粋さを信じない、あるいは軽蔑するような態度を鮮やかに表現できます。

形容詞

悲観的な

将来に対して希望を持てず、悪い結果ばかりを予想する様子。必ずしも他人を嘲笑する意味合いは含まれない。

He was cynical about the new plan, saying it would never work.

彼は新しい計画について悲観的で、「決してうまくいかないだろう」と言った。

この例文は、新しいアイデアや提案に対して、その成功を信じず、否定的な見方をする様子を描いています。会議室で、誰かが前向きな提案をした時に、腕を組み、冷めた目で「どうせ無理だよ」とつぶやくような情景が目に浮かびます。「cynical about ~」は「~に対して悲観的・懐疑的である」という、とても自然で典型的な使い方です。

She had a cynical smile when her friend got a promotion at work.

彼女は友人が職場で昇進したと聞いて、皮肉な笑みを浮かべた。

ここでは、人の成功や幸運を素直に喜べず、どこか疑いや冷めた気持ちを抱いている様子を表しています。友人が満面の笑みで昇進を報告しているのに、口元に少し冷たい笑みを浮かべ、「きっと裏がある」「どうせコネだろう」と考えているような場面です。このように「cynical smile」のように、表情や態度を表す言葉と組み合わせて使われることもよくあります。

After many years, he became cynical about politicians and their promises.

長年の経験を経て、彼は政治家とその約束に対して悲観的になった。

この例文は、社会や特定の集団(ここでは政治家)に対して、その動機や誠実さを疑い、希望を持てない状態を表しています。長年、政治ニュースを見てきた人が、選挙のたびに繰り返される約束にうんざりし、「結局、みんな自分のことしか考えていない」と諦めているような情景です。「become cynical about ~」は「~に対して悲観的・懐疑的になる」という意味でよく使われるフレーズです。

コロケーション

a cynical view

懐疑的な見方、冷笑的な見解

「cynical」が形容詞として名詞「view」を修飾する、非常に一般的な組み合わせです。単に批判的なだけでなく、人間の誠実さや動機を疑うような、根深い不信感に基づいた見方を指します。例えば、政治家の発言に対する報道などで、『a cynical view of the politician's motives(政治家の動機に対する懐疑的な見方)』のように使われます。ビジネスシーンやニュース記事など、幅広い場面で見られます。

cynical about

~について冷笑的である、~を信用しない

前置詞「about」と組み合わせて、「~について懐疑的である」という感情や態度を表します。この構文は、特定の事柄や状況に対する不信感を明確に示す際に便利です。例えば、『He is cynical about the company's new policy.(彼は会社の新しい方針について冷笑的だ)』のように使われます。日常会話でもビジネスシーンでも使用されますが、ややフォーマルな印象を与えることもあります。

cynical disregard

冷笑的な無視、意図的な無視

「cynical」が「disregard(無視)」という名詞を修飾し、軽蔑や侮辱を伴う無視の態度を示します。これは単なる注意不足ではなく、相手の価値や重要性を認めない、意識的な行動を意味します。例えば、『a cynical disregard for human rights(人権に対する冷笑的な無視)』のように、倫理的な問題や社会的な不正を批判する文脈で使われることが多いです。報道や論文など、やや硬い文体で見られます。

grow cynical

冷笑的になる、懐疑的になる

動詞「grow」と組み合わせて、徐々に冷笑的な態度や考え方を持つようになる過程を表します。これは、経験や失望を通じて、理想を失い、世の中に対する信頼を失っていく様子を示唆します。例えば、『After years of broken promises, he grew cynical.(長年の約束違反の後、彼は冷笑的になった)』のように、個人的な経験や社会情勢の変化などを背景に、人が変化していく過程を描写する際に用いられます。文学作品や自己啓発書など、幅広いジャンルで見られます。

a cynical smile

冷笑的な微笑、皮肉な笑み

「cynical」が「smile」を修飾し、喜びや好意ではなく、軽蔑や嘲笑、諦めなどが込められた笑みを表します。これは、表面的な笑顔の裏にある複雑な感情や意図を伝える効果的な表現です。例えば、相手の言葉や行動に対する不信感や軽蔑を隠しながら微笑む様子を、『He gave a cynical smile.(彼は冷笑的な微笑を浮かべた)』のように描写できます。小説や映画の登場人物の心理描写など、文学的な文脈でよく用いられます。

utterly cynical

徹底的に冷笑的である、完全に懐疑的である

副詞「utterly」が「cynical」を強調し、非常に強い冷笑的な感情や態度を示します。これは、もはや希望や信頼を全く持っていない、極端な状態を表します。例えば、『He was utterly cynical about the possibility of peace.(彼は平和の可能性について徹底的に冷笑的だった)』のように、絶望的な状況や深い失望感を表現する際に用いられます。ニュース記事や評論など、シリアスな文脈で見られることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文やディスカッションにおいて、特定の理論や研究結果に対する批判的な視点を示す際に用いられます。例えば、社会学の研究で「既存の理論は、社会構造の変化に対してcynicalな見方をしている」のように使われます。また、哲学の分野では、倫理的な問題に対する懐疑的な立場を表す際に用いられることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議や報告書などで、市場の動向や競合他社の戦略に対して懐疑的な見解を示す際に使われます。例えば、「我々の新規参入計画に対して、市場アナリストはcynicalな予測をしている」のように用いられます。ただし、直接的な人間関係においては、相手に不快感を与える可能性があるため、使用は慎重に検討すべきです。

日常会話

日常会話では、ニュースや社会現象に対する批判的な意見を述べる際に使われることがあります。例えば、「最近の政治家の発言は、国民をcynicalにさせている」のように用いられます。ただし、相手との関係性や状況によっては、会話が険悪になる可能性もあるため、注意が必要です。ユーモアを交えて使用することで、角が立たないように工夫することもできます。

関連語

類義語

  • 疑い深い、懐疑的な。証拠や根拠が不足している場合に、物事を鵜呑みにせず疑ってかかる態度を表す。学術的な議論や、証拠に基づいた判断が求められる場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】cynicalが一般的に人間や社会に対する不信感を表すのに対し、skepticalは特定の主張や情報に対する疑念を表す。skepticalは必ずしも否定的ではなく、より慎重で批判的な態度を示す。 【混同しやすい点】skepticalは特定の情報や主張に対して用いられ、感情的な色合いは薄い。cynicalはより深い人間不信や社会への失望感を含み、感情的なニュアンスが強い。

  • 悲観的な。物事が悪い方向に進むと予想する傾向を表す。将来に対する希望が薄く、悪い結果を予想する際に用いられる。日常会話や文学作品で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】cynicalは、人間の動機や誠実さを疑う感情を含むが、pessimisticは単に悪い結果を予想する感情を表す。cynicalはより積極的な批判を含むことがある。 【混同しやすい点】pessimisticは未来に対する予測に関する言葉であり、必ずしも人間性に対する不信感を含まない。cynicalは人間性や社会に対する根深い不信感を表す。

  • distrustful

    信用しない、疑い深い。人や物事に対して信頼を置けない状態を表す。人間関係やビジネスシーンで、相手の誠実さや能力に疑問を持つ際に用いられる。 【ニュアンスの違い】cynicalは、社会全体や人間性に対する根深い不信感を含むが、distrustfulは特定の個人や状況に対する疑念を表す。distrustfulはより限定的な状況で使われる。 【混同しやすい点】distrustfulは特定の対象に対する不信感であり、cynicalのように一般的な人間性に対する失望感を含まない。distrustfulは状況に応じて信頼を回復する可能性を含むが、cynicalはより根深い感情である。

  • 軽蔑的な、見下した。相手を価値のないものとして見なし、侮辱する態度を表す。文学作品や演説で、強い感情を表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】cynicalは、社会や人間の動機を疑う感情を含むが、scornfulは相手を直接的に見下し、侮辱する感情を表す。scornfulはより攻撃的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】scornfulは感情の表出がより直接的で、相手に対する侮辱を含む。cynicalは感情が内面に留まり、必ずしも直接的な侮辱を意味しない。scornfulは相手の行動や性質を非難する際に用いられる。

  • jaded

    (経験を積んで)うんざりした、飽き飽きした。多くの経験を通じて新鮮さや喜びを失い、無感動になった状態を表す。特に都市生活や芸能界など、刺激が多い環境に身を置く人々に対して用いられる。 【ニュアンスの違い】cynicalは、社会や人間の動機を疑う感情を含むが、jadedは経験を通じて感情が麻痺し、無感動になった状態を表す。jadedは必ずしも否定的ではない。 【混同しやすい点】jadedは経験による感情の麻痺を表し、cynicalのように社会や人間に対する積極的な不信感を含まない。jadedは現状に対する倦怠感を示す。

派生語

  • 名詞形で「シニシズム、冷笑主義」。形容詞 cynical の状態や性質を表す抽象名詞。哲学的な意味合いも持ち、社会や政治に対する懐疑的な態度を指すことが多い。新聞記事や評論など、やや硬い文脈で使われる。

  • 「冷笑家、皮肉屋」。人を指す名詞で、cynical な考え方を持つ人を指す。日常会話でも使われるが、相手にネガティブな印象を与える可能性があるため、注意が必要。

  • 副詞形で「冷笑的に、皮肉っぽく」。動詞を修飾し、cynical な態度で何かを行う様子を表す。例えば、「cynically laugh(冷笑する)」のように使われる。

反意語

  • credulous

    「騙されやすい、信じやすい」という意味の形容詞。cynical が疑い深さを表すのに対し、credulous は他人を容易に信じる性質を表す。日常会話や心理学的な文脈で使われる。

  • 「世間知らずの、純粋な」という意味の形容詞。cynical が経験からくる猜疑心であるのに対し、naive は経験不足からくる無邪気さを示す。人の性格を表す場合によく用いられる。

  • 「楽観的な」という意味の形容詞。cynical が物事の悪い面を見るのに対し、optimistic は良い面を見る。ビジネスや自己啓発など、様々な文脈で使われる。

語源

"cynical(冷笑的な、悲観的な)」は、古代ギリシャ語の"kynikos(犬のような)"に由来します。これは、ソクラテスの弟子アンティステネスが創始したキュニコス派(犬儒学派)の思想と深く結びついています。キュニコス派は、当時の社会的な慣習や価値観を否定し、質素で自然な生活を重視しました。彼らは、社会の虚飾や偽善を厳しく批判し、まるで犬のように遠慮なく、また大胆に振る舞ったことから、そう呼ばれるようになりました。この"kynikos"がラテン語を経て英語に入り、"cynical"という形になり、社会や他人の動機を疑い、冷笑的な態度をとるという意味を持つようになりました。つまり、現代における"cynical"は、キュニコス派の思想が変容し、社会に対する懐疑的な見方を表すようになったものと言えます。

暗記法

「cynical」の語源は、古代ギリシャの犬儒学派。彼らは社会の慣習を否定し、質素な生活を理想としました。ディオゲネスは樽に住み、「正直者」を探し回った奇人。しかしその行動は、社会への痛烈な批判でした。現代の「cynical」は冷笑的ですが、元来は社会への批判精神を意味します。文学作品では、欺瞞に満ちた社会への反骨精神として描かれ、物語に深みを与えます。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の '-ical' の部分が曖昧になりやすい。スペルも 'cyn-' と 'clin-' が似ているため、視覚的にも混同しやすい。『clinical』は『臨床的な』という意味で、医療や科学の文脈で使われる。日本人学習者は、文脈と発音の区別を意識する必要がある。語源的には、'cynical' は犬(ギリシャ語の 'kynos')に由来し、'clinical' はベッド(ギリシャ語の 'kline')に由来する。

発音の最初の部分が似ており、特にカタカナ英語で『サイクル』と言う場合に混同しやすい。スペルも最初の数文字が共通しているため、視覚的にも間違いやすい。『cycle』は『周期』や『循環』という意味で、名詞または動詞として使われる。日本人学習者は、文脈から意味を判断することが重要。'cynical' は人の態度を表し、'cycle' は事象の繰り返しを表す。

スペルに共通する文字が多く、特に 'i', 'n', 'l' が同じ位置にあるため、視覚的に混同しやすい。発音も、特に母音の部分が曖昧になりやすい。『signal』は『信号』という意味で、名詞または動詞として使われる。日本人学習者は、単語全体の形を意識し、文脈から意味を判断する必要がある。'cynical' は人間心理に深く関わる単語であり、'signal' は情報伝達に関わる単語である。

centrical

接尾辞 '-ical' が共通しており、発音が似ているため、特に発音に自信がない場合に混同しやすい。スペルも一部が似ている。『centrical』は『中心的な』という意味で、幾何学や物理学の文脈で使われることがある。日本人学習者は、単語全体の形を意識し、文脈から意味を判断する必要がある。'cynical' は人間心理に深く関わる単語であり、'centrical' は位置関係を表す単語である。

接尾辞 '-ical' が共通しており、発音が似ているため、特に発音に自信がない場合に混同しやすい。また、どちらも抽象的な概念を表すため、意味の面でも混同しやすい。『ethical』は『倫理的な』という意味で、道徳や哲学の文脈で使われる。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、それぞれの単語が持つニュアンスの違いを理解する必要がある。'cynical' は疑念や皮肉を含むのに対し、'ethical' は善悪の判断基準に関わる。

スペルの後半部分(-bol)の類似性から、視覚的に混同される可能性がある。発音も、特に母音の音が似ているため、聞き間違えやすい。『symbol』は『象徴』という意味で、名詞として使われる。'cynical' は形容詞であり、人の性格や態度を表すのに対し、'symbol' は名詞であり、具体的な物や概念を表す。

誤用例

✖ 誤用: He made a cynical joke about the company's success, but everyone laughed.
✅ 正用: He made a sarcastic joke about the company's success, but everyone laughed.

『cynical』は『皮肉屋』というより『世の中を斜めに見る、冷笑的な』という意味合いが強いです。単なる『皮肉』のつもりで使うと、相手に『そこまで否定的に考えているのか』と誤解される可能性があります。この文脈では、単に意地の悪いジョークを指す『sarcastic』が適切です。日本人は、英語の『cynical』が持つネガティブなニュアンスを過小評価しがちです。日本語の『皮肉』は比較的軽く使われますが、英語の『cynical』はより深刻な不信感や失望感を含みます。また、日本人は『相手を笑わせるための皮肉』と『本気で批判的な冷笑』の区別を曖昧にしがちですが、英語ではこの区別が重要です。

✖ 誤用: I am cynical about the future of AI because I don't trust technology.
✅ 正用: I am skeptical about the future of AI because I don't fully understand the technology and its implications.

『cynical』は『AIの将来』のような抽象的な対象に対して使うと、『AI技術そのものを根本的に信用していない』という強い意味合いになります。単に『懐疑的』である場合は、『skeptical』を使う方が適切です。多くの日本人は、英語の『cynical』を『疑い深い』という意味で安易に使ってしまいがちですが、これは誤りです。『cynical』は、過去の経験からくる強い不信感や、人間性に対する深い失望感を表す場合にのみ使うべきです。技術に対する単なる知識不足や理解不足からくる疑念は、『skeptical』がより適切です。また、日本人は『〜について懐疑的だ』を直訳的に『cynical about〜』としてしまう傾向がありますが、対象の種類によって適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: She gave a cynical smile when she received the award.
✅ 正用: She gave a wry smile when she received the award.

『cynical smile』は、受賞という喜ばしい状況で使うと、非常に不自然です。まるで『この賞に価値はない』とでも言っているような印象を与えてしまいます。ここでは、複雑な感情(嬉しさ、戸惑い、自嘲など)が入り混じった笑顔を意味する『wry smile』が適切です。日本人は、英語の形容詞と名詞の組み合わせを、深く考えずに直訳的に使ってしまうことがあります。しかし、英語には、特定の感情や状況を表すための、より適切な表現が存在します。特に、笑顔の種類を表す表現は、文化的なニュアンスが強く反映されるため、注意が必要です。また、日本人は『苦笑い』のような感情を英語で表現する際に、適切な単語を選ぶのに苦労することがありますが、『wry smile』はその良い例です。

文化的背景

「cynical(シニカル)」は、現代では冷笑的、皮肉屋といった意味合いで使われますが、その語源は古代ギリシャの犬儒学派(Cynics)に遡り、彼らの哲学とライフスタイルが、この言葉に独特の文化的背景を与えています。犬儒学派は、社会的な慣習や権威を徹底的に否定し、自然に即した簡素な生活を送ることを理想としました。彼らは、富、権力、名声といった世俗的な価値を軽蔑し、それを追求する人々を嘲笑しました。この、既存の価値観への挑戦こそが、「cynical」という言葉の根底にある精神なのです。

犬儒学派の代表的な人物であるディオゲネスは、樽の中で生活し、昼間からランタンを灯して「正直な人間を探している」と言って街を歩き回ったという逸話が残っています。彼はアレクサンドロス大王に「そこに立って、私の日光を遮らないでくれ」と言い放ったことでも知られています。ディオゲネスのこのような行動は、当時の社会通念からすれば奇異であり、まさに「cynical」そのものでした。しかし、彼の行動は、形式的な礼儀作法や虚飾に満ちた社会生活に対する痛烈な批判であり、真の自由とは何かを問いかけるものでもありました。

現代において「cynical」という言葉がネガティブな意味合いを持つようになったのは、犬儒学派の理想が忘れ去られ、単に他者を嘲笑し、冷笑的な態度をとる人々が増えたためでしょう。しかし、本来の「cynical」には、社会に対する批判精神や、真実を追求する姿勢が含まれていました。文学作品や映画などでは、主人公が既存の体制や欺瞞に満ちた社会に対して「cynical」な態度を取ることで、物語に深みを与えることがあります。例えば、社会の不条理を鋭く批判する風刺小説や、権力者の腐敗を暴く社会派ドラマなどでは、「cynical」な視点が重要な役割を果たします。

このように、「cynical」という言葉は、単なる冷笑的な態度を表すだけでなく、社会に対する批判精神や、真実を追求する姿勢といった、より深い文化的背景を持っています。この言葉を理解することは、西洋文化における価値観の変遷や、社会に対する多様な視点を理解する上で、重要な鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。出題形式としては、同意語選択や空所補充問題が考えられます。文脈としては、社会問題や人間関係を扱った文章で登場することがあります。注意点としては、名詞形(cynicism)や副詞形(cynically)も合わせて覚えておくこと、また、単なる「皮肉」だけでなく、「世の中や人の誠実さを疑う」というニュアンスも理解しておくことが重要です。

TOEIC

TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性があります。頻度はそれほど高くありませんが、ビジネスシーンにおける意見交換や、市場分析などの文脈で使われることがあります。出題形式としては、文脈から適切な形容詞を選択する問題が考えられます。注意点としては、ポジティブな意味合いの単語と混同しないようにすること、また、文脈全体から判断して、皮肉めいたニュアンスが適切かどうかを見極めることが大切です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章の中で登場する可能性があります。社会科学、歴史、文学などの分野で、人間の行動や社会現象を分析する際に用いられることが多いです。出題形式としては、語彙問題や、文章全体の趣旨を把握する問題の中で、キーワードとして問われることがあります。注意点としては、TOEFLの文章では、単にネガティブな意味合いだけでなく、批判的な視点や懐疑的な態度を表すニュアンスで使われることが多いことを理解しておく必要があります。

大学受験

大学受験の長文読解問題で出題される可能性があります。特に、社会科学系のテーマや、評論・エッセイなどの文章で登場することがあります。出題形式としては、文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題の中で、筆者の態度を表す語として問われることがあります。注意点としては、文脈によって意味合いが微妙に異なる場合があるため、前後の文脈をしっかりと読み解くことが重要です。また、関連語(cynicism, cynic)も覚えておくと役立ちます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。